Add parallel Print Page Options

Şi oricât de înaltă este casa(A) aceasta, oricine va trece pe lângă ea va rămâne încremenit şi va fluiera. Şi va zice: ‘Pentru ce(B) a făcut Domnul aşa ţării acesteia şi casei acesteia?’

Read full chapter

Şi oricât de impunătoare este această Casă acum, toţi cei care vor trece pe lângă ea se vor îngrozi, vor fluiera şi vor întreba: «De ce a făcut Domnul astfel acestei ţări şi acestei Case?»

Read full chapter

This temple will become a heap of rubble. All[a] who pass by will be appalled(A) and will scoff and say, ‘Why has the Lord done such a thing to this land and to this temple?’(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 9:8 See some Septuagint manuscripts, Old Latin, Syriac, Arabic and Targum; Hebrew And though this temple is now imposing, all

15 Toţi trecătorii(A) bat din palme(B) asupra ta,
şuieră şi dau(C) din cap împotriva fiicei Ierusalimului şi zic:
‘Aceasta este cetatea despre care se zicea că este cea mai frumoasă(D) şi bucuria întregului pământ?’

Read full chapter

15 Toţi trecătorii
    bat din palme înaintea ta.
Ei fluieră şi dau din cap
    în faţa fiicei Ierusalimului, zicând:
„Aceasta este cetatea care era numită
    întruchiparea perfectă a frumuseţii
        şi bucuria întregului pământ?!“

Read full chapter

15 All who pass your way
    clap their hands at you;(A)
they scoff(B) and shake their heads(C)
    at Daughter Jerusalem:(D)
“Is this the city that was called
    the perfection of beauty,(E)
    the joy of the whole earth?”(F)

Read full chapter

16 Căci ei păzesc(A) toate orânduirile lui Omri(B) şi lucrează tocmai cum a lucrat casa lui Ahab(C) şi umblă după sfaturile lor, de aceea te voi face de pomină(D), îţi voi face locuitorii de batjocură şi vei purta ocara(E) poporului Meu.”

Read full chapter

16 Ai păzit hotărârile lui Omri
    şi toate faptele casei lui Ahab[a],
        urmând sfaturile lor.
De aceea te voi da pradă pustiirii,
    locuitorii tăi[b] vor fi de batjocură
        şi veţi purta batjocura popoarelor[c].“

Read full chapter

Footnotes

  1. Mica 6:16 Vezi 1 Regi 16:25, 30
  2. Mica 6:16 Ebr.: ei, cu referire, probabil, la cetatea Ierusalimului
  3. Mica 6:16 LXX; TM: veţi purta batjocura poporului Meu

16 You have observed the statutes of Omri(A)
    and all the practices of Ahab’s(B) house;
    you have followed their traditions.(C)
Therefore I will give you over to ruin(D)
    and your people to derision;
    you will bear the scorn(E) of the nations.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 6:16 Septuagint; Hebrew scorn due my people