I wrote to you in my letter (A)not to associate with sexually immoral people; 10 I did not at all mean with the sexually immoral people of this world, or with the greedy and swindlers, or with (B)idolaters, for then you would have to leave the world. 11 But [a]actually, I [b]wrote to you not to associate [c]with any so-called (C)brother if he is a sexually immoral person, or a greedy person, or (D)an idolater, or is verbally abusive, or habitually drunk, or a swindler—not even to eat with such a person. 12 For what business of mine is it to judge (E)outsiders? (F)Do you not judge those who are within the church? 13 But those who are outside, God [d]judges. (G)Remove the evil person from among yourselves.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 5:11 Lit now
  2. 1 Corinthians 5:11 Or have written
  3. 1 Corinthians 5:11 Lit together if anyone called a brother is
  4. 1 Corinthians 5:13 Or will judge

I wrote to you in my letter not to associate(A) with sexually immoral people— 10 not at all meaning the people of this world(B) who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world. 11 But now I am writing to you that you must not associate with anyone who claims to be a brother or sister[a](C) but is sexually immoral or greedy, an idolater(D) or slanderer, a drunkard or swindler. Do not even eat with such people.(E)

12 What business is it of mine to judge those outside(F) the church? Are you not to judge those inside?(G) 13 God will judge those outside. “Expel the wicked person from among you.”[b](H)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 5:11 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in 8:11, 13.
  2. 1 Corinthians 5:13 Deut. 13:5; 17:7; 19:19; 21:21; 22:21,24; 24:7

Reaffirm Your Love

But I decided this [a]for my own sake, that I (A)would not come to you in sorrow again. For if I (B)cause you sorrow, who then will be the one making me glad but the one who is made sorrowful by me? This is the very thing I (C)wrote you, so that (D)when I came, I would not have sorrow from those who ought to make me rejoice; having (E)confidence in you all that my joy was the joy of you all. For out of much affliction and anguish of heart I (F)wrote to you with many tears; not so that you would be made sorrowful, but that you might know the love which I have especially for you.

But (G)if anyone has caused sorrow, he has caused sorrow not for me, but in some degree—[b]not to say too much—for all of you. Sufficient for such a person is (H)this punishment which was imposed by the majority, so that on the other hand, you should rather (I)forgive and comfort him, otherwise such a person might be overwhelmed by excessive sorrow. Therefore I urge you to reaffirm your love for him. For to this end (J)I also wrote, so that I might [c](K)put you to the test, whether you are (L)obedient in all things. 10 But one whom you forgive anything, I also forgive; for indeed what I have forgiven, if I have forgiven anything, I did so for your sakes (M)in the presence of Christ, 11 so that no advantage would be taken of us by (N)Satan, for (O)we are not ignorant of his schemes.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 2:1 Or as far as I am concerned
  2. 2 Corinthians 2:5 Lit so that I not be burdensome
  3. 2 Corinthians 2:9 Lit know the proof of you

So I made up my mind that I would not make another painful visit to you.(A) For if I grieve you,(B) who is left to make me glad but you whom I have grieved? I wrote as I did,(C) so that when I came I would not be distressed(D) by those who should have made me rejoice. I had confidence(E) in all of you, that you would all share my joy. For I wrote you(F) out of great distress and anguish of heart and with many tears, not to grieve you but to let you know the depth of my love for you.

Forgiveness for the Offender

If anyone has caused grief,(G) he has not so much grieved me as he has grieved all of you to some extent—not to put it too severely. The punishment(H) inflicted on him by the majority is sufficient. Now instead, you ought to forgive and comfort him,(I) so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow. I urge you, therefore, to reaffirm your love for him. Another reason I wrote you(J) was to see if you would stand the test and be obedient in everything.(K) 10 Anyone you forgive, I also forgive. And what I have forgiven—if there was anything to forgive—I have forgiven in the sight of Christ for your sake, 11 in order that Satan(L) might not outwit us. For we are not unaware of his schemes.(M)

Read full chapter

Now we command you, brothers and sisters, (A)in the name of our Lord Jesus Christ, that you [a](B)keep away from every brother or sister who [b]leads a [c](C)disorderly life and not one in accordance with (D)the tradition which [d]you received from us. For you yourselves know how you ought to [e](E)follow our example, because we did not act in an undisciplined way among you, nor did we (F)eat [f]anyone’s bread [g]without paying for it, but with (G)labor and hardship we kept (H)working night and day so that we would not be a burden to any of you; not because we do not have (I)the right to this, but in order to offer ourselves (J)as a role model for you, so that you would [h]follow our example. 10 For even (K)when we were with you, we used to give you this order: (L)if anyone is not willing to work, then he is not to eat, either. 11 For we hear that some among you are (M)leading an undisciplined life, doing no work at all, but acting like (N)busybodies. 12 Now we command and (O)exhort such persons in the Lord Jesus Christ to (P)work [i]peacefully and eat their own bread. 13 But as for you, (Q)brothers and sisters, (R)do not grow weary of doing good.

14 If anyone does not obey our [j]instruction [k](S)in this letter, take special note of that person so as (T)not to associate with him, so that he will be (U)put to shame. 15 And yet (V)do not regard that person as an enemy, but [l](W)admonish that one as a (X)brother or sister.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Thessalonians 3:6 Or avoid
  2. 2 Thessalonians 3:6 Lit walks disorderly
  3. 2 Thessalonians 3:6 Or undisciplined
  4. 2 Thessalonians 3:6 One early ms they
  5. 2 Thessalonians 3:7 Or imitate us
  6. 2 Thessalonians 3:8 Lit from anyone
  7. 2 Thessalonians 3:8 Lit freely
  8. 2 Thessalonians 3:9 Or imitate us
  9. 2 Thessalonians 3:12 Lit with quietness
  10. 2 Thessalonians 3:14 Lit word
  11. 2 Thessalonians 3:14 Lit through
  12. 2 Thessalonians 3:15 Or keep admonishing

Warning Against Idleness

In the name of the Lord Jesus Christ,(A) we command you, brothers and sisters, to keep away from(B) every believer who is idle and disruptive(C) and does not live according to the teaching[a] you received from us.(D) For you yourselves know how you ought to follow our example.(E) We were not idle when we were with you, nor did we eat anyone’s food without paying for it. On the contrary, we worked(F) night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you. We did this, not because we do not have the right to such help,(G) but in order to offer ourselves as a model for you to imitate.(H) 10 For even when we were with you,(I) we gave you this rule: “The one who is unwilling to work(J) shall not eat.”

11 We hear that some among you are idle and disruptive. They are not busy; they are busybodies.(K) 12 Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ(L) to settle down and earn the food they eat.(M) 13 And as for you, brothers and sisters, never tire of doing what is good.(N)

14 Take special note of anyone who does not obey our instruction in this letter. Do not associate with them,(O) in order that they may feel ashamed.(P) 15 Yet do not regard them as an enemy, but warn them as you would a fellow believer.(Q)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Thessalonians 3:6 Or tradition