Add parallel Print Page Options

Drottningen av Saba på besök

10 När ryktet om Salomo och hans vishet nådde drottningen av Saba, bestämde hon sig för att besöka honom och sätta honom på prov.

Hon kom till Jerusalem med en lång karavan av kameler, lastade med kryddor, guld och juveler, och hon talade med Salomo om allt hon hade på hjärtat.

Salomo besvarade alla hennes frågor. Ingenting var för svårt för honom att förklara.

Hon insåg snart att allt som hon hade hört om hans stora visdom var sant. Hon beundrade och lät sig imponeras av det vackra palatset som han hade byggt,

den läckra maten som serverades av tjänare och uppassare i dyrbara dräkter och av de många offer som Salomo bar fram till Herren.

Allt jag har hört i mitt hemland om din visdom och om vad du har uträttat är sant! utbrast hon.

Jag skulle aldrig kunnat tro på det om jag inte själv fått se det! Inte ens hälften har man berättat! Din vishet och din rikedom är mycket större än jag kunnat föreställa mig.

Ditt folk måste vara lyckligt, och dina rådgivare verkar nöjda. Hur skulle de kunna vara annat, när de får stå här dag efter dag och lyssna till din visdom!

All ära till Herren, din Gud, som har utvalt dig och satt dig på Israels tron! Vad Herren måste älska Israel, som har låtit dig bli dess kung för att bevara rätt och rättfärdighet!

10 Sedan gav hon kungen 4.000 kilo guld som gåva och stora mängder av välluktande kryddor och ädla stenar. Leveransen av kryddor är den största kända någonsin.

11 (När kung Hirams fartyg anlände med guld från Ofir till Salomo, förde de också med sig stora mängder algumträ och ädla stenar.

12 Salomo använde algumträ till inredningen i templet och kungapalatset och till harpor och psaltare för sina körer. Så mycket algumträ har varken förr eller senare funnits i landet.)

13 Som tack för gåvorna från drottningen av Saba gav kung Salomo henne allt hon önskade sig, förutom vad han redan tidigare hade tänkt ge henne. Sedan återvände hon och hennes tjänare till sitt land.

Salomos oerhörda rikedom

14 Varje år fick Salomo in guld till en vikt av omkring 22.000 kilo,

15 förutom skatter och intäkter från affärer med de arabiska kungarna och landets eget folk.

16-17 Han lät göra 200 större sköldar belagda med uthamrat guld, där guldet till varje sköld vägde över 3 kilo, och dessutom 300 mindre sköldar som vardera tog i anspråk 2 kilo guld. Dessa lät han förvara i Libanonskogens sal.

18 Han lät också tillverka en stor tron i elfenben och belade den med guld.

19 Den hade sex trappsteg, och ett ryggstöd som var avrundat upptill.

20 På vart och ett av de båda armstöden stod ett lejon, och likaså stod två lejon ytterst på varje trappsteg, tillsammans tolv stycken. Något liknande hade aldrig skådats i hela världen.

21 Alla kung Salomos bägare var av guld, liksom hela hans matservis i Libanonskogens sal. Silver användes inte, eftersom det inte ansågs ha något större värde!

22 Kung Salomos handelsflotta samarbetade med kung Hirams, och vart tredje år kom fartygen hem med guld, silver, elfenben, apor och påfåglar.

23 Kung Salomo var rikare och visare än någon annan kung på jorden.

24 Mäktiga män från många länder kom för att lyssna till hans gudagivna visdom.

25 De gav honom årligen stora gåvor av silver och guld, vackra kläder, myrra, kryddor, hästar och mulåsnor.

26 Salomo samlade också många hästar och vagnar. Han hade 1.400 vagnar och 12.000 hästar dels i särskilda städer och dels i Jerusalem.

27 Silver var på den tiden lika vanligt som sten, och cederträ hade inte större värde än vilket vanligt träslag som helst.

28 Salomos hästar kom från Egypten och Mindre Asien, där hans män hade köpt upp dem till förmånliga priser.

29 En egyptisk vagn fick de för omkring sju kilo silver och en häst för omkring ett och ett halvt kilo silver. Många av dessa såldes vidare till hetiternas och arameernas kungar.

Chapter 10

The Queen of Sheba’s Visit.[a] When the Queen of Sheba heard about Solomon’s reputation, she came to test him with difficult questions.[b] She came to Jerusalem with a very large caravan, with camels carrying spices and large quantities of gold and precious stones. When she arrived upon her visit to Solomon, she told him everything that was on her mind. Solomon answered all of her questions. There were no hidden things that Solomon could not tell her.

When the Queen of Sheba saw all of Solomon’s wisdom, the palace that he had built, the food on his table, the assembly of his servants, the attendance of his ministers in their robes and their cupbearers, and the way that he went up into the temple of the Lord, she was overwhelmed. She said to the king, “The report that I heard in my own land concerning your actions and your wisdom are true. However, I could not believe the report until I had come and seen it with my own eyes. They did not tell me the half of it. Your wisdom and your wealth exceed the report that I heard. Happy are your men and happy are these, your servants, who always stand before you and hear your wisdom. Blessed be the Lord, your God, who delights in you, placing you upon the throne of Israel. The Lord of Israel has established you as king to exercise justice and righteousness because he has loved you forever.”

10 She then gave the king one hundred and twenty talents of gold, great quantities of spices, and precious stones. A more abundant quantity of spices never arrived than that which the Queen of Sheba gave to King Solomon.

11 Furthermore, the ships of Hiram that had brought the gold from Ophir also brought large quantities of almug wood and precious stones from Ophir. 12 The king made steps of almug wood for the temple of the Lord and for the king’s palace as well as harps and stringed instruments for accompanying singers. Almug wood such as this has not arrived or been seen up to the present day.

13 King Solomon gave the Queen of Sheba whatever she desired. He gave her whatever she asked for in addition to what King Solomon had already given her. She then returned, going to her own country along with her servants.

14 Solomon’s Wealth.[c]The weight of the gold that Solomon would receive in a year was six hundred, sixty-six talents 15 in addition to what he received from merchants and the profits from trade, as well as from the Arabian kings and the governors of the land.

16 King Solomon made two hundred shields from beaten gold. Each of the shields contained six hundred shekels of gold. 17 He also made three hundred shields from beaten gold. Three minas of gold went into each shield. The king placed them in the palace built with the wood of Lebanon. 18 The king also made an ivory throne and had it overlaid with fine gold. 19 The throne had six steps, and the back of the throne had a rounded top. On either side of the seat there were armrests, and there was a lion standing alongside each of the armrests. 20 There were twelve lions standing upon the six steps, with one on each side of the step. Nothing like this had ever been made in any other kingdom.

21 All of King Solomon’s goblets were made of gold, and all of the other utensils in the palace made from Lebanon wood were also made from the finest gold. Nothing was made from silver, for it was not considered to be worth anything in Solomon’s time.

22 The king also had ships of Tarshish at sea along with Hiram’s ships. Once every three years the ships of Tarshish would return, bringing gold, silver, ivory, apes, and baboons with them. 23 King Solomon was greater in wealth and wisdom than all of the other kings on the earth.

24 Solomon’s Acclaim. Everyone on the earth sought to visit Solomon to listen to his wisdom which God had placed in his heart. 25 Year after year, everyone brought him presents of things made from silver, things made from gold, garments, armor, spices, horses, and donkeys.

26 Solomon’s Chariots and Horses. Solomon collected chariots and horsemen. He had one thousand, four hundred chariots and twelve thousand horsemen. He stationed them in cities and with the king in Jerusalem.

27 The king made silver as common as stones in Jerusalem. Cedar became as common as the sycamore that abounds in the Shephelah.[d] 28 Solomon brought horses from Egypt and Cilicia. The king’s merchants bought them in Cilicia. 29 They imported chariots from Egypt that cost six hundred silver shekels and horses that cost one hundred and fifty. They also exported them to all of the Hittite and Aramean kings.

Footnotes

  1. 1 Kings 10:1 Solomon’s reputation drew foreign rulers. The prophet Isaiah (60:6) will use the memory of the visit of the Queen of Sheba (Arabia) to exalt Jerusalem as spiritual capital of all peoples in Messianic times; it is due to Isaiah that the queen plays a part in our Epiphany liturgy. Our Lord will also recall her in his comparison of himself and Solomon (Mt 12:42).
  2. 1 Kings 10:1 The kingdom of Sheba was located in the southeastern part of the Arabian peninsula (this explains our Lord’s reference to the “queen of the south” in Mt 12:42; Lk 11:31); in fact, however, the visitor was probably the queen of a Sheban colony in northern Arabia.
  3. 1 Kings 10:14 God was generous to Solomon and rewarded him with enormous wealth and power because when presented with the opportunity, he had humbly asked for wisdom (1 Ki 3:13).
  4. 1 Kings 10:27 Shephelah: the hilly region between the mountains of Judea and the Mediterranean.