1 Corinthians 8
Living Bible
8 Next is your question about eating food that has been sacrificed to idols. On this question everyone feels that only his answer is the right one! But although being a “know-it-all” makes us feel important, what is really needed to build the church is love. 2 If anyone thinks he knows all the answers, he is just showing his ignorance. 3 But the person who truly loves God is the one who is open to God’s knowledge.
4 So now, what about it? Should we eat meat that has been sacrificed to idols? Well, we all know that an idol is not really a god, and that there is only one God, and no other. 5 According to some people, there are a great many gods, both in heaven and on earth. 6 But we know that there is only one God, the Father, who created all things[a] and made us to be his own; and one Lord Jesus Christ, who made everything and gives us life.
7 However, some Christians don’t realize this. All their lives they have been used to thinking of idols as alive, and have believed that food offered to the idols is really being offered to actual gods. So when they eat such food it bothers them and hurts their tender consciences. 8 Just remember that God doesn’t care whether we eat it or not. We are no worse off if we don’t eat it, and no better off if we do. 9 But be careful not to use your freedom to eat it, lest you cause some Christian brother to sin whose conscience[b] is weaker than yours.
10 You see, this is what may happen: Someone who thinks it is wrong to eat this food will see you eating at a temple restaurant, for you know there is no harm in it. Then he will become bold enough to do it too, although all the time he still feels it is wrong. 11 So because you “know it is all right to do it,” you will be responsible for causing great spiritual damage to a brother with a tender conscience for whom Christ died. 12 And it is a sin against Christ to sin against your brother by encouraging him to do something he thinks is wrong. 13 So if eating meat offered to idols is going to make my brother sin, I’ll not eat any of it as long as I live because I don’t want to do this to him.
Footnotes
- 1 Corinthians 8:6 who created all things, literally, “of whom are all things.”
- 1 Corinthians 8:9 conscience, implied; literally, “faith.”
1 Corinto 8
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version
Tungkol sa mga Pagkaing Inialay sa Diyus-diyosan
8 Tungkol naman sa mga pagkaing inialay sa mga diyus-diyosan, alam nating tayong lahat ay may kaalaman. Ang kaalaman ay nagpapayabang, ngunit ang pag-ibig ay nagpapatibay. 2 Sinumang nag-aakala na mayroon siyang alam ay hindi pa niya alam ang dapat niyang malaman. 3 Ngunit sinumang umiibig sa Diyos, ang taong ito ay kinikilala ng Diyos. 4 Kaya't tungkol sa pagkain ng mga inialay sa mga diyus-diyosan, alam natin na walang totoong diyos na inilalarawan ng mga diyus-diyosan sa sanlibutan, at walang Diyos maliban sa isa. 5 Sapagkat kahit may tinatawag na mga diyos, sa langit man o sa lupa, gaya ng pagkakaroon ng maraming “mga diyos” at maraming “mga panginoon,” 6 ngunit para sa atin ay may iisang Diyos, ang Ama, na siyang pinagmulan ng lahat ng mga bagay, at para sa kanya tayo'y nabubuhay, at may iisang Panginoon, si Jesu-Cristo, na sa pamamagitan niya ay nagkaroon ng lahat ng mga bagay, at sa pamamagitan niya, tayo'y nabubuhay.
7 Subalit hindi lahat ng mga tao ay may ganitong kaalaman. At may ibang nasanay na sa mga diyus-diyosan hanggang ngayon ay kumakain na para bang totoong inialay sa diyus-diyosan ang pagkain, at dahil mahina ang kanilang budhi, inaakala nilang sila'y nadungisan. 8 Ngunit “hindi tayo napapalapit sa Diyos dahil sa pagkain.” Walang nawawala sa atin kung hindi tayo kumain, at wala rin naman tayong napapala kung tayo'y kumain. 9 Ngunit mag-ingat kayo, baka ang kalayaan ninyong ito ay maging sanhi ng pagkakasala ng mahihina. 10 Sapagkat kapag may nakakita sa iyo, ikaw na mayroong alam, na nakikisalo ka sa pagkain sa loob ng templo ng diyus-diyosan, hindi kaya ang kanyang mahinang budhi ay mahikayat na kumain ng mga bagay na inialay sa mga diyus-diyosan? 11 Kaya't sa pamamagitan ng iyong kaalaman ay napapahamak ang mahina; alang-alang sa kapatid na ito ay namatay si Cristo. 12 Sa gayong paraan, dahil sa pagkakasala sa mga kapatid at pagsugat sa kanilang mahinang budhi, ay nagkakasala kayo laban kay Cristo. 13 Kaya't kung ang pagkain ay nagtutulak sa aking kapatid upang magkasala, hinding-hindi na ako kakain ng karne kahit kailan, upang hindi ko maitulak sa pagkakasala ang aking kapatid.
1 Corinzi 8
La Nuova Diodati
8 Ora, riguardo alle cose sacrificate agli idoli, noi sappiamo che tutti abbiamo conoscenza; la conoscenza gonfia, ma l'amore edifica.
2 Ora, se uno pensa di sapere qualche cosa, non sa ancora nulla di come egli dovrebbe sapere.
3 Ma se uno ama Dio, egli è da lui conosciuto.
4 Perciò quanto al mangiare le cose sacrificate agli idoli, noi sappiamo che l'idolo non è nulla nel mondo, e che non vi è alcun altro Dio, se non uno solo,
5 E infatti, anche se vi sono i cosiddetti dèi sia in cielo che in terra (come vi sono molti dèi e molti signori),
6 per noi c'è un solo Dio, il Padre dal quale sono tutte le cose e noi in lui; e un solo Signore, Gesú Cristo, per mezzo del quale sono tutte le cose, e noi esistiamo per mezzo di lui.
7 Ma la conoscenza non è in tutti; anzi alcuni, avendo finora consapevolezza dell'idolo, mangiano come di una cosa sacrificata all'idolo; e la loro coscienza, essendo debole, ne è contaminata.
8 Ora un cibo non ci rende graditi a Dio; se mangiamo, non abbiamo nulla di piú, e se non mangiamo, non abbiamo nulla di meno.
9 Badate però che questa vostra libertà non divenga un intoppo per i deboli.
10 Perché se qualcuno vede te, che hai conoscenza, seduto a tavola in un tempio di idoli, la coscienza di lui, che è debole, non sarà forse incoraggiata a mangiare le cose sacrificate agli idoli?
11 E cosí, a causa della tua conoscenza perirà il fratello debole, per il quale Cristo è morto.
12 Ora, peccando cosí contro i fratelli e ferendo la loro coscienza debole, voi peccate contro Cristo.
13 Perciò, se un cibo scandalizza il mio fratello, non mangerò mai piú carne, per non scandalizzare il mio fratello,
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.