1 John 2:10-12
Young's Literal Translation
10 he who is loving his brother, in the light he doth remain, and a stumbling-block in him there is not;
11 and he who is hating his brother, in the darkness he is, and in the darkness he doth walk, and he hath not known whither he doth go, because the darkness did blind his eyes.
12 I write to you, little children, because the sins have been forgiven you through his name;
Read full chapter
1 Giăng 2:10-12
New Vietnamese Bible
10 Ai thương anh chị em mình thì ở trong ánh sáng, và nơi người đó không có gì gây vấp ngã. 11 Nhưng ai ghét anh chị em mình thì ở trong bóng tối, bước đi trong bóng tối và không biết mình đi đâu vì bóng tối làm mắt người đó mù lòa.
12 Các con bé nhỏ! Ta viết cho các con
Vì nhờ danh Ngài, tội lỗi các con đã được tha thứ.
1 John 2:10-12
New International Version
10 Anyone who loves their brother and sister[a] lives in the light,(A) and there is nothing in them to make them stumble.(B) 11 But anyone who hates a brother or sister(C) is in the darkness and walks around in the darkness.(D) They do not know where they are going, because the darkness has blinded them.(E)
Reasons for Writing
Footnotes
- 1 John 2:10 The Greek word for brother and sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in 3:10; 4:20, 21.
New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
