1 Corinto 9
Ang Dating Biblia (1905)
9 Hindi baga ako'y malaya? hindi baga ako'y apostol? hindi ko baga nakita si Jesus na Panginoon natin? hindi baga kayo'y gawa ko sa Panginoon?
2 Kung sa iba'y hindi ako apostol, sa inyo man lamang ako'y gayon; sapagka't ang tatak ng aking pagkaapostol ay kayo sa Panginoon.
3 Ito ang aking pagsasanggalang sa mga nagsisiyasat sa akin.
4 Wala baga kaming matuwid na magsikain at magsiinom?
5 Wala baga kaming matuwid na magsipagsama ng isang asawa na sumasampalataya, gaya ng iba't ibang mga apostol, at ng mga kapatid ng Panginoon, at ni Cefas?
6 O ako baga lamang at si Bernabe ang walang matuwid na magsitigil ng paggawa?
7 Sinong kawal ang magpakailan pa man ay naglilingkod sa kaniyang sariling gugol? sino ang nagtatanim ng isang ubasan, at hindi kumakain ng bunga niyaon? o sino ang nagpapakain sa kawan, at hindi kumakain ng gatas ng kawan?
8 Ang mga ito baga'y sinasalita ko ayon sa kaugalian lamang ng mga tao? o di baga sinasabi rin naman ang gayon ng kautusan?
9 Sapagka't nasusulat sa kautusan ni Moises, Huwag mong lalagyan ng busal ang baka pagka gumigiik. Ang mga baka baga ay iniingatan ng Dios,
10 O sinasabi kayang tunay ito dahil sa atin? Oo, dahil sa atin ito sinulat: sapagka't ang nagsasaka ay dapat magsaka sa pagasa, at ang gumigiik, ay sa pagasa na makakabahagi.
11 Kung ipinaghasik namin kayo ng mga bagay na ayon sa espiritu, malaking bagay baga na aming anihin ang inyong mga bagay na ayon sa laman?
12 Kung ang iba ay mayroon sa inyong matuwid, hindi baga lalo pa kami? Gayon ma'y hindi namin ginamit ang matuwid na ito; kundi aming tinitiis ang lahat ng mga bagay, upang huwag kaming makahadlang sa evangelio ni Cristo.
13 Hindi baga ninyo nalalaman na ang mga nagsisipangasiwa sa mga bagay na banal, ay nagsisikain ng mga bagay na ukol sa templo, at ang mga nagsisipaglingkod sa dambana ay mga kabahagi ng dambana?
14 Gayon din naman ipinagutos ng Panginoon na ang mga nagsisipangaral ng evangelio ay dapat mangabuhay sa pamamagitan ng evangelio.
15 Nguni't ako'y hindi gumamit ng anoman sa mga bagay na ito: at hindi ko sinusulat ang mga bagay na ito upang gawin ang gayon sa akin; sapagka't mabuti pa sa akin ang mamatay, kay sa pawalang kabuluhan ninoman ang aking karangalan.
16 Sapagka't kung ipinangangaral ko ang evangelio, ay wala akong sukat ipagmapuri; sapagka't ang pangangailangan ay iniatang sa akin; sapagka't sa aba ko kung hindi ko ipangaral ang evangelio.
17 Sapagka't kung ito'y gawin ko sa aking sariling kalooban, ay may ganting-pala ako: nguni't kung hindi sa aking sariling kalooban, ay mayroon akong isang pamamahala na ipinagkatiwala sa akin.
18 Ano nga kaya ang aking ganting-pala? Na pagka ipinangangaral ko ang evangelio, ay ang evangelio ay maging walang bayad, upang huwag kong gamiting lubos ang aking karapatan sa evangelio.
19 Sapagka't bagaman ako ay malaya sa lahat ng mga tao, ay napaalipin ako sa lahat, upang ako'y makahikayat ng lalong marami.
20 At sa mga Judio, ako'y nagaring tulad sa Judio, upang mahikayat ko ang mga Judio; sa mga nasa ilalim ng kautusan ay gaya ng nasa ilalim ng kautusan, bagaman wala ako sa ilalim ng kautusan upang mahikayat ang mga nasa ilalim ng kautusan;
21 Sa mga walang kautusan, ay tulad sa walang kautusan, bagama't hindi ako walang kautusan sa Dios, kundi nasa ilalim ng kautusan ni Cristo, upang mahikayat ko ang mga walang kautusan.
22 Sa mga mahihina ako'y nagaring mahina, upang mahikayat ko ang mahihina: sa lahat ng mga bagay ay nakibagay ako sa lahat ng mga tao, upang sa lahat ng mga paraan ay mailigtas ko ang ilan.
23 At ginawa ko ang lahat ng mga bagay dahil sa evangelio, upang ako'y makasamang makabahagi nito.
24 Hindi baga ninyo nalalaman na ang mga nagsisitakbo sa takbuhan ay tumatakbong lahat, nguni't iisa lamang ang tumatanggap ng ganting-pala? Magsitakbo kayo ng gayon; upang magsipagtamo kayo.
25 At ang bawa't tao na nakikipaglaban sa mga palaruan ay mapagpigil sa lahat ng mga bagay. Ginagawa nga nila ito upang magsipagtamo ng isang putong na may pagkasira; nguni't tayo'y niyaong walang pagkasira.
26 Ako nga'y tumatakbo sa ganitong paraan, na hindi gaya ng nagsasapalaran; sa ganito rin ako'y sumusuntok, na hindi gaya ng sumusuntok sa hangin:
27 Nguni't hinahampas ko ang aking katawan, at aking sinusupil: baka sakaling sa anomang paraan, pagkapangaral ko sa iba, ay ako rin ay itakuwil.
1 Corinto 9
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version
Mga Karapatan ng Apostol
9 Hindi ba ako malaya? Hindi ba ako apostol? Hindi ko ba nakita si Jesus na Panginoon natin? Hindi ba bunga kayo ng aking gawain sa Panginoon? 2 Kung sa iba'y hindi ako apostol, ngunit sa inyo nama'y apostol ako, sapagkat kayo ang tatak ng aking pagkaapostol sa Panginoon.
3 Ito ang aking pagtatanggol sa mga tumutuligsa sa akin. 4 Wala ba kaming karapatang kumain at uminom? 5 Wala ba kaming karapatang magsama ng asawa sa aming paglalakbay gaya ng ibang mga apostol at ng mga kapatid ng Panginoon, at ni Pedro?[a] 6 O kami lamang ba ni Bernabe ang walang karapatang tumigil sa paghahanap-buhay? 7 Mayroon bang kawal na naglilingkod sa sarili niyang gastos? Mayroon bang nagtatrabaho sa ubasan at hindi kumakain ng bunga nito? Mayroon bang nag-aalaga ng mga hayop sa kawan, at hindi umiinom ng gatas ng mga iyon? 8 Sinasabi ko ang mga bagay na ito hindi ayon sa pamantayan ng tao. Hindi ba't ito rin ang sinasabi ng Kautusan? 9 Sapagkat (A) nasusulat sa Kautusan ni Moises, “Huwag mong bubusalan ang baka kapag gumigiik.” Ang mga baka lang ba ang pinagmamalasakitan ng Diyos? 10 Hindi ba't siya ay nagsasalita para sa atin? Ito ay nasulat para sa atin, sapagkat ang nag-aararo ay dapat mag-araro nang may pag-asa, at ang gumigiik ay dapat gumiik nang may pag-asa, at sila'y kapwa tatanggap ng bahagi. 11 Kung (B) kami ay nakapaghasik sa inyo ng mga bagay na espirituwal, kalabisan bang umani kami sa inyo ng mga bagay na materyal? 12 Kung ang iba ay may ganitong karapatan sa inyo, di ba lalong mas may karapatan kami?
Ngunit hindi namin ginamit ang karapatang ito, kundi tinitiis namin ang lahat, upang hindi kami makapaglagay ng balakid sa ebanghelyo ni Cristo. 13 Hindi (C) ba ninyo nalalaman na ang mga naglilingkod sa mga gawain sa templo ay kumakain ng mga bagay mula sa templo, at ang mga naglilingkod sa dambana ay nakikibahagi sa mga handog sa dambana? 14 Sa gayunding paraan, (D) itinakda ng Panginoon na ang mga nangangaral ng ebanghelyo ay dapat kumuha ng ikabubuhay mula sa ebanghelyo. 15 Ngunit hindi ko ginamit ang alinman sa mga karapatang ito, at hindi ako sumusulat nito ngayon upang ganito ang gawin sa akin. Sapagkat mas nanaisin ko pang mamatay, kaysa maagaw ng sinuman ang batayan ng aking pagmamalaki! 16 Kung ipinangangaral ko ang ebanghelyo ay wala akong maipagmamalaki sapagkat ito ay tungkuling iniatang sa akin. Kaysaklap ng sasapitin ko kung hindi ko ipangaral ang ebanghelyo! 17 Sapagkat kung kusang-loob ko itong ginagawa, ako ay may gantimpala. Ngunit kung hindi kusang-loob, isang pangangasiwa ang ipinagkatiwala sa akin. 18 Ano naman ang gantimpala ko? Iyon ay ang maipangaral ko ang ebanghelyo nang walang bayad, upang hindi ko magamit nang lubusan ang aking karapatan sa ebanghelyo.
19 Bagaman malaya ako, at hindi alipin ng sinuman, nagpaalipin ako sa lahat, upang mas marami akong mahikayat. 20 Sa mga Judio, ako ay naging gaya ng isang Judio, upang mahikayat ko ang mga Judio. Sa mga nasa ilalim ng Kautusan, ako ay naging gaya ng isang nasa ilalim ng Kautusan, bagaman ako ay wala sa ilalim ng Kautusan, upang mahikayat ko ang mga nasa ilalim ng Kautusan. 21 Sa mga nasa labas ng Kautusan, ako ay naging tulad sa walang Kautusan, ngunit hindi ibig sabihing hindi ako saklaw ng Kautusan ng Diyos, sa halip ako nga'y napapasakop sa Kautusan ni Cristo, upang mahikayat ko ang mga nasa labas ng Kautusan. 22 Sa mahihina, ako ay naging mahina, upang mahikayat ko ang mahihina. Sa lahat ng bagay ay nakibagay ako sa lahat ng tao, upang sa lahat ng paraan ay makapagligtas ako ng ilan. 23 Ginagawa ko ang lahat ng ito alang-alang sa ebanghelyo, upang ako'y maging kabahagi sa mga biyaya nito.
24 Hindi ba ninyo nalalaman na tumatakbong lahat ang mga kasali sa isang takbuhan, ngunit iisa lamang ang tumatanggap ng gantimpala? Kaya't tumakbo kayo sa paraang kayo'y magkakamit niyon. 25 Ang mga nakikipagpaligsahan sa mga palaro ay nagpipigil sa sarili sa lahat ng bagay. Ginagawa nila iyon upang sila ay magkamit ng isang koronang nasisira, ngunit tayo'y para sa hindi nasisira. 26 Kaya't ako'y tumatakbo hindi gaya ng walang patutunguhan; hindi ako sumusuntok na parang sumusuntok sa hangin. 27 Sa halip ay sinusupil ko ang aking katawan, at inaalipin ko ito, baka pagkatapos na mangaral ako sa iba, ako mismo ay hindi makapasa sa pagsubok.
Footnotes
- 1 Corinto 9:5 Pedro: sa tekstong Griyego, Cefas, na ang kahulugan ay bato.
1 Corinthians 9
New English Translation
The Rights of an Apostle
9 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord? 2 If I am not an apostle to others, at least I am to you, for you are the confirming sign[a] of my apostleship in the Lord. 3 This is my defense to those who examine me. 4 Do we not have the right to financial support?[b] 5 Do we not have the right to the company of a believing wife, like the other apostles and the Lord’s brothers and Cephas?[c] 6 Or do only Barnabas and I lack the right not to work? 7 Who ever serves in the army at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat its fruit? Who tends a flock and does not consume its milk? 8 Am I saying these things only on the basis of common sense,[d] or does the law not say this as well? 9 For it is written in the law of Moses, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.”[e] God is not concerned here about oxen, is he? 10 Or is he not surely speaking for our benefit? It was written for us, because the one plowing and threshing ought to work in hope of enjoying the harvest. 11 If we sowed spiritual blessings among you, is it too much to reap material things from you? 12 If others receive this right from you, are we not more deserving?
But we have not made use of this right. Instead we endure everything so that we may not be a hindrance to the gospel of Christ. 13 Don’t you know that those who serve in the temple[f] eat food from the temple, and those who serve at the altar receive a part of the offerings? 14 In the same way the Lord commanded those who proclaim the gospel to receive their living by the gospel. 15 But I have not used any of these rights. And I am not writing these things so that something will be done for me.[g] In fact, it would be better for me to die than—no one will deprive me of my reason for boasting![h] 16 For if I preach the gospel, I have no reason for boasting, because I am compelled to do this. Woe to me if I do not preach the gospel! 17 For if I do this voluntarily, I have a reward. But if I do it unwillingly, I am entrusted with a responsibility. 18 What then is my reward? That when I preach the gospel I may offer the gospel free of charge, and so not make full use of my rights in the gospel.
19 For since I am free from all I can make myself a slave to all, in order to gain even more people.[i] 20 To the Jews I became like a Jew to gain the Jews. To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law)[j] to gain those under the law. 21 To those free from the law I became like one free from the law (though I am not free from God’s law but under the law of Christ) to gain those free from the law. 22 To the weak I became weak in order to gain the weak. I have become all things to all people, so that by all means I may save some.
23 I do all these things because of the gospel, so that I can be a participant in it.
24 Do you not know that all the runners in a stadium compete, but only one receives the prize? So run to win. 25 Each competitor must exercise self-control in everything. They do it to receive a perishable crown, but we an imperishable one.
26 So I do not run uncertainly or box like one who hits only air. 27 Instead I subdue my body and make it my slave, so that after preaching to others I myself will not be disqualified.
Footnotes
- 1 Corinthians 9:2 tn Grk “the seal.”
- 1 Corinthians 9:4 tn Grk “the right to eat and drink.” In the context this is a figurative reference to financial support.
- 1 Corinthians 9:5 sn Cephas. This individual is generally identified with the Apostle Peter (L&N 93.211). Both the Aramaic name “Cephas” and the Greek name “Peter” are related to words in each language which mean “rock.”
- 1 Corinthians 9:8 tn Or “only according to human authority”; Grk “saying these things according to men.”
- 1 Corinthians 9:9 sn A quotation from Deut 25:4.
- 1 Corinthians 9:13 tn Grk “working the sacred things.”
- 1 Corinthians 9:15 tn Grk “so that it will happen in this way in my case.”
- 1 Corinthians 9:15 tc The reading ἤ—τὸ καύχημά μου οὐδεὶς κενώσει (ē—to kauchēma mou oudeis kenōsei, “than—no one will deprive me of my reason for boasting!”) is syntactically abrupt, but fully in keeping with Pauline style. It is supported by P46 א* B D*,c 33 1739 1881 as well as early patristic authors. Most witnesses, especially the later ones (א2 C D2 Ψ M lat), have a significantly smoother reading than this: ἢ τὸ καύχημά μου ἵνα τις κενώσῃ (or κενώσει); ē to kauchēma mou hina tis kenōsē (or kenōsei), “than that anyone should deprive me of my boasting.” The simple replacement of οὐδείς with ἵνα essentially accomplishes the smoothing out of the text, and as such the ἵνα reading is suspect. Not only is the harder reading in keeping with Pauline style, but it is also found in the earlier and better witnesses.sn Paul breaks off his thought at mid-sentence (indicated by the dash in the translation) and it is somewhat difficult to determine his reason for boasting. Most likely Paul would rather die than be deprived of the boast that he had offered the gospel free of charge even though as an apostle he had the right to such support (9:14). Did he say this as a way of criticizing his opponents? Perhaps only indirectly. His focus has more to do with not hindering the gospel than what his opponents were doing (9:12).
- 1 Corinthians 9:19 tn Or “more converts.” The word “people” is not in the Greek text, but is implied. It has been supplied in the translation to clarify the meaning.
- 1 Corinthians 9:20 tc The Byzantine text, as well as a few other witnesses (D2 [L] Ψ 1881 M) lack this parenthetical material, while geographically widespread, early, and diverse witnesses have the words (so א A B C D* F G P 33 104 365 1175 1505 1739 al latt). The phrase may have dropped out accidentally through homoioteleuton (note that both the preceding phrase and the parenthesis end in ὑπὸ νόμον [hupo nomon, “under the law”]), or intentionally by overscrupulous scribes who felt that the statement “I myself am not under the law” could have led to license.
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
