1 John 3
International Standard Version
We are God’s Children
3 See what kind of love the Father has given us: We are called God’s children—and that is what we are![a] For this reason the world does not recognize us, because it did not recognize him, either.
2 Dear friends, we are now God’s children, but what we will be like has not been revealed yet. We know that when the Messiah[b] is revealed, we will be like him, because we will see him as he is. 3 And everyone who has this hope based on him keeps himself pure, just as the Messiah[c] is pure. 4 Everyone who keeps living in sin also practices disobedience. In fact, sin is disobedience. 5 You know that the Messiah[d] was revealed to take away sins,[e] and there is not any sin in him. 6 No one who remains in union with him keeps on sinning. The one who keeps on sinning hasn’t seen him or known him.
7 Little children, don’t let anyone deceive you. The person who practices righteousness is righteous, just as the Messiah[f] is righteous. 8 The person who practices sin belongs to the evil one, because the Devil has been sinning from the beginning. The reason that the Son of God was revealed was to destroy what the Devil has been doing. 9 No one who has been born from God practices sin, because God’s[g] seed abides in him. Indeed, he cannot go on sinning, because he has been born from God. 10 This is how God’s children and the Devil’s children are distinguished.[h] No person who fails to practice righteousness and to love his brother is from God.
Love One Another
11 This is the message that you have heard from the beginning: We should love one another. 12 Do not be like Cain,[i] who was from the evil one and murdered his brother. And why did he murder him? Because what he was doing was evil and his brother’s actions[j] were righteous. 13 So do not be surprised, brothers, if the world hates you.
14 We know that we have passed from death to life, because we love one another. The person who does not love[k] remains spiritually[l] dead. 15 Everyone who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life present in him. 16 This is how we have come to know love: the Messiah[m] gave his life for us. We, too, ought to give our lives for our brothers. 17 Whoever has earthly possessions and notices a brother in need and yet withholds his compassion from him, how can the love of God be present in him? 18 Little children, we must stop expressing love merely by our words and manner of speech; we must love[n] also in action[o] and in truth. 19 This is how we will know that we belong to the truth and how we will be able to keep ourselves[p] strong in his presence.
20 If our hearts condemn us, God is greater than our hearts and knows everything. 21 Dear friends, if our hearts do not condemn us, we have confidence in the presence of God. 22 Whatever we request we receive from him, because we keep his commandments and do what pleases him. 23 And this is his commandment: to believe in the name of his Son, Jesus the Messiah,[q] and to love one another as he commanded us. 24 The person who keeps his commandments abides in God,[r] and God abides in him.[s] This is how we can be sure that he remains in us: he has given us his Spirit.
Footnotes
- 1 John 3:1 Other mss. lack And that is what we are!
- 1 John 3:2 Lit. he
- 1 John 3:3 Lit. as he
- 1 John 3:5 Lit. that he
- 1 John 3:5 Other mss. read our sins
- 1 John 3:7 Lir. as he
- 1 John 3:9 Lit. his
- 1 John 3:10 Lit. are revealed
- 1 John 3:12 Lit. Not like Cain
- 1 John 3:12 The Gk. lacks actions
- 1 John 3:14 Other mss. read doesn’t love his brother
- 1 John 3:14 The Gk. lacks spiritually
- 1 John 3:16 Lit. he
- 1 John 3:18 The Gk. lacks love
- 1 John 3:18 Or work
- 1 John 3:19 Lit. keep our hearts
- 1 John 3:23 Or Christ
- 1 John 3:24 Lit. in him
- 1 John 3:24 Lit. and he in him
1 Juan 3
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version
3 Masdan ninyo kung gaano kalaki ang pag-ibig na ibinigay sa atin ng Ama, upang tayo'y tawaging mga anak ng Diyos; at tayo nga'y kanyang mga anak. Dahil dito, hindi tayo nakikilala ng sanlibutan, sapagkat hindi nito kinikilala ang Diyos. 2 Mga minamahal, tayo'y mga anak na ng Diyos ngayon. Hindi pa nahahayag kung ano ang magiging katulad natin sa panahong darating. Ito ang alam natin: kapag nahayag na ang Anak, tayo'y magiging katulad niya, sapagkat makikita natin siya sa kanyang tunay na kalikasan. 3 Ang sinumang mayroong ganitong pag-asa sa Anak ay naglilinis ng kanyang sarili, katulad niya na malinis.
4 Ang sinumang gumagawa ng kasalanan ay sumusuway din sa Kautusan. Sa katunayan, ang pagsuway sa kautusan ay kasalanan. 5 Nalalaman ninyo na nahayag ang Anak upang alisin ang mga kasalanan, at sa kanya ay walang kasalanang matatagpuan. 6 Ang sinumang nananatili sa kanya ay hindi patuloy na nagkakasala; ang sinumang patuloy na nagkakasala ay hindi nakakita ni nakakilala sa kanya. 7 Mga anak, huwag kayong magpalinlang kaninuman. Ang gumagawa ng katuwiran ay matuwid, katulad ni Cristo na matuwid. 8 Ang patuloy na gumagawa ng kasalanan ay kakampi ng diyablo, sapagkat sa simula pa ay nagkakasala na ang diyablo. Ito ang dahilan na nahayag ang Anak ng Diyos: upang wasakin ang mga gawa ng diyablo. 9 Ang bawat taong anak ng Diyos ay hindi nagpapatuloy sa paggawa ng kasalanan, sapagkat nananatili sa kanya ang binhi ng Diyos. Hindi niya kayang magpatuloy sa pagkakasala sapagkat anak siya ng Diyos. 10 Sa ganitong paraan mahahayag ang pagkakaiba ng mga anak ng Diyos sa mga anak ng diyablo: ang hindi gumagawa ng katuwiran ay hindi sa Diyos, gayundin ang hindi umiibig sa kanyang kapatid.
Magmahalan Tayo
11 Ito ang mensaheng narinig ninyo mula pa noong una: dapat tayong magmahalan. 12 Hindi tayo dapat maging katulad ni Cain na kakampi ng Masama. Pinaslang niya ang kanyang kapatid. Bakit niya ito pinaslang? Sapagkat ang mga gawa niya ay masasama, at ang mga gawa naman ng kanyang kapatid ay matutuwid. 13 Huwag kayong magtaka, mga kapatid, kung napopoot sa inyo ang sanlibutan. 14 Nalalaman nating nakatawid na tayo mula sa kamatayan tungo sa buhay, sapagkat minamahal natin ang mga kapatid. Ang hindi nagmamahal ay nananatili sa kamatayan. 15 Ang sinumang napopoot sa kanyang kapatid ay isang mamamatay-tao. Alam ninyo na hindi nananatili ang buhay na walang hanggan sa mamamatay-tao. 16 Ganito natin nakikilala ang pag-ibig: ibinigay niya ang kanyang buhay alang-alang sa atin; at dapat din nating ibigay ang ating mga buhay alang-alang sa mga kapatid. 17 Paanong mananatili ang pag-ibig ng Diyos sa sinumang may kaya sa buhay sa sanlibutang ito kapag nakikita niya ang kanyang kapatid na nangangailangan ngunit hindi naman niya ito pinakikitaan ng habag? 18 Mga anak, magmahal tayo, hindi lamang sa pamamagitan ng salita o kaya'y ng dila, kundi sa pamamagitan ng gawa at ng katotohanan.
19 Sa ganitong paraan natin malalaman na tayo'y nasa panig ng katotohanan, at magiging panatag ang ating puso sa harapan niya 20 tuwing hahatulan tayo nito; sapagkat ang Diyos ay higit na dakila kaysa ating puso, at nalalaman niya ang lahat. 21 Mga minamahal, kung hindi tayo hinahatulan ng ating puso, mayroon tayong kapanatagan sa harapan ng Diyos. 22 At tatanggapin natin ang anumang hilingin natin sa kanya, sapagkat tinutupad natin ang kanyang mga utos at ginagawa ang mga bagay na kalugud-lugod sa kanyang paningin. 23 At ito ang kanyang utos, na sumampalataya tayo sa pangalan ng kanyang Anak na si Jesu-Cristo, at magmahalan sa isa't isa, tulad ng ibinigay niyang utos sa atin. 24 Sinumang tumutupad sa mga utos ng Diyos ay nananatili sa Diyos, at ang Diyos ay nananatili sa kanya. Ganito natin malalaman na siya'y nananatili sa atin, sa pamamagitan ng Espiritu na ibinigay niya sa atin.
1 John 3
King James Version
3 Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.
2 Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.
3 And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.
4 Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.
5 And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.
6 Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.
7 Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.
8 He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.
9 Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.
10 In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
11 For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.
12 Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous.
13 Marvel not, my brethren, if the world hate you.
14 We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.
15 Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
16 Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.
17 But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him?
18 My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
19 And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.
20 For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
21 Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God.
22 And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.
23 And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.
24 And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.
