1 John 4
Worldwide English (New Testament)
4 My dear brothers, do not trust every spirit. But test the spirits to see if they belong to God. There are many prophets who are not true who have gone out into the world.
2 Here is how you can know the Spirit of God. Every spirit that believes that Jesus Christ has come in the body of a man is from God.
3 And every spirit that does not say this about Jesus, does not belong to God. That is the spirit of the one who is against Christ. You have heard that he is coming. And now he is already in the world.
4 My children, you belong to God. You have won the victory over those prophets who are not true. You have won because the Spirit that is in you is stronger than the spirit that is in the world.
5 Those prophets belong to the world. That is why they teach about things in the world. And that is why the people of the world listen to them.
6 But we belong to God. Anyone who knows God listens to us. Anyone who does not belong to God does not listen to us. This is how we know if a spirit is true or not true.
7 My dear brothers, we must love one another, because love comes from God. Everyone who loves others is God's child and he knows God.
8 But anyone who does not love others does not know God, because God is love.
9 This is how God showed his love for us. He sent his only Son into the world to give us life.
10 This is love! We did not love God, but he loved us. And he sent his Son to be the sacrifice to pay for the wrong things we have done.
11 My dear brothers, if God loved us so much, we must love one another also.
12 No man has ever seen God. But God lives in us if we love one another. And in loving one another, his love is made perfect.
13 He has given us of his own Spirit. That is how we know that we are in him and he is in us.
14 And we have seen and we are telling you that the Father sent his Son to save the people in the world.
15 If anyone says, `Jesus is the Son of God,' God is in him and he is in God.
16 We know and we believe that God loves us. God is love. And anyone who loves others is in God and God is in him.
17 That is why we love each other very much. Then we will not be afraid on the day when people are judged. We are like Christ in this world.
18 Where God's love is, there is no fear. God's perfect love takes away fear. It is punishment that makes a person fear. Anyone who has fear does not have perfect love.
19 We love others because God first loved us.
20 If anyone says, `I love God', and he hates his brother, he is telling a lie. If he does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
21 God gave us this law. The person who loves God must love his brother also.
约翰一书 4
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
神的灵和敌基督者的灵
4 亲爱的,一切的灵不可都信,总要察验那些灵是否出于 神,因为有许多假先知已经来到世上。 2 凡宣认耶稣基督是成了肉身而来的灵就是出于 神的,由此你们可以认出 神的灵来; 3 凡不宣认耶稣的灵,不是出于 神。这是那敌基督者的灵;你们从前听见他要来,现在他已经在世上了。
4 孩子们哪,你们是属 神的,并且胜过了假先知,因为那在你们里面的比那在世界上的更大。 5 他们是属世界的,所以讲论世界的事,而世人也听从他们。 6 我们是属 神的,认识 神的就听从我们;不属 神的就不听从我们。从此我们可以认出真理的灵和错谬的灵来。
神就是爱
7 亲爱的,我们要彼此相爱,因为爱是从 神来的。凡有爱的都是由 神而生,并且认识 神。 8 没有爱的就不认识 神,因为 神就是爱。 9 神差他独一的儿子到世上来,使我们藉着他得生命;由此, 神对我们的爱就显明了。 10 不是我们爱 神,而是 神爱我们,差他的儿子为我们的罪作了赎罪祭;这就是爱。 11 亲爱的,既然 神这样爱我们,我们也要彼此相爱。 12 从来没有人见过 神,我们若彼此相爱, 神就住在我们里面,他的爱在我们里面得以完满了。
13 因为 神将他的灵赐给我们,由此我们知道我们是住在他里面,而他也住在我们里面。 14 父差子作世人的救主,这是我们所看见并且作见证的。 15 凡宣认耶稣为 神儿子的, 神就住在他里面,而他也住在 神里面。 16 我们知道并且深信 神是爱我们的。
神就是爱,住在爱里面的就是住在 神里面; 神也住在他里面。 17 由此,爱在我们里面得以完满:我们可以在审判的日子坦然无惧,因为基督如何,我们在这世上也如何。 18 在爱里没有惧怕;完满的爱把惧怕驱逐出去,因为惧怕里含着惩罚,惧怕的人在爱里尚未得到完满。 19 我们爱,因为 神先爱我们。 20 人若说“我爱 神”,却恨他的弟兄,就是说谎了;不爱他看得见的弟兄,就不能爱看不见的 神。[a] 21 爱 神的,也要爱弟兄;这是我们从 神所受的命令。
Footnotes
- 4.20 有古卷是“怎能爱没有看见的 神呢?”
© 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.