Add parallel Print Page Options
'Захария 14 ' not found for the version: Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version.

심판의 날

14 주님의 날이 온다.
약탈자들이 너희들의 귀중한 물건들을
네가 보는 앞에서 나누어 가지는 그 날이 온다.

“내가 모든 나라들을 모아 예루살렘을 치게 하겠다.”
도시는 점령되고
집들이 털리며
여인들은 겁탈을 당할 것이다.
도시 사람들 반은 포로로 끌려가고
반만 남을 것이다.
그러면 주께서 나아가 그 나라들과 싸우실 것이다.
전에 전쟁 때에 싸우시던 것처럼 싸우실 것이다.
그 날 주께서는 예루살렘의 동쪽 올리브 산 위에 서실 것이다.
그러면 올리브 산은 남과 북으로 갈라져
동에서 서로 뻗은 큰 계곡이 생길 것이다.
산의 반쪽은 북쪽으로 옮겨가고
나머지 반쪽은 남쪽으로 옮겨갈 것이다.

그러면 너희는 내 산들 사이에 난 골짜기로 도망갈 것이다. 내 산들 사이의 골짜기는 아셀까지[a] 이어질 것이기 때문이다. 너희는 유다 왕 웃시야 때 지진을 피해 도망가던 것처럼 도망갈 것이다.

그리고 나서
내 하나님이신 주께서
거룩한 사람들[b]을 거느리시고 올 것이다.

그 날이 오면
더위도 없고
서리가 내리는 추위도 없을 것이다.
그 날은 낮과 밤이 없이
저녁에도 환하게 대낮만 계속되는 날이다.
주님만이 그 날을 아신다.
그 날 예루살렘에서 생명의 물이 흘러나올 것이다.
그 물의 반은 동쪽의 사해로 흘러가고
나머지 반은 서쪽의 지중해로 흘러갈 것이다.
여름에도 겨울에도 그렇게 흐를 것이다.
그리고 주님께서 온 세상의 왕이 되실 것이다.
그 날 백성들은 오직 한 분 하나님이신 주님께 예배드릴 것이다.

10 온 땅은 변해서 아라바처럼 평평해질 것이다. 게바에서 예루살렘 남쪽 림몬까지 온 땅이 평평해질 것이다. 베냐민 문에서 제일 문에 이르기까지, 하나넬 망대에서 왕실의 포도주틀이 있는 곳까지 예루살렘은 제자리에 우뚝 솟아 사람들이 살 것이다. 11 백성들이 다시 그 안에 살 것이고 예루살렘이 다시는 파괴되는 일 없이 안전하게 살 것이다.

12 예루살렘에게 전쟁을 건 모든 민족들에게 주께서 다음과 같은 전염병을 내리실 것이다. 주께서는 그가 제 발로 선 채로 그 살이 썩게 하실 것이다. 그의 눈구멍에서 눈알이 썩고 그 입 안에서 혀가 썩을 것이다.

13 그 날 주께서는 그들을 엄청난 두려움에 싸이게 하실 것이다.
그들은 서로 붙들고 씨름하며
서로 죽이려고 할 것이다.
14 유다가 예루살렘과 함께 싸우고
주변 모든 나라들의 재산을
많은 금과 은과 옷감을 빼앗아 모을 것이다.
15 똑같은 전염병이
말, 노새, 낙타, 나귀들도 덮칠 것이다.
적진에 있는 모든 짐승들이 그 전염병에 걸릴 것이다.
16 예루살렘을 치러왔던 모든 민족들 중에서 살아남은 자들은
해마다
만군의 주님이신 왕께 예배드리러 올라와
초막절을 지낼 것이다.

17 만일 만군의 주님이신 왕께 예배드리러 예루살렘으로 올라오지 않는 백성이 있다면, 그들에게는 비가 내리지 않을 것이다. 18 만일 이집트 백성이 예루살렘으로 올라오지 않는다면, 초막절을 지내러 올라오지 않는 백성에게 주께서 내리시는 전염병이, 틀림없이 그들을 덮칠 것이다. 19 이것은 이집트에게 내릴 벌이며 초막절을 지내러 올라오지 않는 모든 민족들에게 내릴 벌이다.

20 그 날 말들이 달고 다니는 방울에는 “주님의 소유물”이라고 새겨져 있을 것이다. 주님의 성전에 있는 솥들도 제단 앞에 있는 그릇들처럼 거룩하게 될 것이다. 21 예루살렘과 유다에 있는 모든 솥들에는 “주님의 소유물”이라고 쓰여 있을 것이다. 희생 제물을 바치는 사람들이 모두 성전으로 와서 그 솥들에다 제물을 삶을 것이다.

그 날 만군의 주님의 성전에는 더 이상 장사꾼들이[c] 없을 것이다.

Footnotes

  1. 14:5 아셀 무슨 뜻인지 분명치 않음
  2. 14:5 거룩한 사람들 아마도 천사들을 가리킬 것이다.
  3. 14:21 장사꾼들 본래는 가나안 사람들

The Lord Comes and Reigns

14 A day of the Lord(A) is coming, Jerusalem, when your possessions(B) will be plundered and divided up within your very walls.

I will gather all the nations(C) to Jerusalem to fight against it;(D) the city will be captured, the houses ransacked, and the women raped.(E) Half of the city will go into exile, but the rest of the people will not be taken from the city.(F) Then the Lord will go out and fight(G) against those nations, as he fights on a day of battle.(H) On that day his feet will stand on the Mount of Olives,(I) east of Jerusalem, and the Mount of Olives will be split(J) in two from east to west, forming a great valley, with half of the mountain moving north and half moving south. You will flee by my mountain valley, for it will extend to Azel. You will flee as you fled from the earthquake[a](K) in the days of Uzziah king of Judah. Then the Lord my God will come,(L) and all the holy ones with him.(M)

On that day there will be neither sunlight(N) nor cold, frosty darkness. It will be a unique(O) day—a day known only to the Lord—with no distinction between day and night.(P) When evening comes, there will be light.(Q)

On that day living water(R) will flow(S) out from Jerusalem, half of it east(T) to the Dead Sea and half of it west to the Mediterranean Sea, in summer and in winter.(U)

The Lord will be king(V) over the whole earth.(W) On that day there will be one Lord, and his name the only name.(X)

10 The whole land, from Geba(Y) to Rimmon,(Z) south of Jerusalem, will become like the Arabah. But Jerusalem will be raised up(AA) high from the Benjamin Gate(AB) to the site of the First Gate, to the Corner Gate,(AC) and from the Tower of Hananel(AD) to the royal winepresses, and will remain in its place.(AE) 11 It will be inhabited;(AF) never again will it be destroyed. Jerusalem will be secure.(AG)

12 This is the plague with which the Lord will strike(AH) all the nations that fought against Jerusalem: Their flesh will rot while they are still standing on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.(AI) 13 On that day people will be stricken by the Lord with great panic.(AJ) They will seize each other by the hand and attack one another.(AK) 14 Judah(AL) too will fight at Jerusalem. The wealth of all the surrounding nations will be collected(AM)—great quantities of gold and silver and clothing. 15 A similar plague(AN) will strike the horses and mules, the camels and donkeys, and all the animals in those camps.

16 Then the survivors(AO) from all the nations that have attacked Jerusalem will go up year after year to worship(AP) the King,(AQ) the Lord Almighty, and to celebrate the Festival of Tabernacles.(AR) 17 If any of the peoples of the earth do not go up to Jerusalem to worship(AS) the King, the Lord Almighty, they will have no rain.(AT) 18 If the Egyptian people do not go up and take part, they will have no rain. The Lord[b] will bring on them the plague(AU) he inflicts on the nations that do not go up to celebrate the Festival of Tabernacles.(AV) 19 This will be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not go up to celebrate the Festival of Tabernacles.(AW)

20 On that day holy to the Lord(AX) will be inscribed on the bells of the horses, and the cooking pots(AY) in the Lord’s house will be like the sacred bowls(AZ) in front of the altar. 21 Every pot in Jerusalem and Judah will be holy(BA) to the Lord Almighty, and all who come to sacrifice will take some of the pots and cook in them. And on that day(BB) there will no longer be a Canaanite[c](BC) in the house(BD) of the Lord Almighty.(BE)

Footnotes

  1. Zechariah 14:5 Or My mountain valley will be blocked and will extend to Azel. It will be blocked as it was blocked because of the earthquake
  2. Zechariah 14:18 Or part, then the Lord
  3. Zechariah 14:21 Or merchant