1 Corinthians 3
Mounce Reverse Interlinear New Testament
3 And so kagō, brothers adelphos, I could dynamai not ou speak laleō to you hymeis as hōs spiritual pneumatikos people , but alla rather as hōs people of the flesh sarkinos, as hōs infants nēpios in en Christ Christos. 2 I gave potizō you hymeis milk gala, not ou solid brōma food , for gar you were not oupō ready dynamai for it. And alla even now nyn you are not oude yet eti ready dynamai, 3 for gar you are eimi still eti of the flesh sarkikos. For gar while hopou there is jealousy zēlos and kai strife eris among en you hymeis, are you eimi not ouchi of the flesh sarkikos and kai behaving peripateō like kata mere men anthrōpos? 4 For gar when hotan one tis says legō, “ I egō follow eimi Paul Paulos,” and de another heteros, “ I egō follow Apollos Apollōs,” are you eimi not ou like everyone anthrōpos else ?
5 What tis then oun is eimi Apollos Apollōs? What tis · de is eimi Paul Paulos? Servants diakonos through dia whom hos you came to believe pisteuō, even kai as hōs the ho Lord kyrios assigned didōmi to each hekastos of us. 6 I egō planted phyteuō, Apollos Apollōs watered potizō, but alla · ho God theos has been causing the growth auxanō. 7 So hōste neither oute the ho one who plants phyteuō nor oute the ho one who waters potizō is eimi anything tis, but alla God theos is the ho one who gives the growth auxanō. 8 The ho one who plants phyteuō · de and kai the ho one who waters potizō have eimi a common purpose heis, and de each hekastos will receive lambanō · ho his idios wages misthos on kata the basis of · ho his idios work kopos. 9 For gar we are eimi coworkers synergos belonging to God theos. You are eimi God’ s theos field geōrgion, God’ s theos building oikodomē.
10 According kata to the ho grace charis of ho God theos · ho given didōmi to me egō, like hōs a skilled sophos master architektōn builder I laid tithēmi a foundation themelios, but de someone allos else is building epoikodomeō on it. Let each hekastos one · de take care blepō how pōs he builds epoikodomeō on it. 11 For gar no one oudeis is able dynamai to lay tithēmi a foundation themelios other allos than para that ho which is laid keimai, which hos is eimi Jesus Iēsous Christ Christos. 12 If ei · de anyone tis is building epoikodomeō on epi the ho foundation themelios with gold chrysos, silver argyros, gems lithos timios, wood xylon, hay chortos, straw kalamē— 13 the ho work ergon of each hekastos person will become ginomai evident phaneros, for gar the ho Day hēmera will disclose dēloō it, because hoti it will be revealed apokalyptō by en fire pyr. And kai the ho fire pyr will test dokimazō what sort of hopoios work ergon each hekastos · ho has done eimi. 14 If ei the ho work ergon that hos someone tis has built on epoikodomeō it remains menō, he will receive lambanō a reward misthos. 15 If ei someone’ s tis · ho work ergon is burned katakaiō up , he will suffer loss; however de, he himself autos will be saved sōzō, but de only houtōs as hōs through dia fire pyr.
16 Do you not ou know oida that hoti you are eimi God’ s theos temple naos and kai that · ho God’ s theos Spirit pneuma · ho lives oikeō in en you hymeis? 17 If ei anyone tis destroys phtheirō · ho God’ s theos temple naos, · ho God theos will destroy phtheirō him houtos. · ho · ho For gar God’ s theos temple naos · ho is eimi holy hagios, and that is what hostis you hymeis are eimi.
18 Let exapataō no one mēdeis deceive exapataō himself heautou. If ei someone tis among en you hymeis thinks dokeō he is eimi wise sophos in en · ho this houtos age aiōn, let him become ginomai foolish mōros so hina that he may become ginomai wise sophos. 19 For gar the ho wisdom sophia of ho this houtos world kosmos is eimi folly mōria with para · ho God theos. For gar it is written graphō, “ He ho traps drassomai the ho wise sophos with en · ho their own autos craftiness panourgia.” 20 And kai again palin, “The Lord kyrios knows ginōskō the ho reasonings dialogismos of the ho wise sophos, that hoti they are eimi futile mataios.” 21 So hōste then , let no mēdeis one boast kauchaomai with en respect to men anthrōpos. For gar all pas things are eimi yours hymeis, 22 whether eite Paul Paulos or eite Apollos Apollōs or eite Cephas Kēphas or eite the world kosmos or eite life zōē or eite death thanatos or eite the present enistēmi or eite the future mellō— all pas are yours hymeis, 23 and de you hymeis are Christ’ s Christos, and de Christ Christos is God’ s theos.
1 Corinthians 3
New Catholic Bible
Chapter 3
You Are Still Infants in Christ. 1 Brethren, I could not talk to you as spiritual people, but as worldly, as infants in Christ. 2 I fed you with milk, rather than with solid food that you were not ready to digest. Indeed, even now you are still not ready to receive it, 3 for you are still of the flesh.
As long as jealousy and rivalry continue among you, are you not of the flesh and acting as mere mortals? 4 Whenever someone says, “I belong to Paul,” and another asserts, “I belong to Apollos,” are you not acting in a merely human fashion?
Missionaries and Servants of Christ[a]
God’s Coworkers. 5 What then is Apollos? What is Paul? We are only servants through whom you have come to believe, as the Lord assigned each to accomplish. 6 I planted the seed, and Apollos watered it, but God caused it to grow.
7 Therefore, neither the one who plants nor the one who waters is of any importance but only God who causes the growth. 8 The one who plants and the one who waters have a common end, and each will be rewarded in accordance with his labor. 9 For we are God’s coworkers; you are God’s field, God’s building.
10 By the grace that God has given to me, I laid a foundation like a skilled master builder, and someone else is building on that foundation. But each one must be careful how he builds on it. 11 For no one can lay any foundation other than the one that has already been laid, namely, Jesus Christ.
12 Now if anyone builds on that foundation with gold, silver, and precious stones, or with wood, hay, and straw, 13 the work of each person will come to light. For the Day[b] will disclose it, because it will be revealed with fire, and the fire itself will test the worth of each person’s work 14 If what has been built survives, the builder will be rewarded. 15 If it burns down, that person will suffer loss. The person will be saved, though only by passing through fire.[c]
16 You Belong to Christ. Do you not realize that you are God’s temple, and that the Spirit of God dwells in you? 17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person. For the temple of God is holy, and you are that temple.
18 Let no one delude himself. If anyone among you considers himself to be wise by worldly standards, he must become a fool in order to be truly wise. 19 For the wisdom of this world is foolishness with God. It is written,
“He catches the wise in their own craftiness,”
20 and again,
“The Lord knows the thoughts of the wise,
    that they are futile.”
21 And so, let no one boast about human beings. For everything belongs to you, 22 whether Paul or Apollos or Cephas, the world or life or death, the present or the future. All belong to you, 23 and you belong to Christ, and Christ belongs to God.
Footnotes
- 1 Corinthians 3:5 The apostles are not inventors of foreign mysteries and strange secrets. They are sent to build up the community of God, and are therefore subject to the Lord’s judgment. This is one of the main texts in which Paul gives a glimpse of how he understood his personal mission.
- 1 Corinthians 3:13 The Day: the day of judgment—to the joy of the righteous and the gloom of the wicked. Fire: an element that destroys but also purifies.
- 1 Corinthians 3:15 Many theologians see in this verse an implicit reference to purgatory.
The Mounce Reverse Interlinear™  New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. 
 “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.

