1 Chronicles 11
Expanded Bible
David Becomes King(A)
11 Then the people of Israel ·came to [gathered before; joined] David at the town of Hebron and said, “Look, we are your own ·family [L bone and flesh]. 2 In the past, even when Saul was king, you were the one who led Israel ·in battle [L out and brought it in]. The Lord your God said to you, ‘You will be the shepherd for my people Israel. You will be their leader.’”
3 So all the elders of Israel came to King David at Hebron. He made an ·agreement [covenant; treaty] with them in Hebron ·in the presence of [before] the Lord. Then they ·poured oil on [anointed] David to make him king over Israel. ·The Lord had promised through Samuel that this would happen [This was according to the word of the Lord through Samuel].
David Captures Jerusalem(B)
4 David and all the Israelites went to the city of Jerusalem. ·At that time Jerusalem was called [L …that is,] Jebus, and the people living there were named Jebusites. 5 They said to David, “You can’t ·get inside our city [L enter here].” But David ·did take the city of Jerusalem with its strong walls [L captured the stronghold/fortress of Zion], and it became the City of David.
6 David had said, “The person who ·leads the [or is the first to] ·attack against [kill one of] the Jebusites will become ·the commander over all my army [commander-in-chief].” Joab son of Zeruiah ·led the attack [went up first], so he became ·the commander of the army [chief].
7 Then David made his home in the ·strong, walled city [stronghold; fortress], which is why it ·was named [is called] the City of David. 8 David rebuilt the city, beginning ·where the land was filled in [with the terraces; L the Millo] and going to the ·wall that was around the city [surrounding area/walls]. Joab ·repaired [restored; rebuilt] the other parts of the city. 9 David became ·stronger and stronger [L greater and greater], and the Lord ·All-Powerful [of Heaven’s Armies; T of hosts] was with him.
David’s Mighty Warriors(C)
10 ·This is a list of the leaders [These are the chiefs/heads] over David’s ·warriors [T mighty men] who ·helped make David’s kingdom strong [or strongly supported his kingdom]. All the people of Israel also supported David’s kingdom, ·just as the Lord had promised [L according to the word of the Lord].
11 This is a ·list [record; account; roll] of David’s ·warriors [T mighty men]:
Jashobeam was from the Hacmonite people. He was the head of the ·Three [or Thirty; or officers; C David’s most elite soldiers; 11:26–47; 2 Sam. 23:8–39]. He used his spear to fight three hundred men at one time, and he killed them all.
12 Next was Eleazar, one of the Three. Eleazar was Dodai’s son from the Ahohite people. 13 Eleazar was with David at Pas Dammim when the Philistines came there to fight. There was a field of barley at that place. The Israelites ·ran away [fled] from the Philistines, 14 but they ·stopped [took a stand; held their ground] in the middle of that field and ·fought for [defended] it and killed the Philistines. The Lord ·gave them [rescued/saved them with] a great victory.
15 Once, three of the Thirty, David’s chief soldiers, came down to him at the ·rock [cliff face] by the cave near Adullam. At the same time the Philistine army had camped in the Valley of Rephaim.
16 At that time David was in a stronghold, and ·some of the Philistines [a Philistine detachment/garrison] were in Bethlehem. 17 David had a ·strong desire [craving; longing] for some water. He said, “Oh, I wish someone would get me water from the well near the city gate of Bethlehem!” 18 So the Three broke through the Philistine ·army [camp; lines] and took water from the well near the city gate in Bethlehem. Then they brought it to David, but he refused to drink it. He poured it out ·before [as an offering to] the Lord, 19 saying, “·May God keep me from drinking [God forbid that I drink] this water! ·It would be like drinking [L Should I drink…?] the blood of the men who risked their lives to bring it to me!” So David refused to drink it.
These were the ·brave things [kind of things] that the three warriors did.
20 Abishai brother of Joab was the ·captain [leader; chief] of the Three. Abishai fought three hundred soldiers with his spear and killed them. He ·became as famous as [L had a name as did] the ·Three [or Thirty; or officers; v. 11] 21 and was more honored than the ·Three [or Thirty]. He became their commander even though he was not ·one of [or equal to] them.
22 Benaiah son of Jehoiada was a brave fighter from Kabzeel who did mighty things. He killed ·two of the best warriors [or the two sons of Ariel] from Moab. He also went down into a pit and killed a lion on a snowy day. 23 Benaiah killed an Egyptian who was ·about seven and one-half feet [L five cubits] tall and had a spear ·as large as [L like] a weaver’s ·rod [beam]. Benaiah had a ·club [staff], but he ·grabbed [wrenched] the spear from the Egyptian’s hand and killed him with his own spear. 24 ·These [Such] were the things Benaiah son of Jehoiada did. He ·was as famous as [L had a name as well as] the Three. 25 He received more honor than the Thirty, but he did not become a member of the Three. David ·made [appointed] him ·leader [captain] of his bodyguards.
The Thirty Chief Soldiers
26 These were also mighty warriors:
Asahel brother of Joab;
Elhanan son of Dodo from Bethlehem;
27 ·Shammoth [or Shammah; 2 Sam. 23:25] the Harorite;
Helez the ·Pelonite [or Paltite; 2 Sam. 23:26];
28 Ira son of Ikkesh from Tekoa;
Abiezer the Anathothite;
29 ·Sibbecai [or Mebunnai; 2 Sam. 23:27] the Hushathite;
·Ilai [or Zalmon; 2 Sam. 23:28] the Ahohite;
30 Maharai the Netophathite;
Heled son of Baanah the Netophathite;
31 Ithai son of Ribai from Gibeah in Benjamin;
Benaiah the Pirathonite;
32 ·Hurai [or Hiddai; 2 Sam. 23:30] from the ·ravines [valleys; or brooks] of Gaash;
·Abiel [or Abi-Albon; 2 Sam. 23:31] the Arbathite;
33 Azmaveth the ·Baharumite [or Barhumite; 2 Sam. 23:31];
Eliahba the Shaalbonite;
34 the sons of ·Hashem [or Jashen; cf. 2 Sam. 23:32] the Gizonite;
Jonathan son of ·Shagee [or Shammah; 2 Sam. 23:33] the Hararite;
35 Ahiam son of ·Sacar [or Sharar; 2 Sam. 23:33] the Hararite;
·Eliphal son of Ur [or Eliphelet son of Ahasbai the Maacathite; 2 Sam. 23:34];
36 Hepher the Mekerathite;
Ahijah the Pelonite;
37 ·Hezro [or Hezrai; 2 Sam. 23:35] the Carmelite;
Naarai son of Ezbai;
38 Joel brother of ·Nathan [or Igal son of Nathan from Zobah, 2 Sam. 23:36];
Mibhar son of Hagri;
39 Zelek the Ammonite;
Naharai the Berothite, the ·officer who carried the armor [armor bearer] for Joab son of Zeruiah;
40 Ira the Ithrite;
Gareb the Ithrite;
41 Uriah the Hittite;
Zabad son of Ahlai;
42 Adina son of Shiza the Reubenite, who was the ·leader [chief] of the Reubenites, and his thirty soldiers;
43 Hanan son of Maacah;
Joshaphat the Mithnite;
44 Uzzia the Ashterathite;
Shama and Jeiel sons of Hotham the Aroerite;
45 Jediael son of Shimri;
Joha, Jediael’s brother, the Tizite;
46 Eliel the Mahavite;
Jeribai and Joshaviah, Elnaam’s sons;
Ithmah the Moabite;
47 Eliel, Obed, and Jaasiel the Mezobaites.
역대상 11
Korean Bible: Easy-to-Read Version
다윗이 이스라엘과 유다의 왕이 되다
(삼하 5:1-3)
11 온 이스라엘이 헤브론에 있는 다윗 앞에 모여 말하였다. “보십시오. 우리는 임금님과 살과 피를 나눈 친족입니다. 2 전에 사울이 우리의 왕이었을 때에도 이스라엘군을 거느리고 전쟁에 나가신 분은 바로 임금님이셨습니다. 주 임금님의 하나님께서도 ‘너는 내 백성 이스라엘의 목자가 될 것이다. 너는 내 백성 이스라엘을 다스리는 통치자가 될 것이다.’라고 임금님께 말씀하셨습니다.”
3 그리하여 이스라엘의 모든 장로가 헤브론에 있는 다윗 왕을 찾아오니 다윗이 헤브론에서 주 앞으로 나가 그들과 계약을 맺었다. 그들은 주께서 사무엘을 시켜 말씀하신 대로 다윗에게 기름을 부어 이스라엘의 왕으로 삼았다.
다윗이 예루살렘을 정복하다
(삼하 5:6-10)
4 다윗과 온 이스라엘이 예루살렘, 곧 여부스로 갔다. 그곳에는 그 땅 토박이인 여부스 사람들이 아직도 살고 있었다. 5 여부스 사람들이 다윗에게 말하였다. “너는 결코 이곳에 들어올 수 없을 것이다.” 그러나 다윗은 시온[a] 요새를 점령하였다. (그곳을 지금은 ‘다윗 성’이라고 부른다.)
6 전에 다윗은 그의 부하들에게 이렇게 말한 적이 있었다. “누구든지 가장 먼저 여부스 사람을 치는 사람이 총사령관이 될 것이다.” 스루야의 아들 요압이 가장 먼저 쳐 올라갔다. 그리하여 그가 총사령관이 되었다.
7 다윗은 그 요새를 점령하고 거기서 살았다. 그리하여 그곳을 ‘다윗 성’이라고 부르게 되었다. 8 다윗은 밀로에서 시작하여 빙 돌아가며 사방으로 다시 성을 쌓았고, 요압이 나머지 부분을 쌓았다. 9 전능하신 주께서 다윗과 함께하셨으므로 그는 점점 더 강해졌다.
세 명의 용사들
(삼하 23:8-17)
10 다윗이 거느린 용사들의 우두머리는 다음과 같다. 이들은 주께서 이스라엘 백성에 관하여 말씀하신 대로 다윗이 왕이 될 수 있도록 도와서, 온 이스라엘과 함께 그를 왕으로 세운 사람들이다.
11 다윗이 거느린 용사들은 다음과 같다.
학몬 사람 야소브암이 세 용사[b]의 우두머리였다. 그는 창을 휘둘러 한 번의 전투에서 삼백 명을 죽였다.
12 세 용사 가운데 둘째는 아호아 사람 도도의 아들인 엘르아살이었다. 13 블레셋군이 싸움을 하려고 바스담밈에 모였을 때 그도 다윗과 함께 그곳에 있었다. 그 들녘 한쪽에는 보리가 무성하게 자란 밭이 있었고, 이스라엘군은 블레셋군 앞에서 도망치고 있었다. 14 그러나 엘르아살은 부하들과 함께 밭 한가운데 버티고 서서 그 밭을 지키며 블레셋군을 쳐죽였다. 이때에 주께서 큰 승리를 안겨 주셨다.
15 한번은 블레셋군이 르바임 골짜기에 진을 치고 있을 때, 서른 용사[c]에 속한 이 세 용사가 아둘람 동굴 가까이에 있는 산성으로 다윗을 찾아갔다. 16 그때에 다윗은 산성 요새에 있었고 블레셋 주둔군은 베들레헴에 있었다. 17 다윗이 간절한 마음으로 말하였다. “누가 베들레헴 성문 곁에 있는 우물물을 길어다 내가 마실 수 있게 해 주면 좋겠구나.” 18 그러자 세 용사가 블레셋 진을 뚫고 베들레헴으로 들어가 성문 곁에 있는 우물에서 물을 길어다, 다윗에게 바쳤다. 그러나 다윗은 그 물을 마시기를 거부하였다. 그는 그 물을 주께 부어 드리며 19 말하였다. “내가 다시는 이런 일을 하지 않겠다고 내 하나님 앞에서 맹세합니다[d]. 내가 어찌 이 사람들의 피를 마실 수 있겠습니까? 이들은 자신들의 목숨을 걸고 이 물을 길어 왔습니다.” 이렇게 다윗은 그 물을 마시기를 거부하였다. 이 세 용사가 이와 같이 용맹스러운 일들을 하였다.
다른 용사들
(삼하 23:18-39)
20 요압의 아우인 아비새는 서른 용사[e] 특별부대의 우두머리였다. 아비새는 창으로 싸워 삼백 명의 적을 죽였다. 그러나 그는 세 용사에 들지는 못하였다.[f] 21 아비새는 서른 용사 가운데서 가장 뛰어나 그들의 우두머리가 되기는 하였으나 세 용사에 미치지는 못하였다.
22 갑스엘 사람 여호야다의 아들인 브나야는 많은 공을 세운 용사였다. 모압의 가장 뛰어난 두 장수를 죽인 사람이 바로 브나야였다. 그리고 눈 내리는 어느 날 구덩이에 빠진 사자를 보고 구덩이에 내려가 사자를 죽인 사람도 브나야였다. 23 그는 또 키가 다섯 자[g]나 되는 이집트인 거인을 죽인 일도 있다. 그 이집트 사람은 베틀 다리만한 창을 들고 있었다. 그러나 브나야는 막대기 하나로 덤벼들어 그 이집트 거인의 손에서 창을 빼앗은 다음 그 창으로 그를 죽였다. 24 여호야다의 아들 브나야가 이와 같이 용맹스러운 일들을 많이 했으나 세 명의 용사에는 들지 못하였다. 25 그는 서른 용사 가운데서 누구보다 뛰어난 용사로 인정을 받기는 하였으나 세 용사에는 미치지 못하였다. 다윗은 그를 자신의 경호대장으로 삼았다.
서른 명의 용사들
26 그 밖에 다른 용사들은 요압의 아우 아사헬, 베들레헴 사람 도도의 아들 엘하난, 27 하롤 사람 삼훗, 블론 사람 헬레스, 28 드고아 사람 익게스의 아들 이라, 아나돗 사람 아비에셀, 29 후사 사람 십브개, 아호아 사람 일래, 30 느도바 사람 마하래, 느도바 사람 바아나의 아들 헬렛, 31 베냐민 자손으로 기브아 사람인 리배의 아들 이대, 비라돈 사람 브나야, 32 가아스 시냇가 출신 후래, 아르바 사람 아비엘, 33 바하룸 사람 아스마웻, 사알본 사람 엘리아바, 34 기손 사람 하셈의 아들들, 하랄 사람 사게의 아들 요나단, 35 하랄 사람 사갈의 아들 아히암, 울의 아들 엘리발, 36 므게랏 사람 헤벨, 블론 사람 아히야, 37 갈멜 사람 헤스로, 에스배의 아들 나아래, 38 나단의 아우 요엘, 하그리의 아들 밉할, 39 암몬 사람 셀렉, 브에롯 사람 나하래 (그는 스루야의 아들 요압의 무기당번이다.), 40 이델 사람 이라, 이델 사람 가렙, 41 헷 사람 우리아, 알래의 아들 사밧, 42 르우벤 자손 시사의 아들인 아디나(그는 르우벤 자손의 우두머리 가운데 하나로 부하 서른 명을 거느리고 있었다.), 43 마아가의 아들 하난, 미덴 사람 요사밧, 44 아스드랏 사람 웃시야, 아로엘 사람 호담의 아들들인 사마와 여이엘, 45 시므리의 아들 여디아엘, 그의 아우 디스 사람 요하, 46 마하위 사람 엘리엘, 엘라암의 아들인 여리배와, 요사위야, 모압 사람 이드마, 47 엘리엘, 오벳, 므소바 사람 야아시엘이다.
Footnotes
- 11:5 시온 예루살렘이 있는 산의 남동쪽 지역
- 11:11 세 용사 몇몇 고대 그리스어역. 표준 히브리어 원문에는 ‘서른 용사’ 또는 ‘왕의 특별 부대’. 왕의 특별 부대는‘삼인 특공대’를 이루어 왕을 위해 특별한 임무를 수행하던 사람들을 가리키는 말이다.
- 11:15 서른 용사 또는 ‘왕의 특별 부대’ 20절
- 11:19 내가 다시는…맹세합니다 또는 “내가 다시 이런 일을 하면, 하나님께서 나를 저주하시기 바랍니다.”
- 11:20 서른 용사 시리아역. 대부분의 히브리어 원문과 고대 히브리어 원문과 고대 그리스어역에는 ‘세 용사’
- 11:20 그러나…못하였다 몇몇 히브리어 원문과 고대 그리스어역과 라틴어역과 시리아역에는 ‘그는 세 용사에 들었다’.
- 11:23 다섯 자 글자 그대로는 ‘다섯 큐빗’. 약 2.25미터
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Copyright © 2021 by Bible League International