Wives and Husbands

Likewise, wives, (A)be subject to your own husbands, so that (B)even if some do not obey the word, (C)they may be won without a word by the conduct of their wives, when they see your (D)respectful and pure conduct. (E)Do not let your adorning be external—the braiding of hair and the putting on of gold jewelry, or the clothing you wear— but let your adorning be (F)the hidden person of the heart with the imperishable beauty of a gentle and quiet spirit, which in God's sight is very precious. For this is how the holy women who hoped in God used to adorn themselves, by submitting to their own husbands, as Sarah obeyed Abraham, (G)calling him lord. And you are her children, if you do good and (H)do not fear anything that is frightening.

Likewise, (I)husbands, live with your wives in an understanding way, showing honor to the woman as the weaker (J)vessel, since they are heirs with you[a] of the grace of life, so that your prayers may not be hindered.

Suffering for Righteousness' Sake

Finally, all of you, (K)have unity of mind, sympathy, (L)brotherly love, (M)a tender heart, and (N)a humble mind. (O)Do not repay evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary, (P)bless, for (Q)to this you were called, that you may obtain a blessing. 10 For

(R)“Whoever desires to love life
    and see good days,
let him keep his tongue from evil
    and his lips from speaking deceit;
11 let him turn away from evil and do good;
    let him seek peace and pursue it.
12 For the eyes of the Lord are on the righteous,
    and his ears are open to their prayer.
But the face of the Lord is against those who do evil.”

13 Now (S)who is there to harm you if you are zealous for what is good? 14 (T)But even if you should suffer for righteousness' sake, you will be blessed. (U)Have no fear of them, (V)nor be troubled, 15 but (W)in your hearts honor Christ the Lord as holy, (X)always being prepared to make a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you; yet do it with gentleness and (Y)respect, 16 (Z)having a good conscience, so that, (AA)when you are slandered, those who revile your good behavior in Christ may be put to shame. 17 For (AB)it is better to suffer for doing good, if that should be God's will, than for doing evil.

18 For Christ also (AC)suffered[b] (AD)once for sins, the righteous for the unrighteous, (AE)that he might bring us to God, being put to death (AF)in the flesh but made alive (AG)in the spirit, 19 in which[c] he went and (AH)proclaimed[d] to the spirits in prison, 20 because[e] they formerly did not obey, (AI)when God's patience waited in the days of Noah, (AJ)while the ark was being prepared, in which a few, that is, (AK)eight persons, were brought safely through water. 21 Baptism, which corresponds to this, (AL)now saves you, not as a removal of dirt from the body but (AM)as an appeal to God for a good conscience, (AN)through the resurrection of Jesus Christ, 22 who has gone into heaven and (AO)is at the right hand of God, (AP)with angels, authorities, and powers having been subjected to him.

Footnotes

  1. 1 Peter 3:7 Some manuscripts since you are joint heirs
  2. 1 Peter 3:18 Some manuscripts died
  3. 1 Peter 3:19 Or the Spirit, in whom
  4. 1 Peter 3:19 Or preached
  5. 1 Peter 3:20 Or when

Žene i muževi

Tako i vi, žene, budite podložne svojim muževima; čak ako su i neki neposlušni Riječi da budu pridobiveni bez riječi življenjem svojih žena kada promotre vaše življenje u čistoti i poštovanju. Vaš ukras neka ne bude izvanjski: pletenje kose, nošenje zlata ili odijevanje haljina, nego: čovjek skrovita srca, nepropadljiva - blaga i smirena - duha, što je pred Bogom dragocjeno. Jer tako su nekoć sebe ukrašavale i svete žene koje su se uzdale u Boga i bile podložne svojim muževima, poput Sare, koja se pokorila Abrahamu nazivajući ga svojim gospodarom. Njezina postajete djeca ako činite dobro i ne bojite se nikakva zastrašivanja.

Isto tako, vi, muževi, žìvite obzirno sa svojim ženama kao s krhkijom čeljadi, iskazujući im poštovanje i kao subaštinicama milosti života, da vaše molitve ne budu zapriječene.

Budite puni bratske ljubavi

Napokon, svi budite jednodušni, suosjećajni, puni bratske ljubavi, milosrdni, ponizni. Ne uzvraćajte zlo za zlo, ni pogrdu za pogrdu; naprotiv pak: blagoslivljajte, jer ste na to i pozvani da blagoslov baštinite.

10 »Jer tko hoće ljubiti život
i vidjeti dane sretne,
neka jezik svoj sustegne oda zla,
i neka mu usne ne kazuju prijevare;
11 nek se kloni zla i dobro nek čini,
neka traži mir i za njim teži.
12 Jer su oči Gospodnje nad pravednicima,
i uši njegove kod molitava njihovih.
A lice je Gospodnje
suprot onima koji čine zlo.«

13 Tko će vam nauditi budete li revnitelji dobra? 14 Nego, da vam je i trpjeti zbog pravednosti, blaženi ste! »Ne strahujte zbog njihova zastrašivanja i ne plašite se.«

15 Naprotiv - Gospodina Krista svetim držite u svojim srcima, pripravni uvijek na odgovor svakomu koji od vas zatraži razlog nade koja je u vama, 16 ali s blagošću i poštovanjem, imajući dobru savjest, tako da oni koji izruguju vaše dobro življenje u Kristu budu postiđeni u onome u čemu vas kleveću. 17 Doista, ako je to volja Božja, bolje je trpjeti čineći dobro nego čineći zlo.

Kristov primjer

18 Jer i Krist jednom
radi grijeha pretrpje,
pravednik za nepravednike,
da vas privede k Bogu;
ubijen doduše u tijelu,
ali oživljen u duhu.[a]
19 U njemu i otide propovijedati
onim dusima u tamnici,
20 koji nekoć bijahu nepokorni,
dok ih Božja strpljivost iščekivaše
u danima Noe,
kad se gradila korablja
u kojoj se nekolicina,
to jest osam duša,
spasi vodom.
21 Njezin preslik, krštenje
- ne uklanjanje tjelesne nečistote,
nego zaziv za dobru savjest
upravljen Bogu -
spasava sada i vas
uskrsnućem Isusa Krista
22 koji, otišavši na nebo,
zdesna je Bogu,
pošto mu bjehu podloženi
anđeli i vlasti i sile.

Footnotes

  1. 1Pt 3,18 Umjesto »vas«, neki rukopisi imaju: »nas«.

Likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives;

While they behold your chaste conversation coupled with fear.

Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel;

But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.

For after this manner in the old time the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands:

Even as Sara obeyed Abraham, calling him lord: whose daughters ye are, as long as ye do well, and are not afraid with any amazement.

Likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered.

Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous:

Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.

10 For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile:

11 Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.

12 For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil.

13 And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good?

14 But and if ye suffer for righteousness' sake, happy are ye: and be not afraid of their terror, neither be troubled;

15 But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear:

16 Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ.

17 For it is better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing.

18 For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit:

19 By which also he went and preached unto the spirits in prison;

20 Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water.

21 The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:

22 Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.