效法基督

所以,如果你们在基督里受到鼓励,得到爱的安慰,与圣灵相通,有慈悲和怜悯之心, 就要同心合意,彼此相爱,灵里合一,思想一致,好让我的喜乐更充足。 凡事不可自私自利、爱慕虚荣,要心存谦卑,看别人比自己强。 各人不要只顾自己的事,也要为别人的需要着想。 你们应当有基督耶稣那样的心肠。

祂虽然本质上是上帝,
却没有紧紧抓住自己与上帝平等的地位不放,
反而甘愿放下一切,
取了奴仆的形象,
降生为人的样子。
祂以人的样子出现后,
就自愿卑微,顺服至死,
而且死在十字架上。

Read full chapter

效法基督的谦卑

所以,你们在基督里若有甚么鼓励,有甚么爱心的安慰,有甚么灵里的契通,有甚么慈悲和怜悯, 就应当有同样的思想,同样的爱心,要心志相同,思想一致,使我充满喜乐。 不要自私自利,也不要贪图虚荣,只要谦卑,看别人比自己强; 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。 你们应当有这样的思想,这也是基督耶稣的思想。(全节或译:“你们当以基督耶稣的心为心。”) 他本来有 神的形象,却不坚持自己与 神平等的地位, 反而倒空自己,取了奴仆的形象,成为人的样式; 既然有人的样子,就自甘卑微,顺服至死,而且死在十字架上。

Read full chapter

Chapter 2

Unity and Humility.[a] Therefore, if there is any consolation in Christ, any comfort in love, any fellowship in the Spirit, any compassion and sympathy, make my joy complete by being of the same mind, having the same love for one another, and united in thought. Do nothing out of selfish ambition or vanity, but humbly regard others as better than yourselves. Be concerned not only with your own interests but also with those of others.

Let your attitude be identical to that of Christ Jesus.

The Humbled and Exalted Christ[b]

Though he was in the form of God,
he did not regard equality with God
as something to be grasped.
Rather, he emptied himself,[c]
taking the form of a slave,
being born in human likeness.
Being found in appearance as a man,
he humbled himself,
and became obedient to death,
even death on a cross.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 2:1 For those who live by faith, united to Christ and the Holy Spirit, communion is the most precious of goods. It demands a complete turnaround extending to true humility. This means a generous abnegation that makes one prefer the interests of others rather than one’s own. Paul presses ahead on this subject and suddenly, gripped by the shining example of Christ, he then chants the hymn of the incredible abasements of God.
  2. Philippians 2:6 The full breadth of the mystery of Christ is expressed in this hymn, which was either written by Paul himself or perhaps taken from the Liturgy of another community. The mystery is celebrated in two of its major aspects: descent and return, which form a curve whose two ends meet.
    During his stay on earth, Jesus was deprived of the glory that belonged to him, so that he might receive it again from the Father as a reward for his supreme sacrifice. He descended into the ultimate depths of abasement; then the movement was reversed: the Father glorified him, made the universe subject to him, and gave him the supreme prerogative, the regal and Divine title of “Lord.”
    In the background here, Paul was thinking of the pride shown by created beings who want to be equal to God (the desire of Adam); he contrasts with this the self-giving and self-denial of Christ. But the hymn reminds us even more clearly of the songs of the Servant of God (especially Isa 53), which echoed strongly in the preaching of Jesus and in the teaching and Liturgy of the very early Church.
    It is the whole mystery of the incarnate Son of God that Paul here chants with such clarity and depth: his preexistence, his abasement, and his exaltation. And the Apostle does so in order to exhort some Christians to live the demands of their Baptism!
  3. Philippians 2:7 He emptied himself: this means, not that Jesus ceased to be equal to God, but rather that in his humanity he stripped himself of the Divine glory, manifesting this only at the Transfiguration (Mt 17:1-8), and subsequently received it again from the Father (v. 8).

效法基督

所以,如果你们在基督里受到鼓励,得到爱的安慰,与圣灵相通,有慈悲和怜悯之心, 就要同心合意,彼此相爱,灵里合一,思想一致,好让我的喜乐更充足。 凡事不可自私自利、爱慕虚荣,要心存谦卑,看别人比自己强。 各人不要只顾自己的事,也要为别人的需要着想。 你们应当有基督耶稣那样的心肠。

祂虽然本质上是上帝,
却没有紧紧抓住自己与上帝平等的地位不放,
反而甘愿放下一切,
取了奴仆的形象,
降生为人的样子。
祂以人的样子出现后,
就自愿卑微,顺服至死,
而且死在十字架上。

Read full chapter

效法基督的谦卑

所以,你们在基督里若有甚么鼓励,有甚么爱心的安慰,有甚么灵里的契通,有甚么慈悲和怜悯, 就应当有同样的思想,同样的爱心,要心志相同,思想一致,使我充满喜乐。 不要自私自利,也不要贪图虚荣,只要谦卑,看别人比自己强; 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。 你们应当有这样的思想,这也是基督耶稣的思想。(全节或译:“你们当以基督耶稣的心为心。”) 他本来有 神的形象,却不坚持自己与 神平等的地位, 反而倒空自己,取了奴仆的形象,成为人的样式; 既然有人的样子,就自甘卑微,顺服至死,而且死在十字架上。

Read full chapter

Chapter 2

Unity and Humility.[a] Therefore, if there is any consolation in Christ, any comfort in love, any fellowship in the Spirit, any compassion and sympathy, make my joy complete by being of the same mind, having the same love for one another, and united in thought. Do nothing out of selfish ambition or vanity, but humbly regard others as better than yourselves. Be concerned not only with your own interests but also with those of others.

Let your attitude be identical to that of Christ Jesus.

The Humbled and Exalted Christ[b]

Though he was in the form of God,
he did not regard equality with God
as something to be grasped.
Rather, he emptied himself,[c]
taking the form of a slave,
being born in human likeness.
Being found in appearance as a man,
he humbled himself,
and became obedient to death,
even death on a cross.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 2:1 For those who live by faith, united to Christ and the Holy Spirit, communion is the most precious of goods. It demands a complete turnaround extending to true humility. This means a generous abnegation that makes one prefer the interests of others rather than one’s own. Paul presses ahead on this subject and suddenly, gripped by the shining example of Christ, he then chants the hymn of the incredible abasements of God.
  2. Philippians 2:6 The full breadth of the mystery of Christ is expressed in this hymn, which was either written by Paul himself or perhaps taken from the Liturgy of another community. The mystery is celebrated in two of its major aspects: descent and return, which form a curve whose two ends meet.
    During his stay on earth, Jesus was deprived of the glory that belonged to him, so that he might receive it again from the Father as a reward for his supreme sacrifice. He descended into the ultimate depths of abasement; then the movement was reversed: the Father glorified him, made the universe subject to him, and gave him the supreme prerogative, the regal and Divine title of “Lord.”
    In the background here, Paul was thinking of the pride shown by created beings who want to be equal to God (the desire of Adam); he contrasts with this the self-giving and self-denial of Christ. But the hymn reminds us even more clearly of the songs of the Servant of God (especially Isa 53), which echoed strongly in the preaching of Jesus and in the teaching and Liturgy of the very early Church.
    It is the whole mystery of the incarnate Son of God that Paul here chants with such clarity and depth: his preexistence, his abasement, and his exaltation. And the Apostle does so in order to exhort some Christians to live the demands of their Baptism!
  3. Philippians 2:7 He emptied himself: this means, not that Jesus ceased to be equal to God, but rather that in his humanity he stripped himself of the Divine glory, manifesting this only at the Transfiguration (Mt 17:1-8), and subsequently received it again from the Father (v. 8).