Add parallel Print Page Options

Божият дом и Божият народ

(A)И така, като отхвърлите всяка злоба, всяко лукавство, лицемерие, завист и всяко одумване,

(B)пожелавайте като новородени младенци чистото духовно мляко, за да пораснете чрез него към спасение,

(C)ако сте опитали, „че Господ е благ“;

(D)при Когото, като идвате като при жив камък, отхвърлен от човеците, но от Бога избран и скъпоценен,

(E)и вие като живи камъни се съграждате в духовен дом, за да станете свято свещенство, да принасяте духовни жертви, благоприятни на Бога чрез Исус Христос.

(F)Защото е писано в Писанието:

„Ето, полагам в Сион крайъгълен камък, избран, скъпоценен;
и който вярва в Него, няма да се посрами.“

(G)И така, за вас, които вярвате, Той е скъпоценност, а на тези, които не вярват –

„Камъкът, който отхвърлиха зидарите,
Той стана глава на ъгъла,“

(H)и „Камъкът, о който да се спъват, и канара, в която да се съблазняват;“ защото се спъват о словото и са непокорни, за което бяха и определени.

(I)Вие обаче сте избран род, царско свещенство, свят народ, народ, който Бог придоби, за да възвестява превъзходствата на Този, Който ви призова от тъмнината в Своята чудесна светлина;

10 (J)вие, които някога не бяхте народ, а сега сте Божий народ, не бяхте придобили милост, а сега сте придобили.

Задълженията към властниците

11 (K)Възлюбени, умолявам ви, като пришълци и чужденци на света, да се въздържате от плътски страсти, които воюват против душата;

12 (L)да живеете благоприлично между езичниците, така че заради това, за което ви одумват като злотворци, да прославят Бога във времето, когато ще ги посети, понеже виждат добрите ви дела.

13 (M)Покорявайте се заради Господа на всяка човешка власт, било на царя като върховен владетел,

14 било на управителите като пратеници от него, за да наказват злотворците и за похвала на добротворците.

15 (N)Защото това е Божията воля, като правите добро, да затваряте устата на невежите и глупави човеци;

16 (O)като свободни, обаче, не употребяващи свободата за покривало на злото, но като Божии слуги.

17 (P)Почитайте всички; обичайте братството; от Бога се бойте, царя почитайте.

Примерът на Христовото страдание

18 (Q)Слуги, покорявайте се на господарите си с пълен страх, не само на добрите и кротките, но и на опърничавите;

19 (R)защото това е благоугодно, ако някой от съзнанието за Бога претърпява скръб, като страда несправедливо.

20 (S)Защото каква похвала, ако понасяте търпеливо, когато ви бият за престъпленията ви? Но когато вършите добро и страдате, ако понасяте търпеливо, това е угодно пред Бога.

21 (T)Защото и за това сте призовани; понеже и Христос пострада за вас и ви остави пример да вървите по Неговите стъпки;

22 (U)Който грях не е сторил, нито се е намерило лукавство в устата Му;

23 (V)Който, когато Го хулеха, с хула не отвръщаше; когато страдаше, не заплашваше; а предаваше делото Си на Този, Който съди справедливо;

24 (W)Който сам понесе в тялото Си нашите грехове на дървото, така че като сме умрели за греховете, да живеем за правдата; с Чиито рани вие оздравяхте.

25 (X)Защото като овце блуждаехте, но сега се върнахте при Пастира и Епископа на душите ви.

Божият дом и Божият народ

И тъй, оставете всяка злоба, всяко коварство, лицемерие, завист и всяко злословие. Като новородени деца бъдете винаги жадни за чисто духовно мляко, за да пораснете с него за спасение, (A)защото вкусихте колко благ е Господ. Пристъпете към Него, живия камък, отхвърлен от хората, но избран като скъпоценен от Бога, (B)и сами, като живи камъни, съграждайте от себе си духовен дом, за да принесете като свято свещенство духовни жертви, угодни на Бога чрез Иисус Христос. (C)Затова в Писанието е казано: „Ето полагам в Сион крайъгълен камък, избран и скъпоценен. И който вярва в него, няма да се посрами.“

(D)И така, за вас, вярващите, Той е скъпоценен, а за невярващите – „камък, който отхвърлиха зидарите, той стана глава на ъгъла“ и е „камък за препъване и камък за съблазън“. (E)А се препъват онези, които се противят на словото; те за това са и отредени. (F)Но вие сте избран род, царско свещенство, свят народ; народ, който Бог придоби, за да възвестите величието на Онзи, Който ви е призовал от тъмнината в чудната Своя светлина. 10 (G)Вие, които някога не бяхте народ, сега сте Божий народ; които не познавахте Божията милост, сега бяхте помилвани.

Задълженията към властниците

11 (H)Възлюбени, моля ви като преселници и чужденци да отбягвате плътските желания, които воюват против душата. 12 (I)Поведението ви сред езичниците нека бъде добро, та когато ви оклеветяват като злосторници, щом видят добрите ви дела, да прославят Бога в деня на Неговото идване.

13 (J)И тъй, подчинявайте се, заради Господа, на всеки установен от хората порядък: било на цар като на върховна власт, 14 било на управници като на изпращани от него за наказание на злосторници и за похвала на добротворци. 15 Защото такава е Божията воля – с добри дела да накарате невежеството на безразсъдните хора да замлъкне. 16 (K)Живейте като свободни хора, но не като използвате свободата за прикритие на злото, а като Божии слуги. 17 (L)Почитайте всеки, обичайте братята по вяра, бойте се от Бога, почитайте царя!

Примерът на Христовото страдание

18 (M)Слуги, покорявайте се с много страхопочитание към господарите си – не само на добрите и снизходителните, но и на грубите. 19 Защото това има стойност – ако някой от знание за Божията воля понася скърби, като страда несправедливо. 20 Иначе каква похвала, ако търпите, когато ви бият заради престъпления? Но ако правите добро и страдате, тогава търпението ви[a] е заслуга пред Бога.

21 Вие за това сте и призовани, защото и Христос пострада за вас, като ви[b] остави пример, за да вървите по стъпките Му. 22 (N)Той не стори грях, нито устата Му изрече лъжа. 23 (O)Когато Го хулеха, Той не отвръщаше с хули; когато страдаше, не заплашваше, а поверяваше това на Праведния Съдия. 24 (P)Той Сам възнесе с тялото Си нашите грехове на кръстното дърво, за да бъдем мъртви за греховете и да живеем за правдата – чрез Неговата рана се изцелихте. 25 (Q)Защото бяхте като заблудени овце, но сега се завърнахте при Пастиря и Пазителя на вашите души.

Footnotes

  1. 2:20 В някои ръкописи: „ни“.
  2. 2:21 В някои ръкописи: „ни“.