1 Samuel 10
GOD’S WORD Translation
Saul Anointed by Samuel
10 Samuel took a flask of olive oil, poured it on Saul’s head, kissed him, and said, “The Lord has anointed you to be ruler of his people Israel. You will rule his people and save them from all their enemies. This will be the sign that the Lord has anointed you [a] to be ruler of his people. 2 When you leave me today, two men will be at Rachel’s grave on the border of Benjamin at Zelzah. They’ll tell you, ‘We’ve found the donkeys you went looking for. Your father no longer cares about them. Instead, he’s worried about you. He keeps asking, “What can I do ⌞to find⌟ my son?” ’ 3 Keep going until you come to the oak tree at Tabor. There you will find three men on their way to worship God at Bethel: One will be carrying three young goats, one will be carrying three loaves of bread, and one will be carrying a ⌞full⌟ wineskin. 4 They will greet you and give you two loaves of bread, which you should accept from them. 5 After that, you will come to the hill of God, where the Philistines have a military post. When you arrive at the city, you will meet a group of prophets prophesying as they come from the worship site. They will be led by men playing a harp, a tambourine, a flute, and a lyre. 6 Then the Lord’s Spirit will come over you. You will be a different person while you prophesy with them. 7 When these signs happen to you, do what you must, because God is with you. 8 Go ahead of me to Gilgal. Then I will come to sacrifice burnt offerings and make fellowship offerings. Wait seven days until I come to tell you what to do.”
Saul’s Anointing Confirmed by Signs
9 When Saul turned around to leave Samuel, God changed Saul’s attitude. That day all these signs happened. 10 When Saul came to the hill, a group of prophets came to meet him, and God’s Spirit came over him. He prophesied with them. 11 When all who had known him before saw how he prophesied with the prophets, the people asked one another, “What has happened to the son of Kish? Is Saul one of the prophets?” 12 But a man from that place asked, “But who’s the chief prophet?” So it became a proverb: “Is Saul one of the prophets?” 13 And when he had finished prophesying, he came to the worship site.
14 Saul’s uncle asked him and his servant, “Where did you go?”
Saul answered, “To look for the donkeys, and when we couldn’t find them, we went to Samuel.”
15 Saul’s uncle said, “Please tell me what Samuel said to you.”
16 “He assured us the donkeys had been found,” Saul answered his uncle. But Saul didn’t tell him what Samuel said ⌞about his becoming king⌟.
The Lord Chooses Saul
17 Samuel called the people to ⌞come into the presence of⌟ the Lord at Mizpah. 18 He said to the Israelites, “This is what the Lord God of Israel says: I brought Israel out of Egypt and rescued you from the power of the Egyptians and all the kings who were oppressing you. 19 But now you have rejected your God, who saves you from all your troubles and distresses. You said, ‘No! Place a king over us.’ Now then, stand in front of the Lord by your tribes and family groups.”
20 When Samuel had all the tribes of Israel come forward, the tribe of Benjamin was chosen. 21 When he had the tribe of Benjamin come forward by families, the family of Matri was chosen. Then Saul, the son of Kish, was chosen. They looked for him but couldn’t find him. 22 They asked the Lord again, “Has he arrived here yet?”
The Lord answered, “He’s hiding among the baggage.”
23 They ran and got him from there. As he stood among the people, he was a head taller than everyone else. 24 Samuel asked the people, “Do you see whom the Lord has chosen? There is no one like him among all the people.”
Then all the people shouted, “Long live the king!”
25 Samuel explained the laws concerning kingship to the people. He wrote the laws on a scroll, which he placed in front of the Lord. Then Samuel sent the people back to their homes. 26 Saul also went home to Gibeah. With him went some soldiers whose hearts God had touched. 27 However, some good-for-nothing people asked, “How can this man save us?” They despised him and wouldn’t bring him presents, but he didn’t respond.
Footnotes
- 10:1 “to be ruler of his people … has anointed you” Greek; Masoretic Text omits these words.
1 Samuel 10
Young's Literal Translation
10 And Samuel taketh the vial of the oil, and poureth on his head, and kisseth him, and saith, `Is it not because Jehovah hath appointed thee over His inheritance for leader?
2 In thy going to-day from me -- then thou hast found two men by the grave of Rachel, in the border of Benjamin, at Zelzah, and they have said unto thee, The asses have been found which thou hast gone to seek; and lo, thy father hath left the matter of the asses, and hath sorrowed for you, saying, What do I do for my son?
3 `And thou hast passed on thence, and beyond, and hast come in unto the oak of Tabor, and found thee there have three men going up unto God to Beth-El, one bearing three kids, and one bearing three cakes of bread, and one bearing a bottle of wine,
4 and they have asked of thee of welfare, and given to thee two loaves, and thou hast received from their hand.
5 `Afterwards thou dost come unto the hill of God, where the garrison of the Philistines [is], and it cometh to pass, at thy coming in thither to the city, that thou hast met a band of prophets coming down from the high place, and before them psaltery, and tabret, and pipe, and harp, and they are prophesying;
6 and prospered over thee hath the Spirit of Jehovah, and thou hast prophesied with them, and hast been turned to another man;
7 and it hath been, when these signs come to thee -- do for thyself as thy hand findeth, for God [is] with thee.
8 `And thou hast gone down before me to Gilgal, and lo, I am going down unto thee, to cause to ascend burnt-offerings, to sacrifice sacrifices of peace-offerings; seven days thou dost wait till my coming in unto thee, and I have made known to thee that which thou dost do.'
9 And it hath been, at his turning his shoulder to go from Samuel, that God turneth to him another heart, and all these signs come on that day,
10 and they come in thither to the height, and lo, a band of prophets -- to meet him, and prosper over him doth the Spirit of God, and he prophesieth in their midst.
11 And it cometh to pass, all his acquaintance heretofore, see, and lo, with prophets he hath prophesied, and the people say one unto another, `What [is] this hath happened to the son of Kish? is Saul also among the prophets?'
12 And a man thence answereth and saith, `And who [is] their father?' therefore it hath been for a simile, `Is Saul also among the prophets?'
13 And he ceaseth from prophesying, and cometh in to the high place,
14 and the uncle of Saul saith unto him, and unto his young man, `Whither went ye?' and he saith, `To seek the asses; and we see that they are not, and we come in unto Samuel.'
15 And the uncle of Saul saith, `Declare, I pray thee, to me, what Samuel said to you?'
16 And Saul saith unto his uncle, `He certainly declared to us that the asses were found;' and of the matter of the kingdom he hath not declared to him that which Samuel said.
17 And Samuel calleth the people unto Jehovah to Mizpeh,
18 and saith unto the sons of Israel, `Thus said Jehovah, God of Israel, I have brought up Israel out of Egypt, and I deliver you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all the kingdoms who are oppressing you;
19 and ye to-day have rejected your God, who [is] Himself your saviour out of all your evils and your distresses, and ye say, `Nay, but -- a king thou dost set over us; and now, station yourselves before Jehovah, by your tribes, and by your thousands.'
20 And Samuel bringeth near the whole tribes of Israel, and the tribe of Benjamin is captured,
21 and he bringeth near the tribe of Benjamin by its families, and the family of Matri is captured, and Saul son of Kish is captured, and they seek him, and he hath not been found.
22 And they ask again at Jehovah, `Hath the man yet come hither?' and Jehovah saith, `Lo, he hath been hidden near the vessels.'
23 And they run and bring him thence, and he stationed himself in the midst of the people, and he is higher than any of the people from his shoulder and upward.
24 And Samuel saith unto all the people, `Have ye seen him on whom Jehovah hath fixed, for there is none like him among all the people?' And all the people shout, and say, `Let the king live!'
25 And Samuel speaketh unto the people the right of the kingdom, and writeth in a book, and placeth before Jehovah; and Samuel sendeth all the people away, each to his house.
26 And also Saul hath gone to his house, to Gibeah, and the force go with him whose heart God hath touched;
27 and the sons of worthlessness have said, `What! this one doth save us!' and they despise him, and have not brought to him a present; and he is as one deaf.
1 Samuel 10
Luther Bibel 1545
10 Da nahm Samuel ein Ölglas und goß auf sein Haupt und küßte ihn und sprach: Siehst du, daß dich der HERR zum Fürsten über sein Erbteil gesalbt hat?
2 Wenn du jetzt von mir gehst, so wirst du zwei Männer finden bei dem Grabe Rahels, in der Grenze Benjamins, zu Zelzah; die werden dir sagen: Die Eselinnen sind gefunden, die du zu suchen bist gegangen; und siehe, dein Vater hat die Esel aus der Acht gelassen und sorgt um euch und spricht: Was soll ich um meinen Sohn tun?
3 Und wenn du dich von da weiter wendest, so wirst du kommen zu der Eiche Thabor; daselbst werden dich antreffen drei Männer, die hinaufgehen zu Gott gen Beth-El. Einer trägt drei Böcklein, der andere drei Laibe Brot, der dritte einen Krug mit Wein.
4 Und sie werden dich freundlich grüßen und dir zwei Brote geben. Die sollst du von ihren Händen nehmen.
5 Darnach wirst du kommen zu dem Hügel Gottes, da der Philister Schildwacht ist; und wenn du daselbst in die Stadt kommst, wird dir begegnen ein Haufe Propheten, von der Hütte herabkommend, und vor ihnen her Psalter und Pauke und Flöte und Harfe, und sie werden weissagen.
6 Und der Geist des HERRN wird über dich geraten, daß du mit ihnen weissagst; da wirst du ein anderer Mann werden.
7 Wenn dir nun diese Zeichen kommen, so tue, was dir unter die Hand kommt; denn Gott ist mit dir.
8 Du sollst aber vor mir hinabgehen gen Gilgal; siehe, da will ich zu dir hinabkommen, zu opfern Brandopfer und Dankopfer. Sieben Tage sollst du harren, bis ich zu dir komme und dir kundtue, was du tun sollst.
9 Und da er seine Schultern wandte, daß er von Samuel ginge, gab Gott ihm ein anderes Herz, und alle diese Zeichen kamen auf denselben Tag.
10 Und da sie kamen an den Hügel, siehe, da kam ihm ein Prophetenhaufe entgegen; und der Geist Gottes geriet über ihn, daß er unter ihnen weissagte.
11 Da ihn aber sahen alle, die ihn vormals gekannt hatten, daß er mit den Propheten weissagte, sprachen sie alle untereinander: Was ist dem Sohn des Kis geschehen? Ist Saul auch unter den Propheten?
12 Und einer daselbst antwortete und sprach: Wer ist ihr Vater? Daher ist das Sprichwort gekommen: Ist Saul auch unter den Propheten?
13 Und da er ausgeweisagt hatte, kam er auf die Höhe.
14 Es sprach aber Sauls Vetter zu ihm und zu seinem Knecht: Wo seid ihr hingegangen? Sie antworteten: Die Eselinnen zu suchen; und da wir sahen, daß sie nicht da waren kamen wir zu Samuel.
15 Da sprach der Vetter Sauls: Sage mir, was sagte euch Samuel?
16 Saul antwortete seinem Vetter: Er sagte uns, daß die Eselinnen gefunden wären. Aber von dem Königreich sagte er ihm nicht, was Samuel gesagt hatte.
17 Samuel aber berief das Volk zum HERRN gen Mizpa
18 und sprach zu den Kinder Israel: So sagt der HERR, der Gott Israels: Ich habe Israel aus Ägypten geführt und euch von der Ägypter Hand errettet und von der Hand aller Königreiche, die euch zwangen.
19 Und ihr habt euren Gott verworfen, der euch aus all eurem Unglück und Trübsal geholfen hat, und sprecht zu ihm: Setze einen König über uns. Wohlan! so tretet nun vor den HERRN nach euren Stämmen und Freundschaften.
20 Da nun Samuel alle Stämme Israels herzubrachte, ward getroffen der Stamm Benjamin.
21 Und da er den Stamm Benjamin herzubrachte mit seinen Geschlechtern, ward getroffen das Geschlecht Matris, und ward getroffen Saul, der Sohn des Kis. Und sie suchten ihn; aber sie fanden ihn nicht.
22 Da fragten sie weiter den HERRN: Wird er auch noch kommen? Der HERR antwortete: Siehe, er hat sich bei dem Geräte versteckt.
23 Da liefen sie hin und holten ihn von dort. Und da er unter das Volk trat, war er eines Hauptes länger denn alles Volk.
24 Und Samuel sprach zu allem Volk: Da seht ihr, welchen der HERR erwählt hat; denn ihm ist keiner gleich in allem Volk. Da jauchzte das Volk und sprach: Glück zu dem König!
25 Samuel aber sagte dem Volk alle Rechte des Königreiches und schrieb es in ein Buch und legte es vor den HERRN. Und Samuel ließ alles Volk gehen, einen jeglichen in sein Haus.
26 Und Saul ging auch heim gen Gibea, und ging mit ihm des Heeres ein Teil, welcher Herz Gott rührte.
27 Aber etliche lose Leute sprachen: Was sollte uns dieser helfen? und verachteten ihn und brachten ihm kein Geschenk. Er aber tat, als hörte er's nicht.
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.
Copyright © 1545 by Public Domain