1 Коринтяни 7:8-10
Библия, ревизирано издание
8 (A)А на неженените и вдовиците казвам: Добро е за тях, ако си останат такива, какъвто съм и аз.
9 (B)Но ако не могат да се въздържат, нека се женят, защото по-добре е да се женят, отколкото да се разпалват в страст.
Заповед против развода
10 (C)А на женените заръчвам, и то не аз, а Господ: Жена да не оставя мъжа си
Read full chapter
Първо Коринтяни 7:8-10
Bulgarian Bible
8 А на неженените и вдовците казвам: Добро е за тях, ако си останат такива, какъвто съм и аз.
9 Но, ако не могат да се въздържат, нека се женят, защото по-добре е да се женят, отколкото да се разжегват.
10 А на жените заръчвам, и то не аз, но Господ: Жена да не оставя мъжа си;
Read full chapter
Първо Коринтяни 7:8-10
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
8 А на неженените и на вдовиците казвам: добре е за тях, ако си останат като мене. 9 Но ако не могат да се въздържат, нека се женят, понеже е по-добре да се оженят, отколкото да се разпалват.
Заповед против развода
10 (A)На женените пък заповядвам – не аз, а Господ: жена да не се разделя от мъжа си,
Read full chapter
1 Corinthians 7:8-10
New International Version
8 Now to the unmarried[a] and the widows I say: It is good for them to stay unmarried, as I do.(A) 9 But if they cannot control themselves, they should marry,(B) for it is better to marry than to burn with passion.
10 To the married I give this command (not I, but the Lord): A wife must not separate from her husband.(C)
Footnotes
- 1 Corinthians 7:8 Or widowers
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.