21 Antes bien, examinadlo todo cuidadosamente(A), retened lo bueno(B); 22 absteneos de toda forma[a] de mal.

Pablo ora por la santificación de los tesalonicenses

23 Y que el mismo(C) Dios de paz(D) os santifique por completo[b]; y que todo vuestro ser, espíritu, alma y cuerpo(E), sea preservado irreprensible(F) para[c] la venida de nuestro Señor Jesucristo(G).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Tesalonicenses 5:22 O, apariencia
  2. 1 Tesalonicenses 5:23 O, del todo
  3. 1 Tesalonicenses 5:23 Lit., en

21 Examinadlo todo; retened lo bueno. 22 Absteneos de toda especie de mal.

23 Y el mismo Dios de paz os santifique por completo; y todo vuestro ser, espíritu, alma y cuerpo, sea guardado irreprensible para la venida de nuestro Señor Jesucristo.

Read full chapter

21 sométanlo todo a prueba, aférrense a lo bueno, 22 eviten toda clase de mal.

23 Que Dios mismo, el Dios de paz, los santifique por completo, y conserve todo su ser —espíritu, alma y cuerpo—, irreprochable para la venida de nuestro Señor Jesucristo.

Read full chapter