Add parallel Print Page Options

Прочее, тоя, който сади, и тоя, който пои, са равни, обаче всеки според своя труд ще получи своята награда;

Read full chapter

Now he who plants and he who waters are one, (A)and each one will receive his own reward according to his own labor.

Read full chapter

The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labor.(A)

Read full chapter

14 Тоя, комуто работата, която е градил, устои, ще получи награда.

Read full chapter

14 If anyone’s work which he has built on it endures, he will receive a reward.

Read full chapter

14 If what has been built survives, the builder will receive a reward.(A)

Read full chapter

Така всеки човек да ни счита за Христови служители и настойници на Божиите тайни.

Read full chapter

Stewards of the Mysteries of God

Let a man so consider us, as (A)servants of Christ (B)and stewards of the mysteries of God.

Read full chapter

The Nature of True Apostleship

This, then, is how you ought to regard us: as servants(A) of Christ and as those entrusted(B) with the mysteries(C) God has revealed.

Read full chapter

а напротив, когато видяха, че на мене беше поверено да проповядвам благовестието между необрязаните, както на Петра между обрязаните,

Read full chapter

But on the contrary, (A)when they saw that the gospel for the uncircumcised (B)had been committed to me, as the gospel for the circumcised was to Peter

Read full chapter

On the contrary, they recognized that I had been entrusted with the task(A) of preaching the gospel to the uncircumcised,[a](B) just as Peter(C) had been to the circumcised.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 2:7 That is, Gentiles
  2. Galatians 2:7 That is, Jews; also in verses 8 and 9

17 а другите възвестяват Христа от партизанство, не искрено като мислят да ми турят тяга в оковите ми.

Read full chapter

17 but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel.

Read full chapter

17 The former preach Christ out of selfish ambition,(A) not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains.(B)

Read full chapter

25 на която аз станах служител, по Божия наредба, която ми бе възложена заради вас, да проповядвам напълно словото на Бога,

Read full chapter

25 of which I became a minister according to (A)the [a]stewardship from God which was given to me for you, to fulfill the word of God,

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 1:25 dispensation or administration

25 I have become its servant(A) by the commission God gave me(B) to present to you the word of God(C) in its fullness—

Read full chapter