Add parallel Print Page Options

Gjithashtu dhe ju, gra, nënshtrojuni burrave tuaj, që, edhe nëse disa nuk i binden fjalës, të fitohen pa fjalë, nga sjellja e grave të tyre,

kur të shohin sjelljen tuaj të dlirë dhe me frikë.

Stolia juaj të mos jetë e jashtme: gërshëtimi i flokëve, stolisja me ar ose veshja me rroba të bukura,

por njeriu i fshehur i zemrës, me pastërtinë që nuk prishet të një shpirti të butë dhe të qetë, që ka vlerë të madhe përpara Perëndisë.

Sepse kështu stoliseshin dikur gratë e shenjta që shpresonin në Perëndinë, duke iu nënshtruar burrave të tyre,

ashtu si Sara, që i bindej Abrahamit duke e quajtur "zot"; bija të saj ju jeni, në qoftë se bëni mirë dhe nuk trembeni nga ndonjë frikë.

Ju burra, gjithashtu, jetoni me gratë tuaja me urtësi, duke e çmuar gruan si një enë më delikate dhe e nderoni sepse janë bashkëtrashëgimtare me ju të hirit të jetës, që të mos pengohen lutjet tuaja.

Dhe më në fund jini të gjithë të një mendjeje, të dhembshur, plot dashuri vëllazërore, të mëshirshëm dhe dashamirës,

pa e kthyer të keqen me të keqe ose fyerjen me fyerje, po, përkundrazi, bekoni, duke e ditur se për këtë u thirrët, që të trashëgoni bekimin.

10 Sepse “kush don ta dojë jetën dhe të shohë ditë të mira, le ta ruajë gojën e tij nga e keqja dhe buzët e tij nga të folurit me mashtrim;

11 të largohet nga e keqja dhe të bëjë të mirën, të kërkojë paqen dhe të ndjekë atë,

12 sepse sytë e Zotit janë mbi të drejtët dhe veshët e tij janë në lutjen e tyre; por fytyra e Zotit është kundër atyre që bëjnë të keqen.”

13 Dhe kush do t’ju bëjë keq, në qoftë se ju ndiqni të mirën?

14 Por, edhe sikur të vuani për drejtësinë, lum ju! “Pra, mos kini asnjë druajtje prej tyre dhe mos u shqetësoni,”

15 madje shenjtëroni Zotin Perëndinë në zemrat tuaja dhe jini gjithnjë gati për t’u përgjigjur në mbrojtjen tuaj kujtdo që ju kërkon shpjegime për shpresën që është në ju, por me butësi e me druajtje,

16 duke pasur ndërgjegje të mirë, që, kur t’ju padisin si keqbërës, të turpërohen ata që shpifin për sjelljen tuaj të mirë në Krishtin.

17 Sepse është më mirë, nëse është i tillë vullneti i Perëndisë, të vuani duke bërë mirë, se sa duke bërë keq,

18 sepse edhe Krishti ka vuajtur një herë për mëkatet, i drejti për të padrejtët, për të na çuar te Perëndia. U vra në mish, por u ngjall nga Fryma,

19 me anë të së cilës ai shkoi t’u predikojë frymërave që ishin në burg,

20 që dikur ishin rebelë, kur durimi i Perëndisë i priste në ditët e Noeut, ndërsa po ndërtohej arka, në të cilën, pak vetë, gjithsejt tetë, shpëtuan nëpërmjet ujit,

21 i cili është shëmbëllesa e pagëzimit (jo heqja e ndyrësisë së mishit, po kërkesa e një ndërgjegjeje të mirë te Perëndia), që tani na shpëton edhe ne me anë të ringjalljes së Jezu Krishtit,

22 i cili shkoi në qiell dhe është në të djathtën e Perëndisë ku i janë nënshtruar engjëj, pushtete dhe fuqie.

Wives and Husbands

In the same way, you wives should yield to your husbands. Then, if some husbands do not obey God’s teaching, they will be persuaded to believe without anyone’s saying a word to them. They will be persuaded by the way their wives live. Your husbands will see the pure lives you live with your respect for God. It is not fancy hair, gold jewelry, or fine clothes that should make you beautiful. No, your beauty should come from within you—the beauty of a gentle and quiet spirit that will never be destroyed and is very precious to God. In this same way the holy women who lived long ago and followed God made themselves beautiful, yielding to their own husbands. Sarah obeyed Abraham, her husband, and called him her master. And you women are true children of Sarah if you always do what is right and are not afraid.

In the same way, you husbands should live with your wives in an understanding way, since they are weaker than you. But show them respect, because God gives them the same blessing he gives you—the grace that gives true life. Do this so that nothing will stop your prayers.

Suffering for Doing Right

Finally, all of you should be in agreement, understanding each other, loving each other as family, being kind and humble. Do not do wrong to repay a wrong, and do not insult to repay an insult. But repay with a blessing, because you yourselves were called to do this so that you might receive a blessing. 10 The Scripture says,

“A person must do these things

    to enjoy life and have many happy days.
He must not say evil things,
    and he must not tell lies.
11 He must stop doing evil and do good.
    He must look for peace and work for it.
12 The Lord sees the good people
    and listens to their prayers.
But the Lord is against
    those who do evil.” Psalm 34:12–16

13 If you are trying hard to do good, no one can really hurt you. 14 But even if you suffer for doing right, you are blessed.

“Don’t be afraid of what they fear;
    do not dread those things.” Isaiah 8:12–13

15 But respect Christ as the holy Lord in your hearts. Always be ready to answer everyone who asks you to explain about the hope you have, 16 but answer in a gentle way and with respect. Keep a clear conscience so that those who speak evil of your good life in Christ will be made ashamed. 17 It is better to suffer for doing good than for doing wrong if that is what God wants. 18 Christ himself suffered for sins once. He was not guilty, but he suffered for those who are guilty to bring you to God. His body was killed, but he was made alive in the spirit. 19 And in the spirit he went and preached to the spirits in prison 20 who refused to obey God long ago in the time of Noah. God was waiting patiently for them while Noah was building the boat. Only a few people—eight in all—were saved by water. 21 And that water is like baptism that now saves you—not the washing of dirt from the body, but the promise made to God from a good conscience. And this is because Jesus Christ was raised from the dead. 22 Now Jesus has gone into heaven and is at God’s right side ruling over angels, authorities, and powers.