1 John 5
Worldwide English (New Testament)
5 Everyone who believes that Jesus is the Christ is God's child. And everyone who loves the Father loves his child.
2 This is how we know we love God's children. We love God and we obey his laws.
3 We show that we love God when we obey his laws. His laws are not hard to obey.
4 Everyone who is God's child wins a victory over the world. We win because we believe God.
5 Who wins a victory over the world? It is only the person who believes that Jesus is the Son of God.
6 There was water and there was blood when Jesus Christ came. There was not water only, but there was water and there was blood. The Spirit proves this is true, because the Spirit is true.
7 There are three in heaven who prove it is true. They are the Father, the Word, and the Holy Spirit. These three are one.
8 There are three on earth who prove it is true. They are the spirit, the water, and the blood. These three all prove the same thing.
9 We believe what people prove to us. But when God proves something it is stronger than what people prove. This is what God proved about his Son.
10 Anyone who believes in God's Son believes what God says about him. Anyone who does not believe God shows that he thinks what God says is not true. He has not believed what God says about his Son.
11 Here is what God says. He has given us life that will last for ever. And this life is in his Son.
12 So anyone who has the Son has this life. Anyone who does not have the Son of God does not have this life.
13 I have written these things to you who believe on the name of the Son of God. I have written them so that you will know that you will live for ever.
14 And we are sure God will do this. If we ask him for anything that he wants us to have, he will listen to us.
15 And if we know he listens to us when we ask for anything, then we know that we have what we asked him for.
16 Maybe a man sees his brother do something wrong, but not so bad that he must die for it. The man should ask God and God will let his brother live. God will let people live if the things they have done are not so bad that they must die for them. But there are things so wrong that a person must die for them. If he has done such as that, I do not tell the man to ask God to let him live.
17 Everything that is wrong is a bad thing. But not every bad thing is so wrong that a person must die for it.
18 We know that any child of God does not do wrong things. The Son of God keeps him safe and the devil cannot touch him.
19 We know that we belong to God and the whole world belongs to the devil.
20 We know that the Son of God has come. He has given us a heart to know him who is true. We belong to him who is true, because we belong to his Son Jesus Christ. He is the true God. He has the life that will live for ever.
21 My children, have nothing to do with false gods or idols.
约翰一书 5
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
信心使我们胜过世界
5 凡信耶稣是基督的,都是从 神生的;凡爱生他之 神的,也必爱从 神生的[a]。 2 我们爱 神,又实行[b]他的命令,由此就知道我们爱 神的儿女了。 3 我们遵守 神的命令,这就是爱他了,而且他的命令并不是难守的。 4 因为凡从 神生的就胜过世界;使我们胜过世界的就是我们的信心。 5 胜过世界的是谁呢?不就是那信耶稣是 神儿子的吗?
神为他儿子作的见证
6 这藉着水和血而来的,就是耶稣基督,不是单用水,而是用水又用血,并且有圣灵作见证,因为圣灵就是真理。 7 作见证的有三: 8 就是圣灵、水与血,这三样也都是一致的。 9 既然我们领受人的见证, 神的见证更该领受[c]了,因为 神的见证是为他儿子作的。 10 信 神儿子的,就有这见证在他心里;不信 神的,就是把 神当作说谎的,因为不信 神为他儿子作的见证。 11 这见证就是: 神赐给我们永生,而这永生是在他儿子里面的。 12 那有 神儿子的,就有生命;没有 神儿子的,就没有生命。
知道自己有永生
13 我把这些话写给你们信奉 神儿子之名的人,要让你们知道自己有永生。 14 我们若照着 神的旨意祈求,他就垂听我们;这就是我们对他所存坦然无惧的心。 15 既然我们知道他听我们一切所求的,就知道我们所求于他的,无不得着。
16 人若看见弟兄犯了不至于死的罪,就要为他祈求, 神必将生命赐给他—有些人犯的罪是不至于死的;有的是至于死的罪,我不是说要为这罪祈求。 17 一切不义的事都是罪,但也有不至于死的罪。
18 我们知道,凡从 神生的,必不犯罪;从 神生的那一位,必保守他,那邪恶者无法加害于他。 19 我们知道,我们是属 神的,而全世界都伏在那邪恶者的权势之下。 20 我们知道, 神的儿子已经来到,并且将悟性赐给我们,使我们认识那位真实者,我们也在那位真实者里面,就是在他儿子耶稣基督里面。这是真神,也是永生。 21 孩子们哪,你们要远避偶像。
© 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.