那鸿书 1
Chinese New Version (Simplified)
有关尼尼微的预言
1 以下是对尼尼微的宣判,就是伊勒歌斯人那鸿的异象录。
嫉恶和施行报复的 神
2 耶和华是嫉恶和施行报复的 神;
耶和华施行报复,并且满怀烈怒;
耶和华向他的对头施行报复,
向他的仇敌怀怒。
3 耶和华不轻易发怒,可是大有能力;
他绝不以有罪的为无罪。
耶和华乘着狂风暴雨而来,
云彩是他脚下的尘土。
4 他一斥责海,海就干了;
他使一切江河枯干。
巴珊和迦密的树林枯槁,
黎巴嫩的花卉凋残。
5 大山在他面前震动,
小山也都融化;
大地在他面前废去,
世界和所有住在世上的,也都这样。
6 在他盛怒之下,谁能站得住呢?
他的烈怒谁能受得了呢?
他的忿怒像火一般喷出来,
盘石在他面前都崩裂了。
7 耶和华是良善的;
在患难的时候,他作人的避难所;
信靠他的人,他都认识。
8 但他必用泛滥的洪水,
尽行毁灭尼尼微之地,
把他的仇敌赶入黑暗之中。
警告尼尼微
9 尼尼微人哪,
你们对耶和华还有甚么企图?
他必尽行毁灭;
患难必不再次来临。
10 他们像缠结着的荆棘,
像喝醉了的酒徒,
又像枯干的禾秸,全都被吞灭了。
11 有人从你那里出来,
就是筹划奸恶的人,
图谋恶事攻击耶和华。
安慰犹大
12 耶和华这样说:
尼尼微人虽然装备完整,
人数众多,
他们仍必被剪除,
这样就完了。
我既然使你受过苦,
就一定不再叫你受苦了。
13 犹大啊!
现在我必粉碎他在你身上的轭,
打断你的锁炼。
14 尼尼微啊!
耶和华已经向你下了命令:
你的名字必不再传于后世;
我必从你的神庙中,
除掉雕刻和铸造的偶像;
我必为你预备坟墓,
因为你没有存在的价值。
15 看哪!那传报佳音、宣告和平之人的脚,
已经站在山上,说:
犹大啊!守你的节期,
还你的愿吧!
因为那奸恶的人永不会再从你中间经过;
他已被彻底除灭了。(本节在《马索拉文本》为2:1)
那鸿书 1
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
1 以下是关于尼尼微的预言,是伊勒歌斯人那鸿的启示书。
耶和华向尼尼微发怒
2 耶和华是痛恨不贞、施行报应的上帝。
耶和华施行报应,充满烈怒。
耶和华报应祂的仇敌,向他们发烈怒。
3 耶和华不轻易发怒,有伟大的能力。
耶和华断不以有罪的为无罪。
祂行走在旋风和暴风中,
云彩是祂脚下的尘土。
4 祂斥责大海,使大海干涸;
祂使一切河流枯竭。
巴珊和迦密的草木凋零,
黎巴嫩的鲜花衰残。
5 在祂面前,群山震动,丘陵消融。
在祂面前,大地隆起,
世界和世上的一切都战栗。
6 祂发怒,谁能站立?
祂发烈怒,谁能承受?
祂的愤怒如火焰喷涌而出,
磐石在祂面前崩裂。
7 耶和华是良善的,
是人患难时的避难所;
祂看顾那些信靠祂的人。
8 祂必用滔滔洪水灭绝祂的敌人,
把他们驱逐到黑暗中。
9 尼尼微人啊,
你们为何图谋抵挡耶和华?
祂要彻底毁灭你们,
无需击打两次。
10 你们像纠结的荆棘,
又像酩酊大醉的人,
要如干秸被火烧尽。
11 你们当中有一个人,
一个邪恶的阴谋者,
图谋抵挡耶和华。
12 耶和华说:
“尽管尼尼微势力强大、人口众多,
但必被铲除,化为乌有。
我的子民啊,我使你们受了苦,
但必不再使你们受苦。
13 现在我要打碎他们套在你们颈项上的轭,
松开你们身上的锁链。”
14 尼尼微啊,
耶和华已发出有关你的命令:
“你的名不会传于后世。
我要摧毁你神庙中雕刻和铸造的偶像。
我要为你掘好坟墓,
因为你毫无用处。”
15 看啊,
传喜讯、报平安的人穿山越岭而来。
犹大啊,
庆祝你的节期,
还你许的愿吧!
邪恶之人将不再侵扰你,
他们都将被彻底毁灭。
Nahum 1
New International Version
1 A prophecy(A) concerning Nineveh.(B) The book of the vision(C) of Nahum the Elkoshite.
The Lord’s Anger Against Nineveh
2 The Lord is a jealous(D) and avenging God;
the Lord takes vengeance(E) and is filled with wrath.
The Lord takes vengeance on his foes
and vents his wrath against his enemies.(F)
3 The Lord is slow to anger(G) but great in power;
the Lord will not leave the guilty unpunished.(H)
His way is in the whirlwind(I) and the storm,(J)
and clouds(K) are the dust of his feet.
4 He rebukes(L) the sea and dries it up;(M)
he makes all the rivers run dry.
Bashan and Carmel(N) wither
and the blossoms of Lebanon fade.
5 The mountains quake(O) before him
and the hills melt away.(P)
The earth trembles(Q) at his presence,
the world and all who live in it.(R)
6 Who can withstand(S) his indignation?
Who can endure(T) his fierce anger?(U)
His wrath is poured out like fire;(V)
the rocks are shattered(W) before him.
7 The Lord is good,(X)
a refuge in times of trouble.(Y)
He cares for(Z) those who trust in him,(AA)
8 but with an overwhelming flood(AB)
he will make an end of Nineveh;
he will pursue his foes into the realm of darkness.
9 Whatever they plot(AC) against the Lord
he will bring[a] to an end;
trouble will not come a second time.
10 They will be entangled among thorns(AD)
and drunk(AE) from their wine;
they will be consumed like dry stubble.[b](AF)
11 From you, Nineveh, has one come forth
who plots evil against the Lord
and devises wicked plans.
12 This is what the Lord says:
“Although they have allies and are numerous,
they will be destroyed(AG) and pass away.
Although I have afflicted you, Judah,
I will afflict you no more.(AH)
13 Now I will break their yoke(AI) from your neck
and tear your shackles away.”(AJ)
Footnotes
- Nahum 1:9 Or What do you foes plot against the Lord? / He will bring it
- Nahum 1:10 The meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.
- Nahum 1:15 In Hebrew texts this verse (1:15) is numbered 2:1.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.