Add parallel Print Page Options

Amados(A), ahora somos hijos de Dios(B) y aún no se ha manifestado lo que habremos de ser(C). Pero sabemos que cuando Cristo se manifieste[a](D), seremos semejantes a Él(E), porque lo veremos como Él es(F). Y todo el que tiene esta esperanza puesta en Él(G), se purifica, así como Él es puro(H).

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:2 Lit. si se manifiesta.

La meta del cristiano

Si ustedes, pues, han resucitado con Cristo(A), busquen las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la diestra de Dios(B). Pongan la mira[a] en las cosas de arriba, no en las de la tierra(C). Porque ustedes han muerto, y su vida está escondida con Cristo(D) en Dios. Cuando Cristo, nuestra[b] vida(E), sea manifestado, entonces ustedes también serán manifestados con Él en gloria(F).

La vida vieja y la vida nueva

Por tanto, consideren los miembros de su cuerpo terrenal(G) como muertos[c] a la fornicación, la impureza, las pasiones, los malos deseos y la avaricia, que es idolatría(H). Pues la ira de Dios vendrá sobre los hijos de desobediencia[d] por causa de estas cosas(I), en las cuales ustedes también anduvieron(J) en otro tiempo cuando vivían en ellas. Pero ahora desechen también todo esto(K): ira, enojo, malicia, insultos(L), lenguaje ofensivo de su boca(M).

Dejen de mentirse[e](N) los unos a los otros, puesto que han desechado al viejo hombre(O) con sus malos hábitos, 10 y se han vestido del nuevo hombre, el cual se va renovando(P) hacia un verdadero conocimiento, conforme a la imagen(Q) de Aquel que lo creó(R). 11 En esta renovación no hay distinción entre griego y judío(S), circunciso e incircunciso[f](T), bárbaro[g](U), escita[h], esclavo o libre(V), sino que Cristo[i] es todo, y en todos(W).

12 Entonces, ustedes como escogidos(X) de Dios, santos y amados, revístanse(Y) de tierna compasión, bondad(Z), humildad, mansedumbre y paciencia[j](AA); 13 soportándose unos a otros(AB) y perdonándose unos a otros, si alguien tiene queja contra otro. Como Cristo los perdonó, así también háganlo ustedes(AC). 14 Sobre todas estas cosas, vístanse de amor, que es el vínculo[k](AD) de la unidad[l](AE).

15 Que la paz de Cristo[m] reine[n] en sus corazones(AF), a la cual en verdad[o] fueron llamados en un solo cuerpo(AG); y sean agradecidos. 16 Que la palabra de Cristo[p](AH) habite en abundancia en ustedes, con toda sabiduría enseñándose y amonestándose unos a otros(AI) con salmos, himnos y canciones espirituales(AJ), cantando(AK) a Dios con acción de gracias[q] en sus corazones. 17 Y todo lo que hagan, de palabra o de hecho, háganlo todo en el nombre del Señor Jesús(AL), dando gracias por medio de Él a Dios el Padre(AM).

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:2 O la mente.
  2. 3:4 Algunos mss. antiguos dicen: la vida de ustedes.
  3. 3:5 Lit. den muerte a los miembros que están sobre la tierra.
  4. 3:6 Algunos mss. antiguos no incluyen: sobre los hijos de desobediencia.
  5. 3:9 O Dejen de mentir.
  6. 3:11 Lit. circuncisión e incircuncisión.
  7. 3:11 I.e. uno que no era griego, ni por nacimiento ni por cultura.
  8. 3:11 Un natural de Escitia; símbolo de un salvaje primitivo.
  9. 3:11 I.e. el Mesías.
  10. 3:12 I.e. tolerancia.
  11. 3:14 O lazo, o eslabón.
  12. 3:14 Lit. de la perfección.
  13. 3:15 Algunos mss. dicen: Dios.
  14. 3:15 O actúe como árbitro.
  15. 3:15 Lit. también.
  16. 3:16 Algunos mss. dicen: del Señor; otros dicen: de Dios.
  17. 3:16 Lit. en su gracia.

Exhortación a la obediencia

12 Así que, amados míos, tal como siempre han obedecido(A), no solo en[a] mi presencia, sino ahora mucho más en mi ausencia, ocúpense en su salvación(B) con temor y temblor(C).

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:12 Lit. como en.