1 Peter 1
Common English Bible
Greeting
1 Peter, an apostle of Jesus Christ,
To God’s chosen strangers in the world of the diaspora, who live in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia.
2 God the Father chose you because of what he knew beforehand. He chose you through the Holy Spirit’s work of making you holy and because of the faithful obedience and sacrifice of Jesus Christ.
May God’s grace and peace be multiplied to you.
Thanksgiving
3 May the God and Father of our Lord Jesus Christ be blessed! On account of his vast mercy, he has given us new birth. You have been born anew into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. 4 You have a pure and enduring inheritance that cannot perish—an inheritance that is presently kept safe in heaven for you. 5 Through his faithfulness, you are guarded by God’s power so that you can receive the salvation he is ready to reveal in the last time.
6 You now rejoice in this hope, even if it’s necessary for you to be distressed for a short time by various trials. 7 This is necessary so that your faith may be found genuine. (Your faith is more valuable than gold, which will be destroyed even though it is itself tested by fire.) Your genuine faith will result in praise, glory, and honor for you when Jesus Christ is revealed. 8 Although you’ve never seen him, you love him. Even though you don’t see him now, you trust him and so rejoice with a glorious joy that is too much for words. 9 You are receiving the goal of your faith: your salvation.
10 The prophets, who long ago foretold the grace that you’ve received, searched and explored, inquiring carefully about this salvation. 11 They wondered what the Spirit of Christ within them was saying when he bore witness beforehand about the suffering that would happen to Christ and the glory that would follow. They wondered what sort of person or what sort of time they were speaking about. 12 It was revealed to them that in their search they were not serving themselves but you. These things, which even angels long to examine, have now been proclaimed to you by those who brought you the good news. They did this in the power of the Holy Spirit, who was sent from heaven.
Response of obedience
13 Therefore, once you have your minds ready for action and you are thinking clearly, place your hope completely on the grace that will be brought to you when Jesus Christ is revealed. 14 Don’t be conformed to your former desires, those that shaped you when you were ignorant. But, as obedient children, 15 you must be holy in every aspect of your lives, just as the one who called you is holy. 16 It is written, You will be holy, because I am holy.[a] 17 Since you call upon a Father who judges all people according to their actions without favoritism, you should conduct yourselves with reverence during the time of your dwelling in a strange land. 18 Live in this way, knowing that you were not liberated by perishable things like silver or gold from the empty lifestyle you inherited from your ancestors. 19 Instead, you were liberated by the precious blood of Christ, like that of a flawless, spotless lamb. 20 Christ was chosen before the creation of the world, but was only revealed at the end of time. This was done for you, 21 who through Christ are faithful to the God who raised him from the dead and gave him glory. So now, your faith and hope should rest in God.
22 As you set yourselves apart by your obedience to the truth so that you might have genuine affection for your fellow believers, love each other deeply and earnestly. 23 Do this because you have been given new birth—not from the type of seed that decays but from seed that doesn’t. This seed is God’s life-giving and enduring word. 24 Thus,
All human life on the earth is like grass,
and all human glory is like a flower in a field.
The grass dries up and its flower falls off,
25 but the Lord’s word endures forever.[b]
This is the word that was proclaimed to you as good news.
Footnotes
1 Peter 1
English Standard Version
Greeting
1 Peter, an apostle of Jesus Christ,
To those who are elect exiles of (A)the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, 2 according to (B)the foreknowledge of God the Father, (C)in the sanctification of the Spirit, for obedience to Jesus Christ and (D)for sprinkling with his blood:
May (E)grace and (F)peace be multiplied to you.
Born Again to a Living Hope
3 (G)Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! (H)According to his great mercy, (I)he has caused us to be born again to a living hope (J)through the resurrection of Jesus Christ from the dead, 4 to (K)an inheritance that is imperishable, undefiled, and (L)unfading, (M)kept in heaven for you, 5 who by God's power are being guarded (N)through faith for a salvation (O)ready to be revealed in the last time. 6 In this you rejoice, though now for a little while, if necessary, you have been grieved by (P)various trials, 7 so that (Q)the tested genuineness of your faith—more precious than gold that perishes (R)though it is tested by (S)fire—may be found to result in (T)praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ. 8 (U)Though you have not seen him, you love him. (V)Though you do not now see him, you believe in him and rejoice with joy that is inexpressible and filled with glory, 9 obtaining (W)the outcome of your faith, the salvation of your souls.
10 Concerning this salvation, (X)the prophets who prophesied about the grace that was to be yours searched and inquired carefully, 11 inquiring (Y)what person or time[a] (Z)the Spirit of Christ in them was indicating (AA)when he predicted (AB)the sufferings of Christ and the subsequent glories. 12 (AC)It was revealed to them that (AD)they were serving not themselves but you, in the things that have now been announced to you through those who preached the good news to you (AE)by the Holy Spirit sent from heaven, (AF)things into which angels long to look.
Called to Be Holy
13 Therefore, (AG)preparing your minds for action,[b] and (AH)being sober-minded, set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ. 14 As obedient children, (AI)do not be conformed to the passions (AJ)of your former ignorance, 15 but (AK)as he who called you is holy, you also be holy (AL)in all your conduct, 16 since it is written, (AM)“You shall be holy, for I am holy.” 17 And if you (AN)call on him as Father who (AO)judges (AP)impartially according to each one's deeds, conduct yourselves (AQ)with fear throughout the time of your exile, 18 knowing that you (AR)were ransomed from (AS)the futile ways inherited from your forefathers, not with perishable things such as silver or gold, 19 but (AT)with the precious blood of Christ, like that of (AU)a lamb (AV)without blemish or spot. 20 He was foreknown before the foundation of the world but (AW)was made manifest (AX)in the last times for the sake of you 21 (AY)who through him are believers in God, (AZ)who raised him from the dead and (BA)gave him glory, so that your faith and hope are in God.
22 Having purified your souls by your obedience to the truth for (BB)a sincere brotherly love, (BC)love one another earnestly from a pure heart, 23 (BD)since you have been born again, (BE)not of perishable seed but of imperishable, through (BF)the living and abiding word of God; 24 for
(BG)“All flesh is like grass
and all its glory like the flower of grass.
The grass withers,
and the flower falls,
25 (BH)but the word of the Lord remains forever.”
And this word (BI)is the good news that was preached to you.
Footnotes
- 1 Peter 1:11 Or what time or circumstances
- 1 Peter 1:13 Greek girding up the loins of your mind
1 Peter 1
New International Version
1 Peter, an apostle of Jesus Christ,(A)
To God’s elect,(B) exiles(C) scattered(D) throughout the provinces of Pontus,(E) Galatia,(F) Cappadocia, Asia and Bithynia,(G) 2 who have been chosen according to the foreknowledge(H) of God the Father, through the sanctifying work of the Spirit,(I) to be obedient(J) to Jesus Christ and sprinkled with his blood:(K)
Grace and peace be yours in abundance.(L)
Praise to God for a Living Hope
3 Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ!(M) In his great mercy(N) he has given us new birth(O) into a living hope(P) through the resurrection of Jesus Christ from the dead,(Q) 4 and into an inheritance(R) that can never perish, spoil or fade.(S) This inheritance is kept in heaven for you,(T) 5 who through faith are shielded by God’s power(U) until the coming of the salvation(V) that is ready to be revealed(W) in the last time. 6 In all this you greatly rejoice,(X) though now for a little while(Y) you may have had to suffer grief in all kinds of trials.(Z) 7 These have come so that the proven genuineness(AA) of your faith—of greater worth than gold, which perishes even though refined by fire(AB)—may result in praise, glory and honor(AC) when Jesus Christ is revealed.(AD) 8 Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him(AE) and are filled with an inexpressible and glorious joy, 9 for you are receiving the end result of your faith, the salvation of your souls.(AF)
10 Concerning this salvation, the prophets, who spoke(AG) of the grace that was to come to you,(AH) searched intently and with the greatest care,(AI) 11 trying to find out the time and circumstances to which the Spirit of Christ(AJ) in them was pointing when he predicted(AK) the sufferings of the Messiah and the glories that would follow. 12 It was revealed to them that they were not serving themselves but you,(AL) when they spoke of the things that have now been told you by those who have preached the gospel to you(AM) by the Holy Spirit sent from heaven.(AN) Even angels long to look into these things.
Be Holy
13 Therefore, with minds that are alert and fully sober,(AO) set your hope(AP) on the grace to be brought to you(AQ) when Jesus Christ is revealed at his coming.(AR) 14 As obedient(AS) children, do not conform(AT) to the evil desires you had when you lived in ignorance.(AU) 15 But just as he who called you is holy, so be holy in all you do;(AV) 16 for it is written: “Be holy, because I am holy.”[a](AW)
17 Since you call on a Father(AX) who judges each person’s work(AY) impartially,(AZ) live out your time as foreigners(BA) here in reverent fear.(BB) 18 For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed(BC) from the empty way of life(BD) handed down to you from your ancestors, 19 but with the precious blood(BE) of Christ, a lamb(BF) without blemish or defect.(BG) 20 He was chosen before the creation of the world,(BH) but was revealed in these last times(BI) for your sake. 21 Through him you believe in God,(BJ) who raised him from the dead(BK) and glorified him,(BL) and so your faith and hope(BM) are in God.
22 Now that you have purified(BN) yourselves by obeying(BO) the truth so that you have sincere love for each other, love one another deeply,(BP) from the heart.[b] 23 For you have been born again,(BQ) not of perishable seed, but of imperishable,(BR) through the living and enduring word of God.(BS) 24 For,
“All people are like grass,
and all their glory is like the flowers of the field;
the grass withers and the flowers fall,
25 but the word of the Lord endures forever.”[c](BT)
And this is the word that was preached to you.
Footnotes
- 1 Peter 1:16 Lev. 11:44,45; 19:2
- 1 Peter 1:22 Some early manuscripts from a pure heart
- 1 Peter 1:25 Isaiah 40:6-8 (see Septuagint)
1 Pietro 1
Nuova Riveduta 1994
Indirizzo e saluti(A)
1 (B)*Pietro, *apostolo di Gesú Cristo, agli eletti che vivono come forestieri dispersi nel Ponto, nella *Galazia, nella Cappadocia, nell'*Asia e nella Bitinia[a], 2 eletti secondo la prescienza di Dio Padre, mediante la santificazione dello Spirito, a ubbidire e a essere cosparsi del sangue di Gesú Cristo: grazia e pace vi siano moltiplicate.
Sicura speranza della salvezza
3 (C)Benedetto sia il Dio e Padre del nostro Signore Gesú Cristo, che nella sua grande misericordia ci ha fatti rinascere a una speranza viva mediante la risurrezione di Gesú Cristo dai morti, 4 per una eredità incorruttibile, senza macchia e inalterabile. Essa è conservata in cielo per voi, 5 che dalla potenza di Dio siete custoditi mediante la fede, per la salvezza che sta per essere rivelata negli ultimi tempi.
6 Perciò voi esultate anche se ora, per breve tempo, è necessario che siate afflitti da svariate prove, 7 affinché la vostra fede, che viene messa alla prova, che è ben piú preziosa dell'oro che perisce, e tuttavia è provato con il fuoco, sia motivo di lode, di gloria e di onore al momento della manifestazione di Gesú Cristo. 8 Benché non l'abbiate visto, voi lo amate; credendo in lui, benché ora non lo vediate, voi esultate di gioia ineffabile e gloriosa, 9 ottenendo il fine della fede: la salvezza delle anime.
10 Intorno a questa salvezza indagarono e fecero ricerche i *profeti, che profetizzarono sulla grazia a voi destinata. 11 Essi cercavano di sapere l'epoca e le circostanze[b] cui faceva riferimento lo Spirito di Cristo che era in loro, quando anticipatamente testimoniava delle sofferenze di Cristo e delle glorie che dovevano seguirle. 12 E fu loro rivelato che non per sé stessi, ma per voi, amministravano quelle cose che ora vi sono state annunziate da coloro che vi hanno predicato il *vangelo, mediante lo Spirito Santo inviato dal cielo: cose nelle quali gli angeli bramano penetrare con i loro sguardi.
Esortazione a santità di vita
13 (D)Perciò, dopo aver predisposto la vostra mente all'azione[c], state sobri, e abbiate piena speranza nella grazia che vi sarà recata al momento della rivelazione di Gesú Cristo. 14 Come figli ubbidienti, non conformatevi alle passioni del tempo passato, quando eravate nell'ignoranza; 15 ma come colui che vi ha chiamati è santo, anche voi siate santi in tutta la vostra condotta, 16 poiché sta scritto:
«Siate santi, perché io sono santo»[d].
17 E se invocate come Padre colui che giudica senza favoritismi, secondo l'opera di ciascuno, comportatevi con timore durante il tempo del vostro soggiorno terreno; 18 sapendo che non con cose corruttibili, con argento o con oro, siete stati riscattati dal vano modo di vivere tramandatovi dai vostri padri, 19 ma con il prezioso sangue di Cristo, come quello di un agnello senza difetto né macchia. 20 Già designato prima della creazione del mondo, egli è stato manifestato negli ultimi tempi per voi; 21 per mezzo di lui credete in Dio che lo ha risuscitato dai morti e gli ha dato gloria affinché la vostra fede e la vostra speranza siano in Dio.
22 Avendo purificato le anime vostre con l'ubbidienza alla verità per giungere a un sincero amor fraterno, amatevi intensamente a vicenda di vero cuore, 23 perché siete stati rigenerati non da seme corruttibile, ma incorruttibile, cioè mediante la parola vivente e permanente di Dio.
24 Infatti,
«ogni carne è come l'erba,
e ogni sua gloria come il fiore dell'erba.
L'erba diventa secca e il fiore cade;
25 ma la parola del Signore rimane in eterno»[e].
E questa è la parola della Buona Notizia che vi è stata annunziata.
Footnotes
- 1 Pietro 1:1 Ponto, Galazia, Cappadocia, Asia, Bitinia: provincie che coprivano quasi tutto il territorio dell'Asia Minore, dove il Cristianesimo era penetrato soprattutto mediante i viaggi e la predicazione di Paolo; cfr. At 2:9; 19:10.
- 1 Pietro 1:11 Altri traducono: sapere quale persona o tempo.
- 1 Pietro 1:13 Dopo aver predisposto la vostra mente all'azione, lett. cinti i fianchi della vostra mente.
- 1 Pietro 1:16 +Le 19:2.
- 1 Pietro 1:25 +Is 40:6-8.
Copyright © 2011 by Common English Bible
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 1994 by Geneva Bible Society

