Add parallel Print Page Options

Adam’s Descendants

Adam, Seth, Enosh, Kenan, Mahalalel, Jered, Enoch, Methuselah, Lamech, Noah, Shem, Ham, and Japheth.[a]

Japheth’s Descendants

The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath,[b] and Togarmah.

The sons[c] of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.[d]

Ham’s Descendants

The sons of Ham: Cush, Mizraim,[e] Put, and Canaan.

The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca.

The sons of Raamah: Sheba and Dedan.

10 Cush was the father of Nimrod, who established himself as a mighty warrior on earth.[f]

11 Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites, 12 Pathrusites, Casluhites (from whom the Philistines descended[g]) , and the Caphtorites.

13 Canaan was the father of Sidon—his firstborn—and Heth, 14 as well as the Jebusites, Amorites, Girgashites, 15 Hivites, Arkites, Sinites, 16 Arvadites, Zemarites, and Hamathites.

Shem’s Descendants

17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.

The sons of Aram:[h] Uz, Hul, Gether, and Meshech.[i]

18 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber. 19 Two sons were born to Eber: the first was named Peleg, for during his lifetime the earth was divided;[j] his brother’s name was Joktan.

20 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, 21 Hadoram, Uzal, Diklah, 22 Ebal,[k] Abimael, Sheba, 23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.

24 Shem, Arphaxad, Shelah,[l] 25 Eber, Peleg, Reu, 26 Serug, Nahor, Terah, 27 Abram (that is, Abraham).

28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.

29 These were their descendants:

Ishmael’s Descendants

Ishmael’s firstborn son was Nebaioth; the others were[m] Kedar, Adbeel, Mibsam, 30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema, 31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael.

Keturah’s Descendants

32 The sons to whom Keturah, Abraham’s concubine,[n] gave birth: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, Shuah.

The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.

33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.

Isaac’s Descendants

34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.

Esau’s Descendants

35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.

36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi,[o] Gatam, Kenaz, and (by Timna) Amalek.[p]

37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.

The Descendants of Seir

38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.

39 The sons of Lotan: Hori and Homam. (Timna was Lotan’s sister.)[q]

40 The sons of Shobal: Alyan,[r] Manahath, Ebal, Shephi,[s] and Onam.

The sons of Zibeon: Aiah and Anah.

41 The son[t] of Anah: Dishon.

The sons of Dishon: Hamran,[u] Eshban, Ithran, and Keran.

42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, Jaakan.[v]

The sons of Dishan:[w] Uz and Aran.

Kings of Edom

43 These were the kings who reigned in the land of Edom before any king ruled over the Israelites: Bela son of Beor; the name of his city was Dinhabah.

44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah, succeeded him.[x]

45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him.

46 When Husham died, Hadad son of Bedad succeeded him. He struck down the Midianites in the plains of Moab; the name of his city was Avith.

47 When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him.

48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the River[y] succeeded him.

49 When Shaul died, Baal Hanan son of Achbor succeeded him.

50 When Baal Hanan died, Hadad succeeded him; the name of his city was Pai.[z] His wife[aa] was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Me-Zahab.

51 Hadad died.

Tribal Chiefs of Edom

The tribal chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth, 52 Oholibamah, Elah, Pinon, 53 Kenaz, Teman,[ab] Mibzar, 54 Magdiel, and Iram.[ac] These were the tribal chiefs of Edom.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 1:4 tc The LXX reads “Noah; the sons of Noah [were] Shem, Ham, and Japheth.” Several English translations (e.g., NIV, NLT) follow the LXX.sn Shem, Ham, and Japheth were Noah’s three sons (Gen 6:10).
  2. 1 Chronicles 1:6 tc Many medieval Hebrew mss, along with the LXX and Vulgate, read “Riphath” (see Gen 10:3). This is followed by several English translations (e.g., NAB, NIV, NLT), while others (e.g., ASV, NASB, NRSV) follow the MT reading (“Diphath”).
  3. 1 Chronicles 1:7 tn Or in this case, “descendants.”
  4. 1 Chronicles 1:7 tc The Kethib has רוֹדָנִים (Rodanim), which probably refers to the island of Rhodes. The Qere has דּוֹדָנִים (Dodanim), which refers to one of the most ancient and revered locations in ancient Greece. The MT and most medieval Hebrew mss of the parallel list in Gen 10:4 read “Dodanim,” but a few have “Rodanim.”tn Heb “Kittim and Rodanim.”
  5. 1 Chronicles 1:8 tn That is, “Egypt.”
  6. 1 Chronicles 1:10 tn Heb “he began to be a mighty warrior in the earth.”
  7. 1 Chronicles 1:12 tn Heb “came forth.”
  8. 1 Chronicles 1:17 tc The words “the sons of Aram” do not appear in the Hebrew text. Apparently the phrase וּבְנֵי אֲרָם (uvene ʾaram) has accidentally dropped out of the text by homoioteleuton (note the presence of אֲרָם just before this). The phrase is included in Gen 10:23.
  9. 1 Chronicles 1:17 tc The MT of the parallel geneaology in Gen 10:23 reads “Mash,” but the LXX there reads “Meshech” in agreement with 1 Chr 1:17.
  10. 1 Chronicles 1:19 sn Perhaps this refers to the scattering of the people at Babel (Gen 11:1-9).
  11. 1 Chronicles 1:22 tc Some medieval Hebrew mss and the Syriac read “Obal” (see Gen 10:28).
  12. 1 Chronicles 1:24 tc Some LXX mss read “Arphaxad, Cainan, Shelah” (see also the notes on Gen 10:24; 11:12-13).
  13. 1 Chronicles 1:29 tn The words “the others were” are supplied in the translation for stylistic reasons.
  14. 1 Chronicles 1:32 sn A concubine was a slave woman in ancient Near Eastern societies who was the legal property of her master, but who could have legitimate sexual relations with her master. A concubine’s status was more elevated than a mere servant, but she was not free and did not have the legal rights of a free wife. The children of a concubine could, in some instances, become equal heirs with the children of the free wife. After the period of the Judges concubines may have become more of a royal prerogative (2 Sam 21:10-14; 1 Kgs 11:3).
  15. 1 Chronicles 1:36 tc Many medieval Hebrew mss, along with some LXX mss and the Syriac, read “Zepho” (see Gen 36:11).
  16. 1 Chronicles 1:36 tn The Hebrew text has simply, “and Timna and Amalek,” but Gen 36:12 indicates that Timna, a concubine of Eliphaz, was the mother of Amalek. See also v. 39 below, which states that Timna was the sister of Lotan.
  17. 1 Chronicles 1:39 tn Perhaps this is the Timna mentioned in v. 36.
  18. 1 Chronicles 1:40 tc Some medieval Hebrew mss and a few LXX mss read “Alvan” (see Gen 36:23).
  19. 1 Chronicles 1:40 tc A few medieval Hebrew mss read “Shepho” (see Gen 36:23).
  20. 1 Chronicles 1:41 tn Heb “sons.” The Hebrew text has the plural, but only one son is listed. For stylistic reasons the singular “son” was used in the translation.
  21. 1 Chronicles 1:41 tn The parallel geneaology in Gen 36:26 has the variant spelling “Hemdan.” Some English versions follow the variant spelling here (e.g., NAB, NIV, NCV, CEV, NLT).
  22. 1 Chronicles 1:42 tn The parallel geneaology in Gen 36:27 has the variant spelling “Akan.” Among English versions that use the variant spelling here are NIV, NCV, NLT.
  23. 1 Chronicles 1:42 tc The MT reads “Dishon” here, but this should be emended to “Dishan.” See the list in v. 38 and Gen 36:28.
  24. 1 Chronicles 1:44 tn Heb “ruled in his place,” here and in vv. 45-50.
  25. 1 Chronicles 1:48 tn Or “near the river.” sn The river may refer to the Euphrates River (cf. NRSV, CEV, NLT).
  26. 1 Chronicles 1:50 tc Many medieval Hebrew mss, along with some LXX mss, the Syriac, and Vulgate, read “Pau.” See also Gen 36:39.
  27. 1 Chronicles 1:50 tn Heb “The name of his wife.”
  28. 1 Chronicles 1:53 tn The parallel genealogy in Gen 36:42 has the variant spelling “Temam.”
  29. 1 Chronicles 1:54 tn Each of the names in this list is preceded by the word “chief” in the Hebrew text. This has not been included in the translation because it would appear very redundant to the modern reader.

Well-Deserved Judgment

14 Then some men from Israel’s elders came to me and sat down in front of me. The Lord’s message came to me: “Son of man, these men have erected their idols in their hearts and placed the obstacle leading to their iniquity[a] right before their faces. Should I really allow them to seek[b] me? Therefore speak to them and say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: When anyone from the house of Israel erects his idols in his heart and sets the obstacle leading to his iniquity before his face, and then consults a prophet, I the Lord am determined to answer him personally according to the enormity of his idolatry.[c] I will do this in order to capture the hearts of the house of Israel, who have alienated themselves from me on account of all their idols.’

“Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: Return! Turn from your idols, and turn your faces away from your abominations. For when anyone from the house of Israel, or the resident foreigner[d] who lives in Israel, separates himself from me and erects his idols in his heart and sets the obstacle leading to his iniquity before his face, and then consults a prophet to seek something from me, I the Lord am determined to answer him personally. I will set my face against that person and will make him an object lesson and a byword[e] and will cut him off from among my people. Then you will know that I am the Lord.

“‘As for the prophet, if he is made a fool by being deceived into speaking a prophetic word—I, the Lord, have made a fool of[f] that prophet, and I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel. 10 They will bear their punishment;[g] the punishment of the one who sought an oracle will be the same as the punishment of the prophet who gave it[h] 11 so that the house of Israel will no longer go astray from me, nor continue to defile themselves by all their sins. They will be my people, and I will be their God,[i] declares the Sovereign Lord.’”

12 The Lord’s message came to me: 13 “Son of man, suppose a country sins against me by being unfaithful, and I stretch out my hand against it, cut off its bread supply,[j] cause famine to come on it, and kill both people and animals. 14 Even if these three men, Noah, Daniel,[k] and Job, were in it, they would save only their own lives by their righteousness, declares the Sovereign Lord.

15 “Suppose I were to send wild animals through the land and kill its children, leaving it desolate, without travelers due to the wild animals. 16 Even if these three men were in it, as surely as I live, declares the Sovereign Lord, they could not save their own sons or daughters; they would save only their own lives, and the land would become desolate.

17 “Or suppose I were to bring a sword against that land and say, ‘Let a sword pass through the land,’ and I were to kill both people and animals. 18 Even if these three men were in it, as surely as I live, declares the Sovereign Lord, they could not save their own sons or daughters—they would save only their own lives.

19 “Or suppose I were to send a plague into that land and pour out my rage on it with bloodshed, killing both people and animals. 20 Even if Noah, Daniel, and Job were in it, as surely as I live, declares the Sovereign Lord, they could not save their own son or daughter; they would save only their own lives by their righteousness.

21 “For this is what the Sovereign Lord says: How much worse will it be when I send my four terrible judgments—sword, famine, wild animals, and plague—to Jerusalem to kill both people and animals! 22 Yet some survivors will be left in it, sons and daughters who will be brought out. They will come out to you, and when you see their behavior and their deeds, you will be consoled about the catastrophe I have brought on Jerusalem—for everything I brought on it. 23 They will console you when you see their behavior and their deeds, because you will know that it was not without reason that I have done everything that I have done in it, declares the Sovereign Lord.”

Footnotes

  1. Ezekiel 14:3 tn Heb “the stumbling block of their iniquity.” This phrase is unique to the prophet Ezekiel.
  2. Ezekiel 14:3 tn Or “I will not reveal myself to them.” The Hebrew word is used in a technical sense here of seeking an oracle from a prophet (2 Kgs 1:16; 3:11; 8:8).
  3. Ezekiel 14:4 tn Heb “in accordance with the multitude of his idols.”
  4. Ezekiel 14:7 sn The ger (גֵּר) “resident foreigner” had a different status in different countries. In Israel the foreigners going by this term are (or are supposed to be) fully integrated into Israel’s social fabric and worshipers of Yahweh. Such an attachment to the Lord is a prior condition to the possibility of separating from the Lord. See also the notes at Exod 12:19 and Deut 29:11.
  5. Ezekiel 14:8 tn Heb “proverbs.”
  6. Ezekiel 14:9 tn The translation is uncertain due to difficulty both in determining the meaning of the verb’s stem and its conjugation in this context. In the Qal stem the basic meaning of the verbal root פָּתַה (patah) is “to be gullible, foolish.” The doubling stems (the Pual and Piel used in this verse) typically give such stative verbs a factitive sense, hence either “make gullible” (i.e., “entice”) or “make into a fool” (i.e., “to show to be a fool”). The latter represents the probable meaning of the term in Jer 20:7, 10 and is followed here (see L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:193; R. Mosis “Ez 14, 1-11 - ein Ruf zur Umkehr,” BZ 19 [1975]: 166-69; and ThWAT 4:829-31). In this view, if a prophet speaks when not prompted by God, he will be shown to be a fool, but this does not reflect negatively on the Lord because it is God who shows him to be a fool. Secondly, the verb is in the perfect conjugation and may be translated as “I have made a fool of him” or “I have enticed him,” or to show determination (see IBHS 439-41 §27.2f and g), or in certain syntactical constructions as future. Any of these may be plausible if the doubling stems used are understood in the sense of “making a fool of.” But if understood as “to make gullible,” more factors come into play. As the Hebrew verbal form is a perfect, it is often translated as present perfect: “I have enticed.” In this case the Lord states that he himself enticed the prophet to cooperate with the idolaters. Such enticement to sin would seem to be a violation of God’s moral character, but sometimes he does use such deception and enticement to sin as a form of punishment against those who have blatantly violated his moral will (see, e.g., 2 Sam 24). If one follows this line of interpretation in Ezek 14:9, one would have to assume that the prophet had already turned from God in his heart. However, the context gives no indication of this. Therefore, it is better to take the perfect as indicating certitude and to translate it with the future tense: “I will entice.” In this case the Lord announces that he will judge the prophet appropriately. If a prophet allows himself to be influenced by idolaters, then the Lord will use deception as a form of punishment against that deceived prophet. A comparison with the preceding oracles also favors this view. In 14:4 the perfect of certitude is used for emphasis (see “I will answer”), though in v. 7 a participle is employed. For a fuller discussion of this text, see R. B. Chisholm, Jr., “Does God Deceive?” BSac 155 (1998): 23-25.
  7. Ezekiel 14:10 tn Or “They will bear responsibility for their iniquity.” The Hebrew term “iniquity” (three times in this verse) often refers by metonymy to the consequence of sin (see Gen 4:13).
  8. Ezekiel 14:10 tn Or “As is the guilt of the inquirer, so is the guilt of the prophet.”
  9. Ezekiel 14:11 sn I will be their God. See Exod 6:7; Lev 26:12; Jer 7:23; 11:4.
  10. Ezekiel 14:13 tn Heb “break its staff of bread.”
  11. Ezekiel 14:14 sn Traditionally this has been understood as a reference to the biblical Daniel, though he was still quite young when Ezekiel prophesied. One wonders if he had developed a reputation as an intercessor by this point. For this reason some prefer to see a reference to a ruler named Danel, known in Canaanite legend for his justice and wisdom. In this case all three of the individuals named would be non-Israelites, however the Ugaritic Danel is not known to have qualities of faith in the Lord that would place him in the company of the other men. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:447-50.

The Mission of the Seventy-Two

10 After this[a] the Lord appointed seventy-two[b] others and sent them on ahead of him two by two into every town[c] and place where he himself was about to go. He[d] said to them, “The harvest is plentiful, but the workers are few. Therefore ask the Lord of the harvest[e] to send out[f] workers into his harvest. Go! I[g] am sending you out like lambs[h] surrounded by wolves.[i] Do not carry[j] a money bag,[k] a traveler’s bag,[l] or sandals, and greet no one on the road.[m] Whenever[n] you enter a house,[o] first say, ‘May peace[p] be on this house!’ And if a peace-loving person[q] is there, your peace will remain on him, but if not, it will return to you.[r] Stay[s] in that same house, eating and drinking what they give you,[t] for the worker deserves his pay.[u] Do not move around from house to house. Whenever[v] you enter a town[w] and the people[x] welcome you, eat what is set before you. Heal[y] the sick in that town[z] and say to them, ‘The kingdom of God[aa] has come upon[ab] you!’ 10 But whenever[ac] you enter a town[ad] and the people[ae] do not welcome[af] you, go into its streets[ag] and say, 11 ‘Even the dust of your town[ah] that clings to our feet we wipe off[ai] against you.[aj] Nevertheless know this: The kingdom of God has come.’[ak] 12 I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom[al] than for that town![am]

13 “Woe to you, Chorazin![an] Woe to you, Bethsaida! For if[ao] the miracles[ap] done in you had been done in Tyre and Sidon,[aq] they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.[ar] 14 But it will be more bearable for Tyre and Sidon[as] in the judgment than for you! 15 And you, Capernaum,[at] will you be exalted to heaven?[au] No, you will be thrown down to Hades![av]

16 “The one who listens[aw] to you listens to me,[ax] and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects[ay] the one who sent me.”[az]

17 Then[ba] the seventy-two[bb] returned with joy, saying, “Lord, even the demons submit to[bc] us in your name!”[bd] 18 So[be] he said to them, “I saw[bf] Satan fall[bg] like lightning[bh] from heaven. 19 Look, I have given you authority to tread[bi] on snakes and scorpions[bj] and on the full force of the enemy,[bk] and nothing will[bl] hurt you. 20 Nevertheless, do not rejoice that[bm] the spirits submit to you, but rejoice[bn] that your names stand written[bo] in heaven.”

21 On that same occasion[bp] Jesus[bq] rejoiced[br] in the Holy Spirit and said, “I praise[bs] you, Father, Lord[bt] of heaven and earth, because[bu] you have hidden these things from the wise[bv] and intelligent, and revealed them to little children.[bw] Yes, Father, for this was your gracious will.[bx] 22 All things have been given to me by my Father.[by] No one knows who the Son is except the Father, or who the Father is except the Son and anyone to whom the Son decides[bz] to reveal him.”

23 Then[ca] Jesus[cb] turned[cc] to his[cd] disciples and said privately, “Blessed[ce] are the eyes that see what you see! 24 For I tell you that many prophets and kings longed to see[cf] what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.”

The Parable of the Good Samaritan

25 Now[cg] an expert in religious law[ch] stood up to test Jesus,[ci] saying, “Teacher, what must I do to inherit eternal life?”[cj] 26 He said to him, “What is written in the law? How do you understand it?”[ck] 27 The expert[cl] answered, “Love[cm] the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind,[cn] and love your neighbor as yourself.”[co] 28 Jesus[cp] said to him, “You have answered correctly;[cq] do this, and you will live.”

29 But the expert,[cr] wanting to justify[cs] himself, said to Jesus, “And who is my neighbor?” 30 Jesus replied,[ct] “A man was going down[cu] from Jerusalem to Jericho, and fell into the hands of robbers, who stripped him, beat[cv] him up, and went off, leaving him half dead.[cw] 31 Now by chance[cx] a priest was going down that road, but[cy] when he saw the injured man[cz] he passed by[da] on the other side.[db] 32 So too a Levite, when he came up to[dc] the place and saw him,[dd] passed by on the other side. 33 But[de] a Samaritan[df] who was traveling[dg] came to where the injured man[dh] was, and when he saw him, he felt compassion for him.[di] 34 He[dj] went up to him[dk] and bandaged his wounds, pouring olive oil[dl] and wine on them. Then[dm] he put him on[dn] his own animal,[do] brought him to an inn, and took care of him. 35 The[dp] next day he took out two silver coins[dq] and gave them to the innkeeper, saying, ‘Take care of him, and whatever else you spend, I will repay you when I come back this way.’[dr] 36 Which of these three do you think became a neighbor[ds] to the man who fell into the hands of the robbers?” 37 The expert in religious law[dt] said, “The one who showed mercy[du] to him.” So[dv] Jesus said to him, “Go and do[dw] the same.”

Jesus and Martha

38 Now as they went on their way, Jesus[dx] entered a certain village where a woman named Martha welcomed him as a guest.[dy] 39 She[dz] had a sister named Mary, who sat[ea] at the Lord’s feet[eb] and listened to what he said. 40 But Martha was distracted[ec] with all the preparations she had to make,[ed] so[ee] she came up to him and said, “Lord, don’t you care[ef] that my sister has left me to do all the work[eg] alone? Tell[eh] her to help me.” 41 But the Lord[ei] answered her,[ej] “Martha, Martha,[ek] you are worried and troubled[el] about many things, 42 but one thing[em] is needed. Mary has chosen the best[en] part; it will not be taken away from her.”

Footnotes

  1. Luke 10:1 tn Grk “And after these things.” Here δέ (de) has not been translated.
  2. Luke 10:1 tc There is a difficult textual problem here and in v. 17, where the number is either “seventy” (א A C L W Θ Ξ Ψ ƒ1,13 M and several church fathers and early versions) or “seventy-two” (P75 B D 0181 lat as well as other versions and fathers). The more difficult reading is “seventy-two,” since scribes would be prone to assimilate this passage to several OT passages that refer to groups of seventy people (Num 11:13-17; Deut 10:22; Judg 8:30; 2 Kgs 10:1 et al.); this reading also has slightly better ms support. “Seventy” could be the preferred reading if scribes drew from the tradition of the number of translators of the LXX, which the Letter of Aristeas puts at seventy-two (TCGNT 127), although this is far less likely. All things considered, “seventy-two” is a much more difficult reading and accounts for the rise of the other. Only Luke notes a second larger mission like the one in 9:1-6.
  3. Luke 10:1 tn Or “city.”
  4. Luke 10:2 tn Here δέ (de) has not been translated.
  5. Luke 10:2 sn The phrase Lord of the harvest recognizes God’s sovereignty over the harvest process.
  6. Luke 10:2 tn Grk “to thrust out.”
  7. Luke 10:3 tn Grk “Behold I.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
  8. Luke 10:3 sn On the imagery of lambs see Isa 40:11, Ezek 34:11-31, and John 10:1-18. For more on sheep imagery see H. Preisker and S. Schulz, TDNT 6:690.
  9. Luke 10:3 sn This imagery of wolves is found in intertestamental Judaism (see Pss. Sol. 8:23, 30; also 1 Enoch 89:55). The imagery of lambs surrounded by wolves suggests violence, and may hint at coming persecution of disciples.
  10. Luke 10:4 sn On the command Do not carry see Luke 9:3. The travel instructions communicate a note of urgency and stand in contrast to philosophical teachers, who often took a bag. There is no ostentation in this ministry.
  11. Luke 10:4 tn Traditionally, “a purse.”
  12. Luke 10:4 tn Or possibly “a beggar’s bag” (L&N 6.145; BDAG 811 s.v. πήρα).
  13. Luke 10:4 tn Or “no one along the way.”
  14. Luke 10:5 tn Here δέ (de) has not been translated.
  15. Luke 10:5 tn Grk “Into whatever house you enter.” This acts as a distributive, meaning every house they enter; this is expressed more naturally in English as “whenever you enter a house.”
  16. Luke 10:5 sn The statement ‘May peace be on this house!’ is really a benediction, asking for God’s blessing. The requested shalom (peace) is understood as coming from God.
  17. Luke 10:6 tn Grk “a son of peace,” a Hebrew idiom for a person of a certain class or kind, as specified by the following genitive construction (in this case, “of peace”). Such constructions are discussed further in L&N 9.4. Here the expression refers to someone who responds positively to the disciples’ message, like “wisdom’s child” in Luke 7:35.
  18. Luke 10:6 sn The response to these messengers determines how God’s blessing is bestowed—if they are not welcomed with peace, their blessing will return to them. Jesus shows just how important their mission is by this remark.
  19. Luke 10:7 tn Here δέ (de) has not been translated.
  20. Luke 10:7 tn Grk “eating and drinking the things from them” (an idiom for what the people in the house provide the guests).
  21. Luke 10:7 sn On the phrase the worker deserves his pay see 1 Tim 5:18 and 1 Cor 9:14.
  22. Luke 10:8 tn Grk “And whatever town you enter,” but this is more often expressed in English as “whenever you enter a town.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  23. Luke 10:8 tn Or “city.” Jesus now speaks of the town as a whole, as he will in vv. 10-12.
  24. Luke 10:8 tn Grk “and they”; the referent (the people who live in the town) has been specified in the translation for clarity.
  25. Luke 10:9 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.sn Ministry (heal the sick) is to take place where it is well received (note welcome in the preceding verse).
  26. Luke 10:9 tn Grk “in it”; the referent (that town) has been specified in the translation for clarity.
  27. Luke 10:9 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus’ teaching. The nature of the kingdom of God in the NT and in Jesus’ teaching has long been debated by interpreters and scholars, with discussion primarily centering around the nature of the kingdom (earthly, heavenly, or both) and the kingdom’s arrival (present, future, or both). An additional major issue concerns the relationship between the kingdom of God and the person and work of Jesus himself. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
  28. Luke 10:9 tn Or “come near to you,” suggesting the approach (but not arrival) of the kingdom. But the combination of the perfect tense of ἐγγίζω (engizō) with the preposition ἐπί (epi) most likely suggests that the sense is “has come upon” (see BDAG 270 s.v. ἐγγίζω 2; W. R. Hutton, “The Kingdom of God Has Come,” ExpTim 64 [Dec 1952]: 89-91; and D. L. Bock, Luke [BECNT], 2:1000; cf. also NAB “is at hand for you”). These passages argue that a key element of the kingdom is its ability to overcome the power of Satan and those elements in the creation that oppose humanity. Confirmation of this understanding comes in v. 18 and in Luke 11:14-23, especially the parable of vv. 21-23.
  29. Luke 10:10 tn Grk “whatever town you enter,” but this is more often expressed in English as “whenever you enter a town.”
  30. Luke 10:10 tn Or “city.”
  31. Luke 10:10 tn Grk “and they”; the referent (the people who live in the town) has been specified in the translation for clarity.
  32. Luke 10:10 sn More discussion takes place concerning rejection (the people do not welcome you), as these verses lead into the condemnation of certain towns for their rejection of God’s kingdom.
  33. Luke 10:10 tn The term πλατεῖα (plateia) refers to the “broad street,” so this refers to the main roads of the town.
  34. Luke 10:11 tn Or “city.”
  35. Luke 10:11 sn See Luke 9:5, where the verb is different but the meaning is the same. This was a sign of rejection.
  36. Luke 10:11 tn Here ὑμῖν (humin) has been translated as a dative of disadvantage.
  37. Luke 10:11 tn Or “has come near.” As in v. 9 (see above), the combination of ἐγγίζω (engizō) with the preposition ἐπί (epi) is decisive in showing that the sense is “has come” (see BDAG 270 s.v. ἐγγίζω 2, and W. R. Hutton, “The Kingdom of God Has Come,” ExpTim 64 [Dec 1952]: 89-91).
  38. Luke 10:12 tn The noun “Sodom” is in emphatic position in the Greek text.sn Sodom (and Gomorrah) were widely regarded as the most wicked of OT cities from the actions described in Gen 19:1-29; even in OT times their wickedness had become proverbial (Isa 1:9-10). The allusion to God’s judgment on these cities is not intended to indicate that they might be shown mercy on the day of judgment, but to warn that rejecting the messengers with their current message about the coming kingdom is even more serious than the worst sins of Sodom and Gomorrah and will result in even more severe punishment.
  39. Luke 10:12 tn Or “city.”
  40. Luke 10:13 sn Chorazin was a town of Galilee that was probably fairly small in contrast to Bethsaida and is otherwise unattested. Bethsaida was more significant; it was declared a polis (“city”) by the tetrarch Herod Philip, sometime after a.d. 30.
  41. Luke 10:13 tn This introduces a second class (contrary to fact) condition in the Greek text.
  42. Luke 10:13 tn Or “powerful deeds.”
  43. Luke 10:13 sn Tyre and Sidon are two other notorious OT cities (Isa 23; Jer 25:22; 47:4). The remark is a severe rebuke, in effect: “Even the hardened sinners of the old era would have responded to the proclamation of the kingdom and repented, unlike you!”
  44. Luke 10:13 sn To clothe oneself in sackcloth and ashes was a public sign of mourning or lament, in this case for past behavior and associated with repentance.
  45. Luke 10:14 sn Jesus’ general point is that in the day of judgment the Gentile cities will come off better than the cities of Galilee. This is not to indicate toleration for the sins of the Gentile cities, but to show how badly the judgment will go for the Galilean ones. In the OT prophetic oracles were pronounced repeatedly against Tyre and Sidon: Isa 23:1-18; Ezek 26:1-28:26; Joel 4:4; Zech 9:2-4.
  46. Luke 10:15 sn Capernaum was a town located on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It existed since Hasmonean times and was a major trade and economic center in the North Galilean region. The population in the first century is estimated to be around 1,500. Capernaum became the hub of operations for Jesus’ Galilean ministry (Matt 4:13; Mark 2:1). In modern times the site was discovered in 1838 by the American explorer E. Robinson, and major excavations began in 1905 by German archaeologists H. Kohl and C. Watzinger. Not until 1968, however, were remains from the time of Jesus visible; in that year V. Corbo and S. Loffreda began a series of annual archaeological campaigns that lasted until 1985. This work uncovered what is thought to be the house of Simon Peter as well as ruins of the first century synagogue beneath the later synagogue from the fourth or fifth century A.D. Today gently rolling hills and date palms frame the first century site, a favorite tourist destination of visitors to the Galilee.
  47. Luke 10:15 tn The interrogative particle introducing this question expects a negative reply.
  48. Luke 10:15 sn In the OT, Hades was known as Sheol. It is the place where the unrighteous will reside (Matt 11:23; Luke 16:23; Rev 20:13-14).
  49. Luke 10:16 tn Grk “hears you,” but as the context of vv. 8-9 makes clear, it is response that is the point. In contemporary English, “listen to” is one way to express this function (L&N 31.56).
  50. Luke 10:16 sn Jesus linked himself to the disciples’ message: Responding to the disciples (listens to you) counts as responding to him.
  51. Luke 10:16 tn The double mention of rejection in this clause—ἀθετῶν ἀθετεῖ (athetōn athetei) in the Greek text—keeps up the emphasis of the section.
  52. Luke 10:16 sn The one who sent me refers to God.
  53. Luke 10:17 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  54. Luke 10:17 tc See the tc note on the number “seventy-two” in Luke 10:1.
  55. Luke 10:17 tn Or “the demons obey”; see L&N 36.18.
  56. Luke 10:17 tn The prepositional phrase “in your name” indicates the sphere of authority for the messengers’ work of exorcism.
  57. Luke 10:18 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ reply in vv. 18-20 follows from the positive report of the messengers in v. 17.
  58. Luke 10:18 tn This is an imperfect tense verb.
  59. Luke 10:18 tn In Greek, this is a participle and comes at the end of the verse, making it somewhat emphatic.
  60. Luke 10:18 tn This is probably best taken as allusion to Isa 14:12; the phrase in common is ἐκ τοῦ οὐρανοῦ (ek tou ouranou). These exorcisms in Jesus’ name are a picture of Satan’s greater defeat at Jesus’ hands (D. L. Bock, Luke [BECNT], 2:1006-7).
  61. Luke 10:19 tn Or perhaps, “trample on” (which emphasizes the impact of the feet on the snakes). See L&N 15.226.
  62. Luke 10:19 sn Snakes and scorpions are examples of the hostility in the creation that is defeated by Jesus. The use of battle imagery shows who the kingdom fights against. See Acts 28:3-6.
  63. Luke 10:19 tn Or “I have given you authority to tread on snakes and scorpions, and [authority] over the full force of the enemy.” The second prepositional phrase can be taken either as modifying the infinitive πατεῖν (patein, “to tread”) or the noun ἐξουσίαν (exousian, “power”). The former is to be preferred and has been represented in the translation.sn The enemy is a reference to Satan (mentioned in v. 18).
  64. Luke 10:19 tn This is an emphatic double negative in the Greek text.
  65. Luke 10:20 tn Grk “do not rejoice in this, that.” This is awkward in contemporary English and has been simplified to “do not rejoice that.”
  66. Luke 10:20 tn The verb here is a present imperative, so the call is to an attitude of rejoicing.
  67. Luke 10:20 tn The verb here, a perfect tense, stresses a present reality of that which was a completed action, that is, their names were etched in the heavenly stone, as it were.
  68. Luke 10:21 tn Grk “In that same hour” (L&N 67.1).
  69. Luke 10:21 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  70. Luke 10:21 sn Jesus rejoiced. The account of the mission in 10:1-24 ends with several remarks about joy.
  71. Luke 10:21 tn Or “thank.”
  72. Luke 10:21 sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6.
  73. Luke 10:21 tn Or “that.”
  74. Luke 10:21 sn See 1 Cor 1:26-31, where Paul states that not many of the wise, powerful, or privileged had responded to the gospel.
  75. Luke 10:21 tn Or “to the childlike,” or “the innocent” (BDAG 671 s.v. νήπιος 1.b.β).
  76. Luke 10:21 tn Grk “for (to do) thus was well pleasing before you,” BDAG 325 s.v. ἔμπροσθεν 1.b.δ states: “as a reverential way of expressing oneself, when one is speaking of an eminent pers., and esp. of God, not to connect the subject directly w. what happens, but to say that it took place ‘before someone.’”
  77. Luke 10:22 sn This verse, frequently referred to as the “bolt from the Johannine blue,” has been noted for its conceptual similarity to statements in John’s Gospel (10:15; 17:2). The authority of the Son and the Father are totally intertwined. The statement here also occurs in Matt 11:27, and serves as a warning against drawing a simplistic dichotomy between Jesus’ teaching in the synoptic gospels and Jesus’ teaching in the Gospel of John.
  78. Luke 10:22 tn Or “wishes”; or “intends”; or “plans” (cf. BDAG 182 s.v. βούλομαι 2.b). Here it is the Son who has sovereignty.
  79. Luke 10:23 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  80. Luke 10:23 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  81. Luke 10:23 tn Grk “turning to the disciples, he said.” The participle στραφείς (strapheis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  82. Luke 10:23 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
  83. Luke 10:23 sn This beatitude highlights the great honor bestowed on the disciples to share in this salvation, as v. 20 also noted. See also Luke 2:30.
  84. Luke 10:24 sn This is what past prophets and kings had wanted very much to see, yet the fulfillment had come to the disciples. This remark is like 1 Pet 1:10-12 or Heb 1:1-2.
  85. Luke 10:25 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
  86. Luke 10:25 tn Traditionally, “a lawyer.” This was an expert in the interpretation of the Mosaic law (see also Luke 7:30, where the same term occurs).
  87. Luke 10:25 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  88. Luke 10:25 sn The combination of inherit with eternal life asks, in effect, “What must I do to be saved?”
  89. Luke 10:26 tn Grk “How do you read?” The pronoun “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
  90. Luke 10:27 tn Grk “And he”; the referent (the expert in religious law, shortened here to “the expert”) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
  91. Luke 10:27 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569).
  92. Luke 10:27 sn A quotation from Deut 6:5. The fourfold reference to different parts of the person says, in effect, that one should love God with all one’s being.
  93. Luke 10:27 tn This portion of the reply is a quotation from Lev 19:18. The verb is repeated in the translation for stylistic reasons.
  94. Luke 10:28 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
  95. Luke 10:28 sn Jesus commends the reply (you have answered correctly). What is assumed here, given the previous context, is that he will respond to Jesus’ message, as to love God is to respond to his Son; see v. 22.
  96. Luke 10:29 tn Grk “And he”; the referent (the expert in religious law, shortened here to “the expert”) has been specified in the translation for clarity.
  97. Luke 10:29 tn Or “vindicate.”sn The expert in religious law picked up on the remark about the neighbor and sought to limit his responsibility for loving. Some believed this obligation would only be required toward the righteous (Sir 12:1-4). The lawyer was trying to see if that was right and thus confidently establish his righteousness (wanting to justify himself).
  98. Luke 10:30 tn Grk “answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “replied.”
  99. Luke 10:30 sn The journey from Jerusalem to Jericho was 17 mi (27 km), descending some 3425 ft (1044 m) in altitude. It was known for its danger because the road ran through areas of desert and caves where the robbers hid.
  100. Luke 10:30 tn Grk “and beat,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  101. Luke 10:30 sn That is, in a state between life and death; severely wounded.
  102. Luke 10:31 sn The phrase by chance adds an initial note of hope and fortune to the expectation in the story.
  103. Luke 10:31 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context between the priest’s expected action (helping the victim) and what he really did.
  104. Luke 10:31 tn Grk “him”; the referent (the injured man) has been specified in the translation for clarity.
  105. Luke 10:31 sn It is not said why the priest passed by and refused to help. It is not relevant to the point of the parable that no help was given in the emergency situation.
  106. Luke 10:31 sn The text suggests that the priest went out of his way (on the other side) not to get too close to the scene.
  107. Luke 10:32 tn Here κατά (kata) has been translated “up to”; it could also be translated “upon.”
  108. Luke 10:32 tn The clause containing the aorist active participle ἐλθών (elthōn) suggests that the Levite came up to the place, took a look, and then moved on.
  109. Luke 10:33 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context between the previous characters (considered by society to be examples of piety and religious duty) and a hated Samaritan.
  110. Luke 10:33 tn This is at the beginning of the clause, in emphatic position in the Greek text.
  111. Luke 10:33 tn The participle ὁδεύων (hodeuōn) has been translated as an adjectival participle (cf. NAB, NASB, TEV); it could also be taken temporally (“while he was traveling,” cf. NRSV, NIV).
  112. Luke 10:33 tn Grk “he”; the referent (the injured man) has been specified in the translation for clarity.
  113. Luke 10:33 tn “Him” is not in the Greek text but is implied. The verb means “to feel compassion for,” and the object of the compassion is understood.sn Here is what made the Samaritan different: He felt compassion for him. In the story, compassion becomes the concrete expression of love. The next verse details explicitly six acts of compassion.
  114. Luke 10:34 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Instead, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  115. Luke 10:34 tn The words “to him” are not in the Greek text but are implied. The participle προσελθών (proselthōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  116. Luke 10:34 sn The ancient practice of pouring olive oil on wounds was designed to ease pain and provide cleansing for the wounds (Isa 1:6).
  117. Luke 10:34 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  118. Luke 10:34 tn It is not clear whether the causative nuance of the verb included actual assistance or not (“helped him on” versus “had him get on”; see L&N 15.98), but in light of the severity of the man’s condition as described in the preceding verses, some degree of assistance was almost certainly needed.
  119. Luke 10:34 sn His own animal refers to a riding animal, presumably a donkey, but not specified.
  120. Luke 10:35 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  121. Luke 10:35 tn Grk “two denarii.”sn The two silver coins were denarii. A denarius was a silver coin worth about a day’s pay for a laborer; this would be an amount worth about two days’ pay.
  122. Luke 10:35 tn Grk “when I come back”; the words “this way” are part of an English idiom used to translate the phrase.
  123. Luke 10:36 sn Jesus reversed the question the expert in religious law asked in v. 29 to one of becoming a neighbor by loving. “Do not think about who they are, but who you are,” was his reply.
  124. Luke 10:37 tn Grk “And he”; the referent (the expert in religious law) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
  125. Luke 10:37 sn The neighbor did not do what was required (that is why his response is called mercy) but had compassion and out of kindness went the extra step that shows love. See Mic 6:8. Note how the expert in religious law could not bring himself to admit that the example was a Samaritan, someone who would have been seen as a racial half-breed and one not worthy of respect. So Jesus makes a second point that neighbors may appear in surprising places.
  126. Luke 10:37 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the concluding summary.
  127. Luke 10:37 tn This recalls the verb of the earlier reply in v. 28.
  128. Luke 10:38 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  129. Luke 10:38 tc Most mss have “into the house” (P3vid א C L Ξ 33 579) or “into her house” (א1 A C2 D W Θ Ψ 070 ƒ1,13 M lat) at the end of the sentence. But the English translation masks the multitude of variants: Different forms of “house” (οἰκίαν [oikian], οἶκον [oikon]) and “her” occur (see TCGNT 129). These variations argue against authenticity; they no doubt arose because of the abrupt ending of the sentence (the Greek is more literally translated simply as “Martha received him”), prompting copyists to add the location. The shorter reading is found in P45,75 B sa. tn For the meaning “to welcome, to have as a guest” see L&N 34.53.
  130. Luke 10:39 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  131. Luke 10:39 tn This reflexive makes it clear that Mary took the initiative in sitting by Jesus.
  132. Luke 10:39 sn The description of Mary sitting at the Lord’s feet and listening to him makes her sound like a disciple (compare Luke 8:35).
  133. Luke 10:40 sn The term distracted means “to be pulled away” by something (L&N 25.238). It is a narrative comment that makes clear who is right in the account.
  134. Luke 10:40 tn Grk “with much serving.”
  135. Luke 10:40 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the following was a result of Martha’s distraction.
  136. Luke 10:40 tn The negative οὐ (ou) used with the verb expects a positive reply. Martha expected Jesus to respond and rebuke Mary.
  137. Luke 10:40 tn Grk “has left me to serve alone.”
  138. Luke 10:40 tn The conjunction οὖν (oun, “then, therefore”) has not been translated here.
  139. Luke 10:41 tc Most mss (A B* C D W Θ Ψ ƒ1,13 M it) read “Jesus” instead of “the Lord” here, but κύριος (kurios, “Lord”) has the support of some weighty papyri, majuscules, and other witnesses (P3,[45],75 א B2 L 579 892 lat sa).
  140. Luke 10:41 tn Grk “answering, said to her.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “answered her.”
  141. Luke 10:41 sn The double vocative Martha, Martha communicates emotion.
  142. Luke 10:41 tn Or “upset.” Here the meanings of μεριμνάω (merimnaō) and θορυβάζομαι (thorubazomai) reinforce each other (L&N 25.234).
  143. Luke 10:42 tc Or, with some mss (P3 [א] B C2 L 070vid ƒ1 33 [579]), “few things are needed—or only one” (as well as other variants). The textual problem here is a difficult one to decide. The shorter reading is normally preferred, but it is not altogether clear how the variants would arise from it. However, the reading followed in the translation has good support (with some internal variations) from a number of witnesses (P45,75 A C* W Θ Ψ ƒ13 M lat sa).
  144. Luke 10:42 tn Or “better”; Grk “good.” This is an instance of the positive adjective used in place of the superlative adjective. According to ExSyn 298, this could also be treated as a positive for comparative (“better”).