Add parallel Print Page Options

Mes petits enfants, je vous écris ces choses, afin que vous ne péchiez point. Et si quelqu'un a péché, nous avons un avocat auprès du Père, Jésus Christ le juste.

Il est lui-même une victime expiatoire pour nos péchés, non seulement pour les nôtres, mais aussi pour ceux du monde entier.

Si nous gardons ses commandements, par là nous savons que nous l'avons connu.

Celui qui dit: Je l'ai connu, et qui ne garde pas ses commandements, est un menteur, et la vérité n'est point en lui.

Mais celui qui garde sa parole, l'amour de Dieu est véritablement parfait en lui: par là nous savons que nous sommes en lui.

Celui qui dit qu'il demeure en lui doit marcher aussi comme il a marché lui-même.

Bien-aimés, ce n'est pas un commandement nouveau que je vous écris, mais un commandement ancien que vous avez eu dès le commencement; ce commandement ancien, c'est la parole que vous avez entendue.

Toutefois, c'est un commandement nouveau que je vous écris, ce qui est vrai en lui et en vous ,car les ténèbres se dissipent et la lumière véritable paraît déjà.

Celui qui dit qu'il est dans la lumière, et qui hait son frère, est encore dans les ténèbres.

10 Celui qui aime son frère demeure dans la lumière, et aucune occasion de chute n'est en lui.

11 Mais celui qui hait son frère est dans les ténèbres, il marche dans les ténèbres, et il ne sait où il va, parce que les ténèbres ont aveuglé ses yeux.

12 Je vous écris, petits enfants, parce que vos péchés vous sont pardonnés à cause de son nom.

13 Je vous écris, pères, parce que vous avez connu celui qui est dès le commencement. Je vous écris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le malin. Je vous ai écrit, petits enfants, parce que vous avez connu le Père.

14 Je vous ai écrit, pères, parce que vous avez connu celui qui est dès le commencement. Je vous ai écrit, jeunes gens, parce que vous êtes forts, et que la parole de Dieu demeure en vous, et que vous avez vaincu le malin.

15 N'aimez point le monde, ni les choses qui sont dans le monde. Si quelqu'un aime le monde, l'amour du Père n'est point en lui;

16 car tout ce qui est dans le monde, la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, ne vient point du Père, mais vient du monde.

17 Et le monde passe, et sa convoitise aussi; mais celui qui fait la volonté de Dieu demeure éternellement.

18 Petits enfants, c'est la dernière heure, et comme vous avez appris qu'un antéchrist vient, il y a maintenant plusieurs antéchrists: par là nous connaissons que c'est la dernière heure.

19 Ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n'étaient pas des nôtres; car s'ils eussent été des nôtres, ils seraient demeurés avec nous, mais cela est arrivé afin qu'il fût manifeste que tous ne sont pas des nôtres.

20 Pour vous, vous avez reçu l'onction de la part de celui qui est saint, et vous avez tous de la connaissance.

21 Je vous ai écrit, non que vous ne connaissiez pas la vérité, mais parce que vous la connaissez, et parce qu'aucun mensonge ne vient de la vérité.

22 Qui est menteur, sinon celui qui nie que Jésus est le Christ? Celui-là est l'antéchrist, qui nie le Père et le Fils.

23 Quiconque nie le Fils n'a pas non plus le Père; quiconque confesse le Fils a aussi le Père.

24 Que ce que vous avez entendu dès le commencement demeure en vous. Si ce que vous avez entendu dès le commencement demeure en vous, vous demeurerez aussi dans le Fils et dans le Père.

25 Et la promesse qu'il nous a faite, c'est la vie éternelle.

26 Je vous ai écrit ces choses au sujet de ceux qui vous égarent.

27 Pour vous, l'onction que vous avez reçue de lui demeure en vous, et vous n'avez pas besoin qu'on vous enseigne; mais comme son onction vous enseigne toutes choses, et qu'elle est véritable et qu'elle n'est point un mensonge, demeurez en lui selon les enseignements qu'elle vous a donnés.

28 Et maintenant, petits enfants, demeurez en lui, afin que, lorsqu'il paraîtra, nous ayons de l'assurance, et qu'à son avènement nous ne soyons pas confus et éloignés de lui.

29 Si vous savez qu'il est juste, reconnaissez que quiconque pratique la justice est né de lui.

The Test of Knowing Christ

My little children, these things I write to you, so that you may not sin. And if anyone sins, (A)we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous. And (B)He Himself is the propitiation for our sins, and not for ours only but (C)also for the whole world.

The Test of Knowing Him

Now by this we know that we know Him, if we keep His commandments. He who says, “I know Him,” and does not keep His commandments, is a (D)liar, and the truth is not in him. But (E)whoever keeps His word, truly the love of God [a]is perfected (F)in him. By this we know that we are in Him. (G)He who says he abides in Him (H)ought himself also to walk just as He walked.

[b]Brethren, I write no new commandment to you, but an old commandment which you have had (I)from the beginning. The old commandment is the word which you heard [c]from the beginning. Again, (J)a new commandment I write to you, which thing is true in Him and in you, (K)because the darkness is passing away, and (L)the true light is already shining.

(M)He who says he is in the light, and hates his brother, is in darkness until now. 10 (N)He who loves his brother abides in the light, and (O)there is no cause for stumbling in him. 11 But he who (P)hates his brother is in darkness and (Q)walks in darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.

Their Spiritual State

12 I write to you, little children,
Because (R)your sins are forgiven you for His name’s sake.
13 I write to you, fathers,
Because you have known Him who is (S)from the beginning.
I write to you, young men,
Because you have overcome the wicked one.
I write to you, little children,
Because you have (T)known the Father.
14 I have written to you, fathers,
Because you have known Him who is from the beginning.
I have written to you, young men,
Because (U)you are strong, and the word of God abides in you,
And you have overcome the wicked one.

Do Not Love the World

15 (V)Do not love the world or the things in the world. (W)If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. 16 For all that is in the world—the lust of the flesh, (X)the lust of the eyes, and the pride of life—is not of the Father but is of the world. 17 And (Y)the world is passing away, and the lust of it; but he who does the will of God abides forever.

Deceptions of the Last Hour

18 (Z)Little children, (AA)it is the last hour; and as you have heard that (AB)the[d] Antichrist is coming, (AC)even now many antichrists have come, by which we know (AD)that it is the last hour. 19 (AE)They went out from us, but they were not of us; for (AF)if they had been of us, they would have continued with us; but they went out (AG)that they might be made manifest, that none of them were of us.

20 But (AH)you have an anointing (AI)from the Holy One, and (AJ)you[e] know all things. 21 I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and that no lie is of the truth.

22 (AK)Who is a liar but he who denies that (AL)Jesus is the Christ? He is antichrist who denies the Father and the Son. 23 (AM)Whoever denies the Son does not have the (AN)Father either; (AO)he who acknowledges the Son has the Father also.

Let Truth Abide in You

24 Therefore let that abide in you (AP)which you heard from the beginning. If what you heard from the beginning abides in you, (AQ)you also will abide in the Son and in the Father. 25 (AR)And this is the promise that He has promised us—eternal life.

26 These things I have written to you concerning those who try to [f]deceive you. 27 But the (AS)anointing which you have received from Him abides in you, and (AT)you do not need that anyone teach you; but as the same anointing (AU)teaches you concerning all things, and is true, and is not a lie, and just as it has taught you, you [g]will abide in Him.

The Children of God

28 And now, little children, abide in Him, that [h]when He appears, we may have (AV)confidence and not be ashamed before Him at His coming. 29 (AW)If you know that He is righteous, you know that (AX)everyone who practices righteousness is born of Him.

Footnotes

  1. 1 John 2:5 has been completed
  2. 1 John 2:7 NU Beloved
  3. 1 John 2:7 NU omits from the beginning
  4. 1 John 2:18 NU omits the
  5. 1 John 2:20 NU you all know.
  6. 1 John 2:26 lead you astray
  7. 1 John 2:27 NU omits will
  8. 1 John 2:28 NU if

Jesus Is Our Helper

My dear children, I write this letter to you so you will not sin. But if anyone does sin, we have a helper in the presence of the Father—Jesus Christ, the One who does what is right. He died in our place to take away our sins, and not only our sins but the sins of all people.

We can be sure that we know God if we obey his commands. Anyone who says, “I know God,” but does not obey God’s commands is a liar, and the truth is not in that person. But if someone obeys God’s teaching, then in that person God’s love has truly reached its goal. This is how we can be sure we are living in God: Whoever says that he lives in God must live as Jesus lived.

The Command to Love Others

My dear friends, I am not writing a new command to you but an old command you have had from the beginning. It is the teaching you have already heard. But also I am writing a new command to you, and you can see its truth in Jesus and in you, because the darkness is passing away, and the true light is already shining.

Anyone who says, “I am in the light,”[a] but hates a brother or sister, is still in the darkness. 10 Whoever loves a brother or sister lives in the light and will not cause anyone to stumble in his faith. 11 But whoever hates a brother or sister is in darkness, lives in darkness, and does not know where to go, because the darkness has made that person blind.

12 I write to you, dear children,
    because your sins are forgiven through Christ.
13 I write to you, fathers,
    because you know the One who existed from the beginning.
I write to you, young people,
    because you have defeated the Evil One.
14 I write to you, children,
    because you know the Father.
I write to you, fathers,
    because you know the One who existed from the beginning.
I write to you, young people,
    because you are strong;
    the teaching of God lives in you,
    and you have defeated the Evil One.

15 Do not love the world or the things in the world. If you love the world, the love of the Father is not in you. 16 These are the ways of the world: wanting to please our sinful selves, wanting the sinful things we see, and being too proud of what we have. None of these come from the Father, but all of them come from the world. 17 The world and everything that people want in it are passing away, but the person who does what God wants lives forever.

Reject the Enemies of Christ

18 My dear children, these are the last days. You have heard that the enemy of Christ is coming, and now many enemies of Christ are already here. This is how we know that these are the last days. 19 These enemies of Christ were in our fellowship, but they left us. They never really belonged to us; if they had been a part of us, they would have stayed with us. But they left, and this shows that none of them really belonged to us.

20 You have the gift[b] that the Holy One gave you, so you all know the truth.[c] 21 I do not write to you because you do not know the truth but because you do know the truth. And you know that no lie comes from the truth.

22 Who is the liar? It is the person who does not accept Jesus as the Christ. This is the enemy of Christ: the person who does not accept the Father and his Son. 23 Whoever does not accept the Son does not have the Father. But whoever confesses the Son has the Father, too.

24 Be sure you continue to follow the teaching you heard from the beginning. If you continue to follow what you heard from the beginning, you will stay in the Son and in the Father. 25 And this is what the Son promised to us—life forever.

26 I am writing this letter about those people who are trying to lead you the wrong way. 27 Christ gave you a special gift that is still in you, so you do not need any other teacher. His gift teaches you about everything, and it is true, not false. So continue to live in Christ, as his gift taught you.

28 Yes, my dear children, live in him so that when Christ comes back, we can be without fear and not be ashamed in his presence. 29 Since you know that Christ is righteous, you know that all who do right are God’s children.

Footnotes

  1. 2:9 light Here, it is used as a symbol of God’s goodness or truth.
  2. 2:20 gift This might mean the Holy Spirit, or it might mean teaching or truth as in verse 24.
  3. 2:20 you . . . truth Some Greek copies read “so you know all things.”