Add parallel Print Page Options

The Philistines Return the Ark

When the ark of the Lord had been in the land[a] of the Philistines for seven months,[b] the Philistines called the priests and the omen readers, saying, “What should we do with the ark of the Lord? Advise us as to how we should send it back to its place.”

They replied, “If you are going to send the ark of[c] the God of Israel back, don’t send it away empty. Be sure to return it with a guilt offering. Then you will be healed, and you will understand why his hand has not been removed from you.” They inquired, “What is the guilt offering that we should send to him?”

They replied, “The Philistine leaders number five. So send five gold sores and five gold mice, for it is the same plague that has afflicted both you and your leaders. You should make images of the sores and images of the mice[d] that are destroying the land. You should honor the God of Israel. Perhaps he will release his grip on you, your gods, and your land.[e] Why harden your hearts like the Egyptians and Pharaoh did?[f] When God[g] treated them harshly, didn’t the Egyptians send the Israelites on their way?[h] So now go and make a new cart. Get two cows that have calves and that have never had a yoke placed on them. Harness the cows to the cart, and take their calves from them back to their stalls. Then take the ark of the Lord and place it on the cart, and put in a chest beside it the gold objects you are sending to him as a guilt offering. You should then send it on its way. But keep an eye on it. If it should go up by the way of its own border to Beth Shemesh, then he has brought this great calamity on us. But if that is not the case, then we will know that it was not his hand that struck us; rather, it just happened to us by accident.”

10 So the men did as instructed.[i] They took two cows that had calves and harnessed the cows to a cart; they also removed their calves to their stalls. 11 They put the ark of the Lord on the cart, along with the chest, the gold mice, and the images of the sores. 12 Then the cows went directly on the road to Beth Shemesh. They went along that route, bellowing[j] more and more;[k] they turned neither to the right nor to the left. The leaders of the Philistines were walking along behind them all the way to the border of Beth Shemesh.

13 Now the residents of Beth Shemesh were harvesting wheat in the valley. When they looked up and saw the ark, they were pleased at the sight. 14 The cart was coming to the field of Joshua, who was from Beth Shemesh. It paused there near a big stone. Then they cut up the wood of the cart and offered the cows as a burnt offering to the Lord. 15 The Levites took down the ark of the Lord and the chest that was with it, which contained the gold objects. They placed them near the big stone. At that time the people of Beth Shemesh offered burnt offerings and made sacrifices to the Lord. 16 The five leaders of the Philistines watched what was happening and then returned to Ekron on the same day.

17 These are the gold sores that the Philistines brought as a guilt offering to the Lord—one for each of the following cities: Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gath, and Ekron. 18 The gold mice corresponded in number to all the Philistine cities of the five leaders, from the fortified cities to hamlet villages, to greater Abel.[l] They positioned the ark of the Lord on a rock until this very day in the field of Joshua who was from Beth Shemesh.

19 But the Lord[m] struck down some of the people of Beth Shemesh because they had looked into the ark of the Lord; he struck down 50,070 of[n] the men. The people grieved because the Lord had struck the people with a hard blow. 20 The residents of Beth Shemesh asked, “Who is able to stand before the Lord, this holy God? To whom will the ark[o] go up from here?”

21 So they sent messengers to the residents of Kiriath Jearim, saying, “The Philistines have returned the ark of the Lord. Come down here and take it back home with you.”

Footnotes

  1. 1 Samuel 6:1 tn Heb “field.”
  2. 1 Samuel 6:1 tc The LXX adds “and their land swarmed with mice.”
  3. 1 Samuel 6:3 tc The LXX and a Qumran ms add “the covenant of the Lord.”
  4. 1 Samuel 6:5 tn Heb “your mice.” A Qumran ms has simply “the mice.”
  5. 1 Samuel 6:5 tn Heb “Perhaps he will lighten his hand from upon you and from upon your gods and from upon your land.”
  6. 1 Samuel 6:6 tn Heb “like Egypt and Pharaoh hardened their heart.”
  7. 1 Samuel 6:6 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  8. 1 Samuel 6:6 tn Heb “and they sent them away and they went.”
  9. 1 Samuel 6:10 tn Heb “and the men did so.”
  10. 1 Samuel 6:12 tn Most translations have “low” (ASV, ESV, KJV, NASB, NIV, NLV, Amplified, etc.), or “moo” (CEV, CEB). The verb גָּעָה (gaʿah) is rare (only here and Job 6:5) but cognate languages suggest a loud sound (e.g. Syriac “to scream” Ugaritic “to roar,” see HALOT 199). sn The behavior of the cows demonstrates God’s sovereignty. If the cows are “mooing” contentedly, it suggests that God essentially took over their wills or brains, and they walked along, forgetting their calves entirely, and focused on their new and unaccustomed task as if long trained for it. If they are “bellowing,” the picture suggests that they know they are leaving their calves and are protesting in discontent. But they are divinely driven (by unseen angelic cattle prods?) against their wills.
  11. 1 Samuel 6:12 tn The Hebrew has two infinitive absolutes ‏הָלֹךְ וְגָעוֹ (halok vegaʿo) walking and bellowing. In such a pairing, the infinitive ‏הָלֹךְ (halok) often indicates going on more and more (increasing) in the activity mentioned by the other infinitive. Cf. Gen 26:13; 1 Sam 14:19).
  12. 1 Samuel 6:18 tc A few Hebrew mss and the LXX read “villages; the large rock…[is witness] until this very day.”
  13. 1 Samuel 6:19 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
  14. 1 Samuel 6:19 tc The number 50,070 is surprisingly large, although it finds almost unanimous textual support in the MT and in the ancient versions. Only a few medieval Hebrew mss lack “50,000,” reading simply “70” instead. However, there does not seem to be sufficient external evidence to warrant reading 70 rather than 50,070, although that is done by a number of recent translations (e.g., NAB, NIV, NRSV, NLT). The present translation (reluctantly) follows the MT and the ancient versions here.
  15. 1 Samuel 6:20 tn Heb “he” or “it”; the referent here (the ark) has been specified in the translation for clarity (cf. also NIV, CEV, NLT). Others, however, take the referent to be the Lord himself.

The Ark Returned to Israel

When the ark of the Lord had been in Philistine territory seven months, the Philistines called for the priests and the diviners(A) and said, “What shall we do with the ark of the Lord? Tell us how we should send it back to its place.”

They answered, “If you return the ark of the god of Israel, do not send it back to him without a gift;(B) by all means send a guilt offering(C) to him. Then you will be healed, and you will know why his hand(D) has not been lifted from you.”

The Philistines asked, “What guilt offering should we send to him?”

They replied, “Five gold tumors and five gold rats, according to the number(E) of the Philistine rulers, because the same plague(F) has struck both you and your rulers. Make models of the tumors(G) and of the rats that are destroying the country, and give glory(H) to Israel’s god. Perhaps he will lift his hand from you and your gods and your land. Why do you harden(I) your hearts as the Egyptians and Pharaoh did? When Israel’s god dealt harshly with them,(J) did they(K) not send the Israelites out so they could go on their way?

“Now then, get a new cart(L) ready, with two cows that have calved and have never been yoked.(M) Hitch the cows to the cart, but take their calves away and pen them up. Take the ark of the Lord and put it on the cart, and in a chest beside it put the gold objects you are sending back to him as a guilt offering. Send it on its way, but keep watching it. If it goes up to its own territory, toward Beth Shemesh,(N) then the Lord has brought this great disaster on us. But if it does not, then we will know that it was not his hand that struck us but that it happened to us by chance.”

10 So they did this. They took two such cows and hitched them to the cart and penned up their calves. 11 They placed the ark of the Lord on the cart and along with it the chest containing the gold rats and the models of the tumors. 12 Then the cows went straight up toward Beth Shemesh, keeping on the road and lowing all the way; they did not turn to the right or to the left. The rulers of the Philistines followed them as far as the border of Beth Shemesh.

13 Now the people of Beth Shemesh were harvesting their wheat(O) in the valley, and when they looked up and saw the ark, they rejoiced at the sight. 14 The cart came to the field of Joshua of Beth Shemesh, and there it stopped beside a large rock. The people chopped up the wood of the cart and sacrificed the cows as a burnt offering(P) to the Lord. 15 The Levites(Q) took down the ark of the Lord, together with the chest containing the gold objects, and placed them on the large rock.(R) On that day the people of Beth Shemesh(S) offered burnt offerings and made sacrifices to the Lord. 16 The five rulers of the Philistines saw all this and then returned that same day to Ekron.

17 These are the gold tumors the Philistines sent as a guilt offering to the Lord—one each(T) for Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gath and Ekron. 18 And the number of the gold rats was according to the number of Philistine towns belonging to the five rulers—the fortified towns with their country villages. The large rock on which the Levites set the ark of the Lord is a witness to this day in the field of Joshua of Beth Shemesh.

19 But God struck down(U) some of the inhabitants of Beth Shemesh, putting seventy[a] of them to death because they looked(V) into the ark of the Lord. The people mourned because of the heavy blow the Lord had dealt them. 20 And the people of Beth Shemesh asked, “Who can stand(W) in the presence of the Lord, this holy(X) God? To whom will the ark go up from here?”

21 Then they sent messengers to the people of Kiriath Jearim,(Y) saying, “The Philistines have returned the ark of the Lord. Come down and take it up to your town.”

Footnotes

  1. 1 Samuel 6:19 A few Hebrew manuscripts; most Hebrew manuscripts and Septuagint 50,070

Job’s Reply to Eliphaz[a]

23 Then Job answered:

“Even today my complaint is still bitter;[b]
his[c] hand is heavy despite[d] my groaning.
O that I knew[e] where I might find him,[f]
that I could come[g] to his place of residence![h]
I would lay out my case[i] before him
and fill my mouth with arguments.
I would know with what words[j] he would answer me,
and understand what he would say to me.
Would he contend[k] with me with great power?
No, he would only pay attention to me.[l]
There[m] an upright person
could present his case[n] before him,
and I would be delivered forever from my judge.

The Inaccessibility and Power of God

“If I go to the east, he is not there,
and to the west, yet I do not perceive him.
In the north[o] when he is at work,[p]
I do not see him;[q]
when he turns[r] to the south,
I see no trace of him.
10 But he knows the pathway that I take;[s]
if he tested me, I would come forth like gold.[t]
11 My feet[u] have followed[v] his steps closely;
I have kept to his way and have not turned aside.[w]
12 I have not departed from the commands of his lips;
I have treasured the words of his mouth more than my allotted portion.[x]
13 But he is unchangeable,[y] and who can change[z] him?
Whatever he[aa] has desired, he does.
14 For he fulfills his decree against me,[ab]
and many such things are his plans.[ac]
15 That is why I am terrified in his presence;
when I consider, I am afraid because of him.
16 Indeed, God has made my heart faint;[ad]
the Almighty has terrified me.
17 Yet I have not been silent because of the darkness,
because of the thick darkness
that covered my face.[ae]

Footnotes

  1. Job 23:1 sn Job answers Eliphaz, but not until he introduces new ideas for his own case with God. His speech unfolds in three parts: Job’s longing to meet God (23:2-7), the inaccessibility and power of God (23:8-17), the indifference of God (24:1-25).
  2. Job 23:2 tc The MT reads here מְרִי (meri, “rebellious”). The word is related to the verb מָרָה (marah, “to revolt”). Many commentators follow the Vulgate, Targum Job, and the Syriac to read מַר (mar, “bitter”). The LXX offers no help here.
  3. Job 23:2 tc The MT (followed by the Vulgate and Targum) has “my hand is heavy on my groaning.” This would mean “my stroke is heavier than my groaning” (an improbable view from Targum Job). A better suggestion is that the meaning would be that Job tries to suppress his groans but the hand with which he suppresses them is too heavy (H. H. Rowley, Job [NCBC], 159). Budde, E. Dhorme, J. E. Hartley, and F. I. Andersen all maintain the MT as the more difficult reading. F. I. Andersen (Job [TOTC], 208) indicates that the ִ י(yod) suffix could be an example of an unusual third masculine singular. Both the LXX and the Syriac versions have “his hand,” and many modern commentators follow this, along with the present translation. In this case the referent of “his” would be God, whose hand is heavy upon Job in spite of Job’s groaning.
  4. Job 23:2 tn The preposition can take this meaning; it could be also translated simply “upon.” R. Gordis (Job, 260) reads the preposition “more than,” saying that Job had been defiant (he takes that view) but God’s hand had been far worse.
  5. Job 23:3 tn The optative here is again expressed with the verbal clause, “who will give [that] I knew….”
  6. Job 23:3 tn The form in Hebrew is וְאֶמְצָאֵהוּ (veʾemtsaʾehu), simply “and I will find him.” But in the optative clause this verb is subordinated to the preceding verb: “O that I knew where [and] I might find him.” It is not unusual to have the perfect verb followed by the imperfect in such coordinate clauses (see GKC 386 §120.e). This could also be translated making the second verb a complementary infinitive: “knew how to find him.”sn H. H. Rowley (Job [NCBC], 159) quotes Strahan without reference: “It is the chief distinction between Job and his friends that he desires to meet God and they do not.”
  7. Job 23:3 tn This verb also depends on מִי־יִתֵּן (mi yitten, “who will give”) of the first part, forming an additional clause in the wish formula.
  8. Job 23:3 tn Or “his place of judgment.” The word is from כּוּן (kun, “to prepare; to arrange”) in the Polel and the Hiphil conjugations. The noun refers to a prepared place, a throne, a seat, or a sanctuary. A. B. Davidson (Job, 169) and others take the word to mean “judgment seat” or “tribunal” in this context.
  9. Job 23:4 tn The word מִשְׁפָּט (mishpat) is normally “judgment; decision.” But in these contexts it refers to the legal case that Job will bring before God. With the verb עָרַךְ (ʿarakh, “to set in order; to lay out”) the whole image of drawing up a lawsuit is complete.
  10. Job 23:5 tn Heb “the words he would answer me.”
  11. Job 23:6 tn The verb is now רִיב (riv) and not יָכַח (yakhakh, “contend”); רִיב (riv) means “to quarrel; to dispute; to contend,” often in a legal context. Here it is still part of Job’s questioning about this hypothetical meeting—would God contend with all his power?
  12. Job 23:6 tn The verbal clause יָשִׂם בִּי (yasim bi) has been translated “he would pay [attention] to me.” Job is saying that God will not need all his power—he will only have to pay attention to Job’s complaint. Job does not need the display of power—he just wants a hearing.
  13. Job 23:7 tn The adverb “there” has the sense of “then”—there in the future.
  14. Job 23:7 tn The form of the verb is the Niphal נוֹכָח (nokhakh, “argue, present a case”). E. Dhorme (Job, 346) is troubled by this verbal form and so changes it and other things in the line to say, “he would observe the upright man who argues with him.” The Niphal is used for “engaging discussion,” “arguing a case,” and “settling a dispute.”
  15. Job 23:9 sn The text has “the left hand,” the Semitic idiom for directions. One faces the rising sun, and so left is north, right is south.
  16. Job 23:9 tc The form בַּעֲשֹׂתוֹ (baʿasoto) would be the temporal clause using the infinitive construct with a pronoun (subject genitive). This would be “when he works.” Several follow the Syriac with “I seek him.” The LXX has “[when] he turns.” R. Gordis (Job, 261) notes that there is no need to emend the text; he shows a link to the Arabic cognate ghasa, “to cover.” To him this is a perfect parallel to יַעְטֹף (yaʿtof, “covers himself”).
  17. Job 23:9 tn The verb is the apocopated form of the imperfect. The object is supplied.
  18. Job 23:9 tn The MT has “he turns,” but the Syriac and Vulgate have “I turn.”
  19. Job 23:10 tn The expression דֶּרֶךְ עִמָּדִי (derekh ʿimmadi) means “the way with me,” i.e., “the way that I take.” The Syriac has “my way and my standing.” Several commentators prefer “the way of my standing,” meaning where to look for me. J. Reider offers “the way of my life” (“Some notes to the text of the scriptures,” HUCA 3 [1926]: 115). Whatever the precise wording, Job knows that God can always find him.
  20. Job 23:10 tn There is a perfect verb followed by an imperfect in this clause with the protasis and apodosis relationship (see GKC 493 §159.b).
  21. Job 23:11 tn Heb “my foot.”
  22. Job 23:11 tn Heb “held fast.”
  23. Job 23:11 tn The last clause, “and I have not turned aside,” functions adverbially in the sentence. The form אָט (ʾat) is a pausal form of אַתֶּה (ʾatteh), the Hiphil of נָטָה (natah, “stretch out”).
  24. Job 23:12 tc The form in the MT (מֵחֻקִּי, mekhuqqi) means “more than my portion” or “more than my law.” An expanded meaning results in “more than my necessary food” (cf. Prov 30:8). HALOT 346 s.v. חֹק 1 indicates that חֹק (khoq) has the meaning of “portion” and is here a reference to “what is appointed for me.” The LXX and the Latin versions, along with many commentators, have בְּחֵקִי (bekheqi, “in my bosom”).
  25. Job 23:13 tc The MT has “But he [is] in one.” Many add the word “mind” to capture the point that God is resolute and unchanging. Some commentators find this too difficult, and so change the text from בְאֶחָד (veʾekhad, here “unchangeable”) to בָּחָר (bakhar, “he has chosen”). The wording in the text is idiomatic and should be retained. R. Gordis (Job, 262) translates it “he is one, i.e., unchangeable, fixed, determined.” The preposition ב (bet) is a bet essentiae—“and he [is] as one,” or “he is one” (see GKC 379 §119.i).
  26. Job 23:13 tn Heb “cause him to return.”
  27. Job 23:13 tn Or “his soul.”
  28. Job 23:14 tn The text has “my decree,” which means “the decree [plan] for/against me.” The suffix is objective, equivalent to a dative of disadvantage. The Syriac and the Vulgate actually have “his decree.” R. Gordis (Job, 262) suggests taking it in the same sense as in Job 14:5: “my limit.”.
  29. Job 23:14 tn Heb “and many such [things] are with him.”sn The text is saying that many similar situations are under God’s rule of the world—his plans are infinite.
  30. Job 23:16 tn The verb הֵרַךְ (herakh) means “to be tender”; in the Piel it would have the meaning “to soften.” The word is used in parallel constructions with the verbs for “fear.” The implication is that God has made Job fearful.
  31. Job 23:17 tn This is a very difficult verse. The Hebrew text literally says: “for I have not been destroyed because of darkness, and because of my face [which] gloom has covered.” Most commentators omit the negative adverb, which gives the meaning that Job is enveloped in darkness and reduced to terror. The verb נִצְמַתִּי (nitsmatti) means “I have been silent” (as in Arabic and Aramaic), and so obviously the negative must be retained—he has not been silent.

Job

23 Then Job replied:

“Even today my complaint(A) is bitter;(B)
    his hand[a] is heavy in spite of[b] my groaning.(C)
If only I knew where to find him;
    if only I could go to his dwelling!(D)
I would state my case(E) before him
    and fill my mouth with arguments.(F)
I would find out what he would answer me,(G)
    and consider what he would say to me.
Would he vigorously oppose me?(H)
    No, he would not press charges against me.(I)
There the upright(J) can establish their innocence before him,(K)
    and there I would be delivered forever from my judge.(L)

“But if I go to the east, he is not there;
    if I go to the west, I do not find him.
When he is at work in the north, I do not see him;
    when he turns to the south, I catch no glimpse of him.(M)
10 But he knows the way that I take;(N)
    when he has tested me,(O) I will come forth as gold.(P)
11 My feet have closely followed his steps;(Q)
    I have kept to his way without turning aside.(R)
12 I have not departed from the commands of his lips;(S)
    I have treasured the words of his mouth more than my daily bread.(T)

13 “But he stands alone, and who can oppose him?(U)
    He does whatever he pleases.(V)
14 He carries out his decree against me,
    and many such plans he still has in store.(W)
15 That is why I am terrified before him;(X)
    when I think of all this, I fear him.(Y)
16 God has made my heart faint;(Z)
    the Almighty(AA) has terrified me.(AB)
17 Yet I am not silenced by the darkness,(AC)
    by the thick darkness that covers my face.

Footnotes

  1. Job 23:2 Septuagint and Syriac; Hebrew / the hand on me
  2. Job 23:2 Or heavy on me in

Salutation

From Jude,[a] a slave[b] of Jesus Christ and brother of James,[c] to those who are called, wrapped in the love of[d] God the Father and kept for[e] Jesus Christ. May mercy, peace, and love be lavished on you![f]

Condemnation of the False Teachers

Dear friends, although I have been eager to write to you[g] about our common salvation, I now feel compelled[h] instead to write to encourage[i] you to contend earnestly[j] for the faith[k] that was once for all[l] entrusted to the saints.[m] For certain men[n] have secretly slipped in among you[o]—men who long ago[p] were marked out[q] for the condemnation I am about to describe[r]—ungodly men who have turned the grace of our God into a license for evil[s] and who deny our only Master[t] and Lord,[u] Jesus Christ.

Now I desire to remind you (even though you have been fully informed of these facts[v] once for all[w]) that Jesus,[x] having saved the[y] people out of the land of Egypt, later[z] destroyed those who did not believe. You also know that[aa] the angels who did not keep within their proper domain[ab] but abandoned their own place of residence, he has kept[ac] in eternal chains[ad] in utter[ae] darkness, locked up[af] for the judgment of the great Day. So also[ag] Sodom and Gomorrah and the neighboring towns,[ah] since they indulged in sexual immorality and pursued unnatural desire[ai] in a way similar to[aj] these angels,[ak] are now displayed as an example by suffering the punishment of eternal fire.

Yet these men,[al] as a result of their dreams,[am] defile the flesh, reject authority,[an] and insult[ao] the glorious ones.[ap] But even[aq] when Michael the archangel[ar] was arguing with the devil and debating with him[as] concerning Moses’ body, he did not dare to bring a slanderous judgment, but said, “May the Lord rebuke you!” 10 But these men do not understand the things they slander, and they are being destroyed by the very things that, like irrational animals, they instinctively comprehend.[at] 11 Woe to them! For they have traveled down Cain’s path,[au] and because of greed[av] have abandoned themselves[aw] to[ax] Balaam’s error; hence,[ay] they will certainly perish[az] in Korah’s rebellion. 12 These men are[ba] dangerous reefs[bb] at your love feasts,[bc] feasting without reverence,[bd] feeding only themselves.[be] They are[bf] waterless[bg] clouds, carried along by the winds; autumn trees without fruit[bh]—twice dead,[bi] uprooted; 13 wild sea waves,[bj] spewing out the foam of[bk] their shame;[bl] wayward stars[bm] for whom the utter depths of eternal darkness[bn] have been reserved.

14 Now Enoch, the seventh in descent beginning with Adam,[bo] even prophesied of them,[bp] saying, “Look! The Lord is coming[bq] with thousands and thousands[br] of his holy ones, 15 to execute judgment on[bs] all, and to convict every person[bt] of all their thoroughly ungodly deeds[bu] that they have committed,[bv] and of all the harsh words that ungodly sinners have spoken against him.”[bw] 16 These people are grumblers and[bx] fault-finders who go[by] wherever their desires lead them,[bz] and they give bombastic speeches,[ca] enchanting folks[cb] for their own gain.[cc]

Exhortation to the Faithful

17 But you, dear friends—recall the predictions[cd] foretold by the apostles of our Lord Jesus Christ.[ce] 18 For they said to you, “At the end of time[cf] there will come[cg] scoffers, propelled by their own ungodly desires.”[ch] 19 These people are divisive,[ci] worldly,[cj] devoid of the Spirit.[ck] 20 But you, dear friends, by building yourselves up in your most holy faith, by praying in the Holy Spirit,[cl] 21 maintain[cm] yourselves in the love of God, while anticipating[cn] the mercy of our Lord Jesus Christ that brings eternal life.[co] 22 And have mercy on those who waver; 23 save[cp] others by snatching them out of the fire; have mercy[cq] on others, coupled with a fear of God,[cr] hating even the clothes stained[cs] by the flesh.[ct]

Final Blessing

24 Now to the one who is able to keep you from falling,[cu] and to cause you to stand, rejoicing,[cv] without blemish[cw] before his glorious presence,[cx] 25 to the only God our Savior through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, power, and authority, before all time, and now, and for all eternity. Amen.

Footnotes

  1. Jude 1:1 tn Grk “Judas,” traditionally “Jude” in English versions to distinguish him from the one who betrayed Jesus. The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
  2. Jude 1:1 tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). At the same time, perhaps “servant” is apt in that the δοῦλος of Jesus Christ took on that role voluntarily, unlike a slave. One good translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος) in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force. Also, many slaves in the Roman world became slaves through Rome’s subjugation of conquered nations, kidnapping, or by being born into slave households. sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”
  3. Jude 1:1 sn Although Jude was half-brother of Jesus, he humbly associates himself with James, his full brother. By first calling himself a slave of Jesus Christ, it is evident that he wants no one to place stock in his physical connections. At the same time, he must identify himself further: Since Jude was a common name in the 1st century (two of Jesus’ disciples were so named, including his betrayer), more information was needed, that is to say, brother of James.
  4. Jude 1:1 tn Grk “loved in.” The perfect passive participle suggests that the audience’s relationship to God is not recent; the preposition ἐν (en) before πατρί (patri) could be taken as sphere or instrument (agency is unlikely, however). Another possible translation would be “dear to God.”
  5. Jude 1:1 tn Or “by.” Datives of agency are quite rare in the NT (and other ancient Greek), almost always found with a perfect verb. Although this text qualifies, in light of the well-worn idiom of τηρέω (tēreō) in eschatological contexts, in which God or Christ keeps the believer safe until the parousia (cf. 1 Thess 5:23; 1 Pet 1:4; Rev 3:10; other terms meaning “to guard,” “to keep” are also found in similar eschatological contexts [cf. 2 Thess 3:3; 2 Tim 1:12; 1 Pet 1:5; Jude 24]), it is probably better to understand this verse as having such an eschatological tinge. It is at the same time possible that Jude’s language was intentionally ambiguous, implying both ideas (“kept by Jesus Christ [so that they might be] kept for Jesus Christ”). Elsewhere he displays a certain fondness for wordplays; this may be a hint of things to come.
  6. Jude 1:2 tn Grk “may mercy and peace and love be multiplied to you.”
  7. Jude 1:3 tn Grk “while being quite diligent to write to you,” or “while making all haste to write to you.” Two issues are at stake: (1) whether σπουδή (spoudē) here means diligence, eagerness, or haste; (2) whether ποιούμενος γράφειν (poioumenos graphein) is to be taken conatively (“I was about to write”) or progressively (“I was writing”). Without knowing more of the background, it is difficult to tell which option is to be preferred.
  8. Jude 1:3 tn Grk “I had the necessity.” The term ἀνάγκη (anankē, “necessity”) often connotes urgency or distress. In this context, Jude is indicating that the more comprehensive treatment about the faith shared between himself and his readers was not nearly as urgent as the letter he found it now necessary to write.
  9. Jude 1:3 tn Grk “encouraging.” Παρακαλῶν (parakalōn) is most likely a telic participle. In keeping with other participles of purpose, it is present tense and occurs after the main verb.
  10. Jude 1:3 tn The verb ἐπαγωνίζομαι (epagōnizomai) is an intensive form of ἀγωνίζομαι (agōnizomai). As such, the notion of struggling, fighting, contending, etc. is heightened.
  11. Jude 1:3 tn Τῇ πίστει (tē pistei) here is taken as a dative of advantage (“on behalf of the faith”).sn The term “faith” has a variety of meanings in the NT. Here, the faith refers to the doctrinal content embraced by believers rather than the act of believing (see BDAG 820 s.v. 3). Rather than discuss the points of agreement that Jude would have with these believers, because of the urgency of the present situation he must assume that these believers were well grounded and press on to encourage them to fight for this common belief.
  12. Jude 1:3 sn The adverb once for all (ἅπαξ, hapax) seems to indicate that the doctrinal convictions of the early church had been substantially codified. That is to say, Jude could appeal to written documents of the Christian faith in his arguments with the false teachers. Most likely, these documents were the letters of Paul and perhaps one or more gospels. First and Second Peter may also have been among the documents Jude has in mind (see also the note on the phrase entrusted to the saints in this verse).
  13. Jude 1:3 sn I now feel compelled instead…saints. Apparently news of some crisis has reached Jude, prompting him to write a different letter than what he had originally planned. A plausible scenario (assuming authenticity of 2 Peter or at least that there are authentic Petrine snippets in it) is that after Peter’s death, Jude intended to write to the same Gentile readers that Peter had written to (essentially, Paul’s churches). Jude starts by affirming that the gospel the Gentiles had received from Paul was the same as the one the Jewish Christians had received from the other apostles (our common salvation). But in the midst of writing this letter, Jude felt that the present crisis deserved another, shorter piece. The crisis, as the letter reveals, is that the false teachers whom Peter prophesied have now infiltrated the church. The letter of Jude is thus an ad hoc letter, intended to confirm the truth of Peter’s letter and encourage the saints to ground their faith in the written documents of the nascent church, rather than listen to the twisted gospel of the false teachers. In large measure, the letter of Jude illustrates the necessity of clinging to the authority of scripture as opposed to those who claim to be prophets.
  14. Jude 1:4 tn Grk “people.” However, if Jude is indeed arguing that Peter’s prophecy about false teachers has come true, these are most likely men in the original historical and cultural setting. See discussion of this point in the note on the phrase “these men” in 2 Pet 2:12.
  15. Jude 1:4 tn “Among you” is not in the Greek text, but is obviously implied.sn The infiltration referred to by the phrase slipped in among you was predicted by Peter (2 Pet 2:1), Paul (e.g., Acts 20:29-30), and OT prophets.
  16. Jude 1:4 tn Or “in the past.” The adverb πάλαι (palai) can refer to either, though the meaning “long ago” is more common.
  17. Jude 1:4 tn Grk “written about.”
  18. Jude 1:4 tn Grk “for this condemnation.” τοῦτο (touto) is almost surely a kataphoric demonstrative pronoun, pointing to what follows in vv. 5-18. Otherwise, the condemnation is only implied (in v. 3b) or is merely a statement of their sinfulness (“ungodly” in v. 4b), not a judgment of it.
  19. Jude 1:4 tn Grk “debauchery.” This is the same word Peter uses to predict what the false teachers will be like (2 Pet 2:2, 7, 18).sn Turned the grace of our God into a license for evil. One of the implications that the gospel in the apostolic period was truly a gospel of grace was the fact that the enemies of the gospel could pervert it into license. If it were a gospel of works, no such abuse could be imagined. Along these lines, note Rom 6:1—“Are we to remain in sin so that grace may increase?” This question could not have even been asked had the gospel been one of works. But grace is easily misunderstood by those who would abuse it.
  20. Jude 1:4 tc Most later witnesses (Pvid Ψ 5 88 1175 1611 1735 2492 M sy) have θεόν (theon, “God”) after δεσπότην (despotēn, “master”), which appears to be a motivated reading in that it explicitly links “Master” to “God” in keeping with the normal NT pattern (see Luke 2:29; Acts 4:24; 2 Tim 2:21; Rev 6:10). In patristic Greek, δεσπότης (despotēs) was used especially of God (cf. BDAG 220 s.v. 1.b.). The earlier and better witnesses (P72,78 א A B C 0251 33 81 323 436 442 1241 1243 1739 2344 al co) lack θεόν; the shorter reading is thus preferred on both internal and external grounds.sn The Greek term for Master (δεσπότης, despotēs) is the same term the author of 2 Peter used (2 Pet 2:1) to describe his Lord when he prophesied about these false teachers. Since δεσπότης is used only ten times in the NT, the verbal connection between these two books at this juncture is striking. This is especially so since both Peter and Jude speak of these false teachers as denying the Master (both using the same verb). The basic difference is that Peter is looking to the future, while Jude is arguing that these false teachers are here now.
  21. Jude 1:4 tn The terms “Master and Lord” both refer to the same person. The construction in Greek is known as the Granville Sharp rule, named after the English philanthropist-linguist who first clearly articulated the rule in 1798. Sharp pointed out that in the construction article-noun-καί-noun (where καί [kai] = “and”), when two nouns are singular, personal, and common (i.e., not proper names), they always had the same referent. Illustrations such as “the friend and brother,” “the God and Father,” etc. abound in the NT to prove Sharp’s point. For more discussion see ExSyn 270-78. See also Titus 2:13 and 2 Pet 1:1
  22. Jude 1:5 tn Grk “knowing all things.” The subject of the participle “knowing” (εἰδότας, eidotas) is an implied ὑμᾶς (humas), though several ancient witnesses actually add it. The πάντα (panta) takes on an adverbial force in this context (“fully”), intensifying how acquainted the readers are with the following points.sn That Jude comments on his audience’s prior knowledge of what he is about to tell them (you have been fully informed of these facts) may imply that they were familiar with 2 Peter. In 2 Pet 2:4ff., the same illustrations from the OT are drawn. See the note on the following phrase once for all.
  23. Jude 1:5 tc The textual history of Jude 5 is quite complex for two separate but overlapping problems. There are different ways to group these. The NA28 apparatus, for example, lists 13 variants for “(…once for all) that Jesus, having saved the people.” The tc notes will treat the clause separately from its subject. Here the clause will be treated; in the next tc note the subject will be. Some translations take ἅπαξ (hapax) with the following clause (thus, “[Jesus,] having saved the people once for all”). Such a translation presupposes that ἅπαξ is a part of the ὅτι (hoti) clause. The reading of NA27, πάντα ὅτι [] κύριος ἅπαξ (panta hoti [ho] kurios hapax), suggests this interpretation (though with “the Lord” instead of “Jesus”). ἅπαξ is found before λαόν (laon) as part of the ὅτι clause in א C* Ψ 88 442 630 1241 1243 1505 1611 1739txt 1846 1881 2492 co. But the particle is found before the ὅτι clause in most witnesses, including several significant ones (P72 A B C2 5 33 81 307 436 623 642 1175 1735 [1739v.l.] 2344 M vg). What seems best able to explain the various placements of the adverb is that scribes were uncomfortable with ἅπαξ referring to the readers’ knowledge, feeling it was more appropriate to the theological significance of “saved” (σώσας, sōsas). The NA28 text now has the adverb before the ὅτι-clause, just as the Greek text behind the NET translation does.sn In this translation, Jude is stressing that the readers have been informed once for all of the OT illustrations he is about to mention. Where would they get this information? Most likely from having read 2 Peter. Earlier Jude used the same adverb to indicate that these believers had a written record of the faith. This seems to be his implication here, too. Thus, for the second time Jude is appealing to the written documents of the early church as authoritative as opposed to the messages of the false teachers. As the 1st century began to draw to a close, the early church found itself increasingly dependent on the letters and gospels of the apostles and their associates. Once those apostles died, false apostles and false teachers sprang up, like wolves in sheep’s clothing (cf. Acts 20:29-30). To combat this, some of the latest books of the NT stressed the authority of what had been written (so Hebrews, Jude, Ephesians, 1 John). Although these writers anticipated the return of the Lord, they also braced their audiences for a delay of the parousia (the second coming of Christ) by suggesting that when they were gone the NT documents should guide them.
  24. Jude 1:5 tc The reading ᾿Ιησοῦς (Iēsous, “Jesus”) is deemed too hard by several scholars, since it involves the notion of Jesus acting in the early history of the nation Israel (the NA27 has “the Lord” instead of “Jesus”). However, not only does this reading enjoy the strongest support from a variety of early witnesses (e.g., A B 33 81 88 322 424c 665 915 1241 (1735: “the Lord Jesus”) 1739 1881 2298 2344 vg co eth Or1739mg Cyr Hier Bede), but the plethora of variants demonstrate that scribes were uncomfortable with it, for they seemed to exchange κύριος (kurios, “Lord”) or θεός (theos, “God”) for ᾿Ιησοῦς (though P72 has the intriguing reading θεὸς Χριστός [theos Christos, “God Christ”] for ᾿Ιησοῦς). As difficult as the reading ᾿Ιησοῦς is, in light of v. 4 and in light of the progress of revelation (Jude being one of the last books in the NT to be composed), it is wholly appropriate. The NA28 text now also reads Ιησοῦς. For defense of this reading, see Philipp Bartholomä, “Did Jesus Save the People out of Egypt: A Re-examination of a Textual Problem in Jude 5, ” NovT 50 (2008): 143-58.sn The construction our Master and Lord, Jesus Christ in v. 4 follows Granville Sharp’s rule (see note on Lord). The construction strongly implies the deity of Christ. This is followed by a statement that Jesus was involved in the salvation (and later judgment) of the Hebrews. He is thus to be identified with the Lord God, Yahweh. Verse 5, then, simply fleshes out what is implicit in v. 4.
  25. Jude 1:5 tn Or perhaps “a,” though this is less likely.
  26. Jude 1:5 tn Grk “the second time.”
  27. Jude 1:6 tn Grk “and.” Verse 6 is a continuation of the same sentence begun in v. 5. Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  28. Jude 1:6 tn Grk “who did not keep their own domain.”sn The idea is that certain angels acted improperly, going outside the bounds prescribed by God (their proper domain).
  29. Jude 1:6 sn There is an interesting play on words used in this verse. Because the angels did not keep their proper place, Jesus has kept them chained up in another place. The same verb keep is used in v. 1 to describe believers’ status before God and Christ.
  30. Jude 1:6 sn In 2 Pet 2:4 a less common word for chains is used.
  31. Jude 1:6 tn The word ζόφος (zophos, “utter, deepest darkness”) is used only five times in the NT: two in 2 Peter, two in Jude, and one in Hebrews. Jude 6 parallels 2 Pet 2:4; Jude 13 parallels 2 Pet 2:17.
  32. Jude 1:6 tn The words “locked up” are not in Greek, but are expressed in English as a resumptive point after the double prepositional phrase (“in eternal chains in utter darkness”).
  33. Jude 1:7 tn Grk “as.”
  34. Jude 1:7 tn Grk “the towns [or cities] surrounding them.”
  35. Jude 1:7 tn Grk “strange flesh.” This phrase has been variously interpreted. It could refer to flesh of another species (such as angels lusting after human flesh). This would aptly describe the sin of the angels, but not easily explain the sin of Sodom and Gomorrah. It could refer to the homosexual practices of the Sodomites, but a difficulty arises from the use of ἕτερος (heteros; “strange,” “other”). When this is to be distinguished from ἄλλος (allos, “another”) it suggests “another of a different kind.” If so, would that properly describe homosexual behavior? In response, the language could easily be compact: “pursued flesh other than what was normally pursued.” However, would this find an analogy in the lust of angels (such would imply that angels normally had sexual relations of some sort, but cf. Matt 22:30)? Another alternative is that the focus of the parallel is on the activity of the surrounding cities and the activity of the angels. This is especially plausible since the participles ἐκπορνεύσασαι (ekporneusasai, “having indulged in sexual immorality”) and ἀπελθοῦσαι (apelthousai, “having pursued”) have concord with “cities” (πόλεις, poleis), a feminine plural noun, rather than with Sodom and Gomorrah (both masculine nouns). If so, then their sin would not necessarily have to be homosexuality. However, most likely the feminine participles are used because of constructio ad sensum (construction according to sense). That is, since both Sodom and Gomorrah are cities, the feminine is used to imply that all the cities are involved. The connection with angels thus seems to be somewhat loose: Both angels and Sodom and Gomorrah indulged in heinous sexual immorality. Thus, whether the false teachers indulge in homosexual activity is not the point; mere sexual immorality is enough to condemn them.
  36. Jude 1:7 tn Or “in the same way as.”
  37. Jude 1:7 tn “Angels” is not in the Greek text, but the masculine demonstrative pronoun most likely refers back to the angels of v. 6.
  38. Jude 1:8 tn The reference is now to the false teachers.
  39. Jude 1:8 tn Grk “dreaming.” The participle ἐνυπνιαζόμενοι (enupniazomenoi, “dreaming”) is adverbial to the pronoun οὗτοι (houtoi, “these”), though the particular relationship is not clear. It could mean, “while dreaming,” “by dreaming,” or “because of dreaming.” This translation has adopted the last option as Jude’s meaning, partially for syntactical reasons (the causal participle usually precedes the main verb) and partially for contextual reasons (these false teachers must derive their authority from some source, and the dreams provide the most obvious base). The participle ἐνυπνιαζόμενοι was sometimes used of apocalyptic visions, both of true and false prophets. This seems to be the meaning here.
  40. Jude 1:8 tn Most likely, the authority of the Lord is in view. This verse, then, echoes the indictment of v. 4: “they deny our Master and Lord, Jesus Christ.”
  41. Jude 1:8 tn The construction with the three verbs (“defile, “reject,” and “insult”) involves the particles μέν, δέ, δέ (men, de, de). A more literal (and pedantic) translation would be: “on the one hand, they defile the flesh, on the other hand, they reject authority, and on another hand, they insult the glorious ones.”
  42. Jude 1:8 sn The glorious ones refers to angelic beings rather than mere human beings, just as in 2 Pet 2:10 (on which this passage apparently depends). Whether the angelic beings are good or evil, however, is difficult to tell (hence, the translation is left ambiguous). However, both in 2 Pet 2:11 and here, in Jude 9, the wicked angels seem to be in view (for not even Michael insults them).
  43. Jude 1:9 tn The word “even” is not in Greek; it is implied by the height of the contrast.
  44. Jude 1:9 sn According to Jewish intertestamental literature (such as 1 En. 20), Michael was one of seven archangels.
  45. Jude 1:9 tn The sentence structure is a bit different in Greek. Literally it reads: “But Michael the archangel, when arguing with the devil and disputing.”
  46. Jude 1:10 tn Or “they should naturally comprehend.” The present tense in this context may have a conative force. sn They instinctively comprehend. Like irrational animals, these false teachers do grasp one thing—the instinctive behavior of animals in heat. R. Bauckham (Jude, 2 Peter [WBC], 63) notes that “Though they claim to be guided by special spiritual insight gained in heavenly revelations, they are in fact following the sexual instincts which they share with the animals.” Jude’s focus is somewhat different from Peter’s: Peter argued that, like irrational animals who are born to be caught and killed, these men will be destroyed when destroying others (2 Pet 2:12). Jude, however, does not mention the destruction of animals, just that these false teachers will be destroyed for mimicking them.
  47. Jude 1:11 tn Or “they have gone the way of Cain.”
  48. Jude 1:11 tn Grk “for wages.”
  49. Jude 1:11 tn The verb ἐκχέω (ekcheō) normally means “pour out.” Here, in the passive, it occasionally has a reflexive idea, as BDAG 312 s.v. 3. suggests (with extra-biblical examples).
  50. Jude 1:11 tn Or “in.”
  51. Jude 1:11 tn Grk “and.” See note on “perish” later in this verse.
  52. Jude 1:11 tn The three verbs in this verse are all aorist indicative (“have gone down,” “have abandoned,” “have perished”). Although the first and second could be considered constative or ingressive, the last is almost surely proleptic (referring to the certainty of their future judgment). Although it may seem odd that a proleptic aorist is so casually connected to other aorists with a different syntactical force, it is not unparalleled (cf. Rom 8:30).
  53. Jude 1:12 tn Grk “these are the men who are.”
  54. Jude 1:12 tn Though σπιλάδες (spilades) is frequently translated “blemishes” or “stains,” such is actually a translation of the Greek word σπίλοι (spiloi). The two words are quite similar, especially in their root or lexical forms (σπιλάς [spilas] and σπίλος [spilos] respectively). Some scholars have suggested that σπιλάδες in this context means the same thing as σπίλοι. But such could be the case only by a stretch of the imagination (see BDAG 938 s.v. σπιλάς for discussion). Others suggest that Jude’s spelling was in error (which also is doubtful). One reason for the tension is that in the parallel passage, 2 Pet 2:13, the term used is indeed σπίλος. And if either Jude used 2 Peter or 2 Peter used Jude, one would expect to see the same word. Jude, however, may have changed the wording for the sake of a subtle wordplay. The word σπιλάς was often used of a mere rock, though it normally was associated with a rock along the shore or one jutting out in the water. Thus, the false teachers would appear as “rocks”—as pillars in the community (cf. Matt 16:18; Gal 2:9), when in reality if a believer got too close to them his faith would get shipwrecked. Some suggest that σπιλάδες here means “hidden rocks.” Though this meaning is attested for the word, it is inappropriate in this context, since these false teachers are anything but hidden. They are dangerous because undiscerning folks get close to them, thinking they are rocks and pillars, when they are really dangerous reefs.
  55. Jude 1:12 tc Several witnesses (A Cvid 88 1243 1846 2492 al), influenced by the parallel in 2 Pet 2:13, read ἀπάταις (apatais, “deceptions”) for ἀγάπαις (agapais, “love-feasts”) in v. 12. However, ἀγάπαις has much stronger and earlier support and makes much better sense in the context; it should therefore be considered authentic.sn The danger of the false teachers at the love feasts would be especially pernicious, for the love feasts of the early church involved the Lord’s Supper, worship, and instruction.
  56. Jude 1:12 tn Or “fearlessly.” The term in this context, however, is decidedly negative. The implication is that these false teachers ate the Lord’s Supper without regarding the sanctity of the meal. Cf. 1 Cor 11:17-22.
  57. Jude 1:12 tn Grk “shepherding themselves.” The verb ποιμαίνω (poimainō) means “shepherd, nurture [the flock].” But these men, rather than tending to the flock of God, nurture only themselves. They thus fall under the condemnation Paul uttered when writing to the Corinthians: “For when it comes time to eat [the Lord’s Supper,] each one goes ahead with his own meal” (1 Cor 11:21). Above all, the love-feast was intended to be a shared meal in which all ate and all felt welcome.
  58. Jude 1:12 tn “They are” is not in Greek, but resumes the thought begun at the front of v. 12. There is no period before “They are.” English usage requires breaking this into more than one sentence.
  59. Jude 1:12 tn Cf. 2 Pet 2:17. Jude’s emphasis is slightly different (instead of waterless springs, they are waterless clouds).
  60. Jude 1:12 sn The imagery portraying the false teachers as autumn trees without fruit has to do with their lack of productivity. Recall the statement to the same effect by Jesus in Matt 7:16-20, in which false prophets will be known by their fruits. Like waterless clouds full of false hope, these trees do not yield any harvest even though it is expected.
  61. Jude 1:12 tn Grk “having died twice.”sn Twice dead probably has no relevance to the tree metaphor, but has great applicability to these false teachers. As in Rev 20:6, those who die twice are those who die physically and spiritually. The aphorism is true: “born once, die twice; born twice, die once” (cf. Rev 20:5; John 3, 11).
  62. Jude 1:13 tn Grk “wild waves of the sea.”
  63. Jude 1:13 tn Grk “foaming, causing to foam.” The verb form is intensive and causative. BDAG 360 s.v. ἐπαφρίζω suggests the meaning “to cause to splash up like froth, cause to foam,” or, in this context, “waves casting up their own shameless deeds like (dirty) foam.”
  64. Jude 1:13 tn Grk “shames, shameful things.” It is uncertain whether shameful deeds or shameful words are in view. Either way, the picture has taken a decided turn: Though waterless clouds and fruitless trees may promise good things, but deliver nothing, wild sea-waves are portents of filth spewed forth from the belly of the sea.
  65. Jude 1:13 sn The imagery of a star seems to fit the nautical theme that Jude is developing. Stars were of course the guides to sailors at night, just as teachers are responsible to lead the flock through a benighted world. But false teachers, as wayward stars, are not fixed and hence offer unreliable, even disastrous guidance. They are thus both the dangerous reefs on which the ships could be destroyed and the false guides, leading them into these rocks. There is a special irony that these lights will be snuffed out, reserved for the darkest depths of eternal darkness.
  66. Jude 1:13 tn Grk “utter darkness of darkness for eternity.” See note on the word “utter” in v. 6.
  67. Jude 1:14 tn Grk “the seventh from Adam.”sn The genealogical count is inclusive, counting Adam as the first, for Enoch is really the sixth in descent from Adam (Adam, Seth, Enosh, Cainan, Mahalalel, Jared, Enoch). In this way, the picture of perfection/completion was retained (for the number seven is often used for perfection or completion in the Bible) starting with Adam and concluding with Enoch.
  68. Jude 1:14 tn Grk “against them.” The dative τούτοις (toutois) is a dativus incommodi (dative of disadvantage).
  69. Jude 1:14 tn Grk “has come,” a proleptic aorist.
  70. Jude 1:14 tn Grk “ten thousands.” The word μυριάς (murias), from which the English myriad is derived, means “ten thousand.” In the plural it means “ten thousands.” This would mean, minimally, 20,000 (a multiple of ten thousand). At the same time, the term was often used in apocalyptic literature to represent simply a rather large number, without any attempt to be specific.
  71. Jude 1:15 tn Grk “against” (κατά [kata] + genitive). English usage is satisfied with “on” at this point, but the parallel is lost in the translation to some degree, for the end of v. 15 says that this judgment is meted out on these sinners because they spoke against him (κατά + genitive).
  72. Jude 1:15 tn Or “soul.”
  73. Jude 1:15 tn Grk “of all their works of ungodliness.” The adverb “thoroughly” is part of the following verb “have committed.” See note on verb “committed” later in this verse.
  74. Jude 1:15 tn The verb in Greek does not simply mean “have committed,” but “have committed in an ungodly way.” The verb ἀσεβέω (asebeō) is cognate to the noun ἀσέβεια (asebeia, “ungodliness”). There is no easy way to express this in English, since English does not have a single word that means the same thing. Nevertheless, the tenor of v. 15 is plainly seen, regardless of the translation.
  75. Jude 1:15 sn An apparent quotation from 1 En. 1:9. There is some doubt as to whether Jude is actually quoting from the text of 1 Enoch; the text here in Jude differs in some respects from the extant text of this pseudepigraphic book. It is sometimes suggested that Jude may instead have been quoting from oral tradition which had roots older than the written text.
  76. Jude 1:16 tn “And” is not in Greek, but is supplied for the sake of English style.
  77. Jude 1:16 tn Or “going.” Though the participle is anarthrous, so also is the subject. Thus, the participle could be either adverbial or adjectival.
  78. Jude 1:16 tn Grk “(who go/going) according to their own lusts.”
  79. Jude 1:16 tn Grk “and their mouth speaks bombastic things.”sn They give bombastic speeches. The idiom of opening one’s mouth in the NT often implied a public oration from a teacher or one in authority. Cf. Matt 5:2; Luke 4:22; Acts 1:16; 3:18; 10:34; Eph 6:19; Rev 13:5-6.
  80. Jude 1:16 sn Enchanting folks (Grk “awing faces”) refers to the fact that the speeches of these false teachers are powerful and seductive.
  81. Jude 1:16 tn Or “to their own advantage.”
  82. Jude 1:17 tn Grk “words.” In conjunction with προεῖπον (proeipon), however, the meaning of the construction is that the apostles uttered prophecies.
  83. Jude 1:17 sn This verse parallels 2 Pet 3:2 both conceptually and in much of the verbiage. There is one important difference, however: In 2 Pet 3:2 the prophets and apostles speak; here, just the apostles speak. This makes good sense if Jude is using 2 Peter as his main source and is urging his readers to go back to the authoritative writings, both OT and now especially NT.
  84. Jude 1:18 tc The ὅτι (hoti) before ἐπ᾿ ἐσχάτου χρόνου (ep eschatou chronou, “at the end of time”), found in the NA27 text, can either be translated as “that” or left untranslated as a marker of direct discourse. The NA28 has dropped the ὅτι, though with a diamond preceding it in the apparatus indicating a toss-up on the initial wording. Without the conjunction, direct discourse is surely meant, and with it it is just as likely as indirect discourse. The translation above makes no decision on the presence or absence of the conjunction, but renders either variant as direct discourse.
  85. Jude 1:18 tn Grk “be.”
  86. Jude 1:18 tn Grk “going according to their own desires of ungodliness.”sn Jude cites 2 Pet 3:3, changing a few of the words among other things, cleaning up the syntax, conforming it to Hellenistic style.
  87. Jude 1:19 tn Grk “these are the ones who cause divisions.”
  88. Jude 1:19 tn Or “natural,” that is, living on the level of instincts, not on a spiritual level (the same word occurs in 1 Cor 2:14 as a description of nonbelievers).
  89. Jude 1:19 tn Grk “not having [the] Spirit.”sn The phrase devoid of the Spirit may well indicate Jude’s and Peter’s assessment of the spiritual status of the false teachers. Those who do not have the Spirit are clearly not saved.
  90. Jude 1:20 tn The participles in v. 20 have been variously interpreted. Some treat them imperativally or as attendant circumstance to the imperative in v. 21 (“maintain”): “build yourselves up…pray.” But they do not follow the normal contours of either the imperatival or attendant circumstance participles, rendering this unlikely. A better option is to treat them as the means by which the readers are to maintain themselves in the love of God. This both makes eminently good sense and fits the structural patterns of instrumental participles elsewhere.
  91. Jude 1:21 tn Or “keep.”
  92. Jude 1:21 tn Or “waiting for.”
  93. Jude 1:21 tn Grk “unto eternal life.”
  94. Jude 1:23 tn Grk “and save.”
  95. Jude 1:23 tn Grk “and have mercy.”
  96. Jude 1:23 tn Grk “with fear.” But as this contrasts with ἀφόβως (aphobōs) in v. 12 (without reverence), the posture of the false teachers, it most likely refers to reverence for God.sn Joining a fear of God to mercy is an important balance when involved in disciplinary action. On the one hand, being merciful without fear can turn to unwarranted sympathy for the individual, absolving him of personal responsibility, but fearing God without showing mercy can turn into personal judgment and condemnation.
  97. Jude 1:23 sn The imagery here suggests that the things close to the sinners are contaminated by them, presumably during the process of sinning.
  98. Jude 1:23 tn Grk “hating even the tunic spotted by the flesh.” The “flesh” in this instance could refer to the body or to the sin nature. It makes little difference in one sense: Jude is thinking primarily of sexual sins, which are borne of the sin nature and manifest themselves in inappropriate deeds done with the body. At the same time, he is not saying that the body is intrinsically bad, a view held by the opponents of Christianity. Hence, it is best to see “flesh” as referring to the sin nature here and the language as metaphorical.
  99. Jude 1:24 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “free from falling” is the adjectival complement.
  100. Jude 1:24 tn Grk “with rejoicing.” The prepositional clause is placed after “his glorious presence” in Greek, but most likely goes with “cause you to stand.”
  101. Jude 1:24 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “without blemish” is the adjectival complement.
  102. Jude 1:24 tn Or “in the presence of his glory,” “before his glory.”

Jude,(A) a servant of Jesus Christ(B) and a brother of James,

To those who have been called,(C) who are loved in God the Father and kept for[a] Jesus Christ:(D)

Mercy, peace(E) and love be yours in abundance.(F)

The Sin and Doom of Ungodly People

Dear friends,(G) although I was very eager to write to you about the salvation we share,(H) I felt compelled to write and urge you to contend(I) for the faith(J) that was once for all entrusted to God’s holy people.(K) For certain individuals whose condemnation was written about[b] long ago have secretly slipped in among you.(L) They are ungodly people, who pervert the grace of our God into a license for immorality and deny Jesus Christ our only Sovereign and Lord.(M)

Though you already know all this,(N) I want to remind you(O) that the Lord[c] at one time delivered his people out of Egypt, but later destroyed those who did not believe.(P) And the angels who did not keep their positions of authority but abandoned their proper dwelling—these he has kept in darkness, bound with everlasting chains for judgment on the great Day.(Q) In a similar way, Sodom and Gomorrah(R) and the surrounding towns(S) gave themselves up to sexual immorality and perversion. They serve as an example of those who suffer the punishment of eternal fire.(T)

In the very same way, on the strength of their dreams these ungodly people pollute their own bodies, reject authority and heap abuse on celestial beings.(U) But even the archangel(V) Michael,(W) when he was disputing with the devil about the body of Moses,(X) did not himself dare to condemn him for slander but said, “The Lord rebuke you!”[d](Y) 10 Yet these people slander whatever they do not understand, and the very things they do understand by instinct—as irrational animals do—will destroy them.(Z)

11 Woe to them! They have taken the way of Cain;(AA) they have rushed for profit into Balaam’s error;(AB) they have been destroyed in Korah’s rebellion.(AC)

12 These people are blemishes at your love feasts,(AD) eating with you without the slightest qualm—shepherds who feed only themselves.(AE) They are clouds without rain,(AF) blown along by the wind;(AG) autumn trees, without fruit and uprooted(AH)—twice dead. 13 They are wild waves of the sea,(AI) foaming up their shame;(AJ) wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever.(AK)

14 Enoch,(AL) the seventh from Adam, prophesied about them: “See, the Lord is coming(AM) with thousands upon thousands of his holy ones(AN) 15 to judge(AO) everyone, and to convict all of them of all the ungodly acts they have committed in their ungodliness, and of all the defiant words ungodly sinners have spoken against him.”[e](AP) 16 These people are grumblers(AQ) and faultfinders; they follow their own evil desires;(AR) they boast(AS) about themselves and flatter others for their own advantage.

A Call to Persevere

17 But, dear friends, remember what the apostles(AT) of our Lord Jesus Christ foretold.(AU) 18 They said to you, “In the last times(AV) there will be scoffers who will follow their own ungodly desires.”(AW) 19 These are the people who divide you, who follow mere natural instincts and do not have the Spirit.(AX)

20 But you, dear friends, by building yourselves up(AY) in your most holy faith(AZ) and praying in the Holy Spirit,(BA) 21 keep yourselves in God’s love as you wait(BB) for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life.(BC)

22 Be merciful to those who doubt; 23 save others by snatching them from the fire;(BD) to others show mercy, mixed with fear—hating even the clothing stained by corrupted flesh.[f](BE)

Doxology

24 To him who is able(BF) to keep you from stumbling and to present you before his glorious presence(BG) without fault(BH) and with great joy— 25 to the only God(BI) our Savior be glory, majesty, power and authority, through Jesus Christ our Lord, before all ages, now and forevermore!(BJ) Amen.(BK)

Footnotes

  1. Jude 1:1 Or by; or in
  2. Jude 1:4 Or individuals who were marked out for condemnation
  3. Jude 1:5 Some early manuscripts Jesus
  4. Jude 1:9 Jude is alluding to the Jewish Testament of Moses (approximately the first century a.d.).
  5. Jude 1:15 From the Jewish First Book of Enoch (approximately the first century b.c.)
  6. Jude 1:23 The Greek manuscripts of these verses vary at several points.