Stewards of God's Grace

Since therefore (A)Christ suffered in the flesh,[a] (B)arm yourselves with the same way of thinking, for (C)whoever has suffered in the flesh (D)has ceased from sin, (E)so as to live for (F)the rest of the time in the flesh (G)no longer for human passions but (H)for the will of God. For the time that is past (I)suffices (J)for doing what the Gentiles want to do, living in sensuality, passions, drunkenness, orgies, drinking parties, and lawless idolatry. With respect to this they are surprised when you do not join them in the same flood of (K)debauchery, and (L)they malign you; but they will give account to him who is ready (M)to judge the living and the dead. For this is why (N)the gospel was preached even to those who are dead, that though judged in the flesh the way people are, they might live in the spirit the way God does.

(O)The end of all things is at hand; therefore (P)be self-controlled and sober-minded (Q)for the sake of your prayers. Above all, keep loving one another earnestly, since (R)love covers a multitude of sins. (S)Show hospitality to one another without grumbling. 10 (T)As each has received a gift, use it to serve one another, (U)as good stewards of God's varied grace: 11 whoever speaks, as one who speaks (V)oracles of God; whoever serves, as one who serves (W)by the strength that God supplies—in order that in everything (X)God may be glorified through Jesus Christ. (Y)To him belong glory and (Z)dominion forever and ever. Amen.

Suffering as a Christian

12 Beloved, do not be surprised at (AA)the fiery trial when it comes upon you to test you, as though something strange were happening to you. 13 But rejoice (AB)insofar as you share Christ's sufferings, that you may also rejoice and be glad (AC)when his glory is revealed. 14 (AD)If you are insulted (AE)for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory[b] and of God rests upon you. 15 But (AF)let none of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or (AG)as a meddler. 16 Yet (AH)if anyone suffers as a (AI)Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God (AJ)in that name. 17 For it is time for judgment (AK)to begin at the household of God; and (AL)if it begins with us, what will be the outcome for those who (AM)do not obey the gospel of God? 18 And

(AN)“If the righteous is scarcely saved,
    what will become of the ungodly and the sinner?”[c]

19 Therefore let those who suffer according to God's will (AO)entrust their souls to a faithful Creator while doing good.

Footnotes

  1. 1 Peter 4:1 Some manuscripts add for us; some for you
  2. 1 Peter 4:14 Some manuscripts insert and of power
  3. 1 Peter 4:18 Greek where will the ungodly and sinner appear?

Ett liv efter Guds vilja

(A) När nu Kristus har fått lida till kroppen ska också ni beväpna er med samma sinne. Den som fått lida till kroppen har slutat med att synda, (B) så att han resten av tiden här i sin kropp inte längre lever efter människors begär utan efter Guds vilja.

(C) Länge nog har ni levt som hedningarna vill – i orgier, begär, fylleri, supkalas, vilda fester och förbjudna avgudakulter. Därför blir de förvånade och hånar er när ni inte längre följer med och kastar er ut i samma ström av utsvävningar. (D) Men de ska stå till svars inför honom som är redo att döma levande och döda. (E) Det var därför evangeliet förkunnades också för dem som nu är döda, för att de skulle dömas till kroppen så som människor döms men leva i anden så som Gud lever.

(F) Slutet på allting är nära. Var därför kloka och nyktra så att ni kan be. (G) Framför allt ska ni visa uthållig kärlek till varandra, för kärleken överskyler många synder.[a] (H) Var gästfria mot varandra utan att klaga.

10 (I) Tjäna varandra, var och en med den nådegåva han har fått, som goda förvaltare av Guds mångfaldiga nåd. 11 (J) Om någon talar ska han tala i enlighet med Guds ord. Om någon tjänar ska han tjäna med den kraft som Gud ger, så att Gud i allt blir ärad genom Jesus Kristus. Hans är äran och makten i evigheters evighet. Amen.

Glädje under lidandet

12 (K) Mina älskade, var inte förvånade över den eld som ni måste gå igenom för att prövas, som om det var något oväntat som hände er. 13 (L) Nej, gläd er ju mer ni delar Kristi lidanden. Då ska ni också få jubla och vara glada när han uppenbarar sig i sin härlighet.

14 (M) Saliga är ni om ni hånas för Kristi namns skull, för härlighetens Ande, Guds Ande, vilar över er. 15 (N) Ingen av er ska behöva lida som mördare, tjuv, förbrytare eller för att han lägger sig i andras angelägenheter. 16 (O) Men om någon får lida som kristen ska han inte skämmas utan prisa Gud för det namnet.

17 Tiden är inne för domen, och den börjar med Guds hus. Men om den börjar med oss, vad blir då slutet för dem som inte lyder[b] Guds evangelium? 18 (P) Och om den rättfärdige knappt blir frälst, hur går det då för den gudlöse och syndaren?[c] 19 (Q) Därför ska de som får lida efter Guds vilja anförtro sina själar åt sin trofaste Skapare och göra det som är gott.

Footnotes

  1. 4:8 Ords 10:12.
  2. 4:17 inte lyder   Annan översättning: "inte vill tro".
  3. 4:18 Ords 11:31 (Septuaginta).