Add parallel Print Page Options

True Justice

18 The word of the Lord came to me. He said, “Why do you people say this proverb:

‘The parents ate the sour grapes,
    but the children got the sour taste’[a]?”

But the Lord God says, “By my life, I swear that people in Israel will not think this proverb is true anymore! I will treat everyone, child and parent, just the same. The one who sins is the one who will die!

“A person who is good will live! He is fair and does what is right. He doesn’t go to the mountains to share food offered to idols. He doesn’t pray to those filthy idols in Israel. He doesn’t commit adultery with his neighbor’s wife or with a woman during her period. He doesn’t take advantage of others. If someone borrows money from him, he might take something of value before he gives the money. But when that person pays him back, he returns what he took. He gives food to the hungry and clothes to people who need them. If someone wants to borrow money from him, he lends the money and doesn’t charge interest on the loan. He refuses to be crooked. He is always fair with everyone. People can trust him. He obeys my laws and studies my rules so that he can learn to be fair and dependable. He is good, so he will live.” This is what the Lord God said.

10 “But someone like that might have a son who does not do any of these good things. The son steals things and kills people. 11 He does things his father never did. He goes to the mountains and eats foods offered to false gods. He commits the sin of adultery with his neighbor’s wife. 12 He mistreats poor, helpless people. He takes advantage of them. When a debt is paid,[b] he does not give back what he took from them. He prays to filthy idols and does other terrible things. 13 He lends money to people who need it, but he forces them to pay interest on the loan. The evil son will not be allowed to live. He will be put to death because he did such terrible things, and he will be responsible for his own death.

14 “Now, that evil son might also have a son. But this son sees the bad things his father did, and he refuses to live as his father did. He treats people fairly. 15 He does not go to the mountains and eat foods offered to false gods. He does not pray to filthy idols in Israel. He does not commit the sin of adultery with his neighbor’s wife. 16 He does not take advantage of people. If someone borrows money from him, the good son takes something of value and then gives the other person the money. When that person pays him back, the good son gives back what he took. The good son gives food to hungry people, and he gives clothes to those who need them. 17 He helps the poor. If people want to borrow money, the good son lends them the money, and he does not charge interest on the loan. He obeys my laws and follows them. He will not be put to death for his father’s sins. The good son will live. 18 The father hurts people and steals things. He never does anything good for my people! He will die because of his own sins.

19 “You might ask, ‘Why will the son not be punished for his father’s sins?’ The reason is that the son was fair and did good things. He very carefully obeyed my laws, so he will live. 20 The one who sins is the one who will be put to death. A son will not be punished for his father’s sins, and a father will not be punished for his son’s sins. A good man’s goodness belongs to him alone, and a bad man’s evil belongs to him alone.

21 “Now, if evil people change their lives, they will live and not die. They might stop doing all the bad things they did and begin to carefully obey all my laws. They might become fair and good. 22 God will not remember all the bad things they did. He will remember only their goodness, so they will live!”

23 The Lord God says, “I don’t want evil people to die. I want them to change their lives so that they can live!

24 “Now, maybe good people might stop being good. They might change their lives and begin to do all the terrible things that evil people have done in the past. (The evil people changed, so they can live.) So if those good people change and become bad, God will not remember all the good things they did. He will remember that they turned against him and began to sin. So they will die because of their sin.

25 “You people might say, ‘The Lord isn’t fair!’ But listen, family of Israel. I am fair. You are the ones who are not fair! 26 If good people change and become evil, they must die for the bad things they do. 27 And if evil people change and become good and fair, they will save their lives. They will live! 28 They saw how wicked they were and came back to me. They stopped doing the evil things they did in the past. So they will live! They will not die!”

29 The people of Israel said, “That’s not fair! The Lord isn’t fair!”

“I am fair! You are the ones who are not fair! 30 Why? Because, family of Israel, I will judge each of you only for what you do!” This is what the Lord God said. “So come back to me! Stop committing those crimes and do away with those things that cause you to sin! 31 Throw away all the terrible idols with which you committed your crimes! Change your heart and spirit. People of Israel, why should you do things that will cost you your life? 32 I don’t want to kill you! Please come back and live!” This is what the Lord God said.

Footnotes

  1. Ezekiel 18:2 The parents … sour taste This means the children were suffering for things their parents did.
  2. Ezekiel 18:12 When a debt is paid See Deut. 24:12-13 for the rules about making loans to the poor.

God Chooses Ezekiel to Be a Watchman

33 The word of the Lord came to me. He said, “Son of man,[a] speak to your people. Say to them, ‘Whenever I bring enemy soldiers to fight against a country, the people choose someone to be a watchman. If this guard sees enemy soldiers coming, he blows the trumpet and warns the people. If people hear the warning but ignore it, the enemy will capture them and take them away as prisoners. They will be responsible for their own death. They heard the trumpet, but they ignored the warning. So they are responsible for their own deaths. If they had paid attention to the warning, they could have saved their own lives.

“‘But what if the guard sees the enemy soldiers coming, but does not blow the trumpet? Since he doesn’t warn the people, the enemy will capture them and take them away as prisoners. They will be taken away because they sinned, but the guard will also be responsible for their deaths.’

“Now, son of man, I am choosing you to be a watchman for the family of Israel. If you hear a message from my mouth, you must warn the people for me. I might say to you, ‘These evil people will die.’ Then you must go warn them for me. If you don’t warn them and tell them to change their lives, those evil people will die because they sinned. But I will make you responsible for their deaths. But if you do warn the evil people to change their lives and stop sinning, and if they refuse to stop, they will die because they sinned. But you have saved your life.

God Does Not Want to Destroy People

10 “So, son of man, speak to the family of Israel for me. They might say, ‘We have sinned and broken the law. Our sins are too heavy to bear. We rot away because of them. What can we do to live?’

11 “You must say to them, ‘The Lord God says: By my life, I swear that I don’t enjoy seeing people die—not even evil people! I don’t want them to die. I want them to come back to me. I want them to change their lives so that they can really live. So come back to me! Stop doing bad things! Why must you die, family of Israel?’

12 “Son of man, tell your people: ‘The good things people did in the past will not save them if they become bad and begin to sin. In the same way the bad things people did in the past will not destroy them if they turn from their evil. So remember, the good things people did in the past will not save them if they begin to sin.’

13 “Maybe I will tell good people that they will live. But maybe those good people will begin to think that the good things they did in the past will save them. So they might begin to do bad things, but I will not remember the good things they did in the past! No, they will die because of the bad things they begin to do.

14 “Or maybe I will tell some evil people that they will die. But they might change their lives, stop sinning, and begin to live right. They might become good and fair. 15 They might give back the things they took when they loaned money. They might pay for the things they stole. They might begin to follow the laws that give life and stop doing bad things. Then they will surely live. They will not die. 16 I will not remember the bad things they did in the past, because now they live right and are fair. So they will live!

17 “But your people say, ‘That’s not fair! The Lord cannot be like that!’

“But they are the people who are not fair! They are the people who must change! 18 If good people stop doing good and begin to sin, they will die because of their sins. 19 And if evil people stop doing wrong and start living right and being fair, they will live. 20 You still say that I am not fair, but I am telling you the truth. Family of Israel, everyone will be judged for what they do!”

Jerusalem Has Been Taken

21 On the fifth day of the tenth month in the twelfth year of exile,[b] a person who had escaped from the battle in Jerusalem came to me and said, “The city has been taken!”

22 The evening before that person came to me, the power of the Lord came on me. The Lord opened my mouth. So when that person came, I could speak again. 23 Then the word of the Lord came to me. He said, 24 “Son of man, there are Israelites who live in the ruined cities in Israel. They are saying, ‘Abraham was only one man, and God gave him all this land. Now, we are many people, so surely this land belongs to us! It is our land!’

25 “You must tell them that this is what the Lord God says: ‘You eat meat with the blood still in it. You look to your idols for help. You murder people, so why should I give you this land? 26 You depend on your own sword. Each of you does terrible things. Each of you commits sexual sins with his neighbor’s wife, so you cannot have the land!’

27 “‘You must tell them that this is what the Lord God says: “By my life, I promise that the people living in the ruined cities will be killed with a sword! If any people are out in the country, I will let animals kill and eat them. If people are hiding in the fortresses and the caves, they will die from disease. 28 I will make the land empty and a waste. That country will lose all the things it was proud of. The mountains of Israel will become empty. No one will pass through that place. 29 The people have done many terrible things, so I will make that place an empty wasteland. Then they will know that I am the Lord.”

30 “‘And now about you, son of man. Your people lean against the walls and stand in their doorways talking about you. They tell each other, “Come on, let’s go hear what the Lord says.” 31 So they come to you as if they were my people. They sit in front of you as if they were my people. They hear your words, but they will not do the things you say. They only want to do what feels good. They only want to cheat people and make more money.

32 “‘You are nothing to these people but a singer singing love songs. You have a good voice. You play your instrument well. They listen to your words, but they will not do what you say. 33 But the things you sing about really will happen, and then the people will know that there was a prophet living among them.’”

Footnotes

  1. Ezekiel 33:2 Son of man This was usually just a way of saying “a person” or “a human being.” Here, it is a way of addressing Ezekiel. Also in verses 7, 10, 12, 24, 30.
  2. Ezekiel 33:21 twelfth year of exile This was the winter of 586 B.C.

Bible Gateway Recommends

Thai City Bible ERV-TH--softcover
Thai City Bible ERV-TH--softcover
Retail: $19.99
Our Price: $18.49
Save: $1.50 (8%)
ERV God's Word: Your Journey to Freedom
ERV God's Word: Your Journey to Freedom
Retail: $7.99
Our Price: $6.29
Save: $1.70 (21%)
5.0 of 5.0 stars
Croatian New Testament City Bible ERV--softcover
Croatian New Testament City Bible ERV--softcover
Retail: $19.99
Our Price: $18.49
Save: $1.50 (8%)
Hindi City Bible ERV-HI--softcover
Hindi City Bible ERV-HI--softcover
Retail: $19.99
Our Price: $18.49
Save: $1.50 (8%)
Holy Bible Easy to Read Version (ERV) English Green/Tan (Duotone)
Holy Bible Easy to Read Version (ERV) English Green/Tan (Duotone)
Retail: $18.99
Our Price: $13.99
Save: $5.00 (26%)
5.0 of 5.0 stars
PDT Flexcover Bible, Case of 24
PDT Flexcover Bible, Case of 24
Retail: $215.76
Our Price: $159.99
Save: $55.77 (26%)