論賙濟窮人

「你們要小心,行善的時候不可張揚,故意叫人看見,否則就不能得你們天父的賞賜了。

「因此,賙濟窮人的時候,不要大吹大擂,像那些偽君子在會堂和街市上所行的一樣,以博取人們的讚賞。我實在告訴你們,他們得到的賞賜僅此而已。 你們賙濟窮人的時候,右手所做的別叫左手知道, 要不聲不響地去做。這樣,鑒察隱祕事的天父必賞賜你們。

論禱告

「你們禱告時,不要像偽君子那樣。他們喜歡站在會堂裡和十字路口上公開禱告,故意讓人看見。我實在告訴你們,他們得到的賞賜不過是人的讚賞。 你們禱告的時候,要進入內室,關上門,向你們肉眼看不見的父祈禱,鑒察隱祕事的父必賞賜你們。

「你們禱告時不可像外族人那樣喋喋不休,他們以為長篇大論,就必蒙上帝垂聽。 不可像他們那樣,因為在你們禱告以前,你們的父已經知道你們的需要了。

「你們應當這樣禱告,

『我們天上的父,
願人們都尊崇你的聖名,
10 願你的國度降臨,
願你的旨意在地上成就,就像在天上成就一樣。
11 求你今天賜給我們日用的飲食。
12 饒恕我們的罪,
就像我們饒恕了得罪我們的人。
13 不要讓我們遇見誘惑,
救我們脫離那惡者。
因為國度、權柄、榮耀都是你的,直到永遠。阿們!』

14 「如果你們饒恕別人的過犯,你們的天父也必饒恕你們的過犯。 15 如果你們不饒恕別人的過犯,你們的天父也不會饒恕你們的過犯。

論禁食

16 「你們禁食的時候,不要像偽君子那樣愁眉苦臉,因為他們故意蓬頭垢面,好讓別人知道他們在禁食。我實在告訴你們,他們得到的賞賜不過是人的讚賞。 17 你禁食的時候要梳頭洗臉, 18 不叫人們看出你在禁食,只讓你肉眼看不見的父知道,鑒察隱祕事的父必賞賜你。

論積財

19 「不要為自己在世上積攢財寶,世上有蟲子咬,會生銹,又有賊闖進來偷。 20 你們要把財寶積攢在天上,天上沒有蟲子咬,不會生銹,也沒有賊闖進來偷。 21 要知道,你的財寶在哪裡,你的心也在哪裡。

22 「眼睛是身上的燈。如果你的眼睛明亮,全身都光明; 23 要是你的眼睛昏花[a],全身就黑暗。如果你裡面的光黑暗了,那黑暗是多麼大啊!

24 「一個人不能服侍兩位主人,因為他不是恨這位、愛那位,就是重這位、輕那位。你們不能又事奉上帝,又崇拜金錢。

不要憂慮衣食

25 「所以我告訴你們,不要為生活憂慮,如吃什麼、喝什麼,也不要為身體憂慮,如穿什麼。難道生命不比飲食重要嗎?身體不比穿著重要嗎?

26 「你們看天上的飛鳥,牠們不種,不收,也不在倉裡積存糧食,你們的天父尚且養活牠們,難道你們還不如飛鳥貴重嗎? 27 你們誰能用憂慮使自己多活片刻呢?

28 「何必為穿著憂慮呢?你們看看野地的百合花是如何生長的,它們既不勞苦,也不紡織。 29 但我告訴你們,就連所羅門王最顯赫時的穿戴還不如一朵百合花! 30 你們的信心太小了!野地裡的草今天還在,明天就丟在爐中化為灰燼,上帝還這樣裝扮它們,何況你們呢? 31 所以,你們不要憂慮『吃什麼?喝什麼?穿什麼?』 32 因為這些都是外族人的追求,你們的天父知道你們的需要。

33 「你們要先尋求上帝的國和祂的義,這一切都會賜給你們。 34 所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮,一天的難處一天擔就夠了。

Footnotes

  1. 6·23 昏花」或作「邪惡」。

Giving to the Poor and Prayer

“Beware of doing your righteousness before men (A)to be noticed by them; otherwise you have no reward with your Father who is in heaven.

“Therefore, when you [a]give to the poor, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they (B)may be glorified by men. (C)Truly I say to you, they have their reward in full. But when you [b]give to the poor, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your [c]giving will be in secret; and (D)your Father who sees what is done in secret will reward you.

“And when you pray, you are not to be like the hypocrites; for they love to (E)stand and pray in the synagogues and on the street corners [d](F)so that they may be seen by men. (G)Truly I say to you, they have their reward in full. But you, when you pray, (H)go into your inner room, and when you have shut your door, pray to your Father who is in secret, and (I)your Father who sees what is done in secret will reward you.

“And when you are praying, do not use meaningless repetition as the Gentiles do, for they suppose that they will be heard for their (J)many words. Therefore, do not be like them; for (K)your Father knows what you need before you ask Him.

(L)Pray, then, in this way:

‘Our Father who is in heaven,
Hallowed be Your name.
10 (M)Your kingdom come.
(N)Your will be done,
On earth as it is in heaven.
11 (O)Give us this day [e]our daily bread.
12 And (P)forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
13 And do not lead us into temptation, but (Q)deliver us from [f](R)the evil one. [g][For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.’]

14 (S)For if you forgive [h]others for their transgressions, your heavenly Father will also forgive you. 15 But (T)if you do not forgive [i]others, then your Father will not forgive your transgressions.

Fasting

16 (U)Now whenever you fast, do not put on a gloomy face as the hypocrites do, for they [j]neglect their appearance so that they will be noticed by men when they are fasting. (V)Truly I say to you, they have their reward in full. 17 But you, when you fast, (W)anoint your head and wash your face 18 so that your fasting will not be noticed by men, but by your Father who is in secret; and your (X)Father who sees what is done in secret will reward you.

Treasures in Heaven

19 (Y)Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. 20 But store up for yourselves (Z)treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys, and where thieves do not break in or steal; 21 for (AA)where your treasure is, there your heart will be also.

22 (AB)The eye is the lamp of the body; so then if your eye is [k]clear, your whole body will be full of light. 23 But if (AC)your eye is [l]bad, your whole body will be full of darkness. If then the light that is in you is darkness, how great is the darkness!

24 (AD)No one can [m]serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot [n]serve God and [o](AE)wealth.

Do Not Worry

25 (AF)For this reason I say to you, [p]do not be (AG)worried about your [q]life, as to what you will eat or what you will drink; nor for your body, as to what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing? 26 (AH)Look at the birds of the [r]air, that they do not sow, nor reap nor gather into barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not worth much more than they? 27 And which of you by (AI)worrying can (AJ)add a single [s]cubit to his [t]life span? 28 And why are you (AK)worried about clothing? Observe how the lilies of the field grow; they do not toil nor do they spin, 29 yet I say to you that not even (AL)Solomon in all his glory clothed himself like one of these. 30 But if God so clothes the (AM)grass of the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the furnace, will He not much more clothe you? (AN)You of little faith! 31 Do not (AO)worry then, saying, ‘What will we eat?’ or ‘What will we drink?’ or ‘What will we wear for clothing?’ 32 For all these things the Gentiles eagerly seek; for (AP)your heavenly Father knows that you need all these things. 33 But [u]seek first [v]His kingdom and His righteousness, and (AQ)all these things will be [w]added to you.

34 “So do not (AR)worry about tomorrow; for tomorrow will worry about itself. [x]Each day has enough trouble of its own.

Footnotes

  1. Matthew 6:2 Or give alms
  2. Matthew 6:3 Or give alms
  3. Matthew 6:4 Or alms
  4. Matthew 6:5 Lit to be apparent to men
  5. Matthew 6:11 Or our bread for tomorrow
  6. Matthew 6:13 Or evil
  7. Matthew 6:13 Early mss omit bracketed portion
  8. Matthew 6:14 Gr anthropoi
  9. Matthew 6:15 Gr anthropoi
  10. Matthew 6:16 Discolor their faces with makeup; lit distort their faces
  11. Matthew 6:22 Or healthy, sincere
  12. Matthew 6:23 Or evil
  13. Matthew 6:24 Or be a slave to
  14. Matthew 6:24 Or be a slave to
  15. Matthew 6:24 Gr mamonas, from Aram mamon (mammon); wealth, etc., personified as an object of worship
  16. Matthew 6:25 Or stop being worried
  17. Matthew 6:25 Lit soul
  18. Matthew 6:26 Lit heaven
  19. Matthew 6:27 A cubit was approx. 18 in. or 45 cm
  20. Matthew 6:27 Or height
  21. Matthew 6:33 Or continually seek
  22. Matthew 6:33 Or the kingdom
  23. Matthew 6:33 Or provided
  24. Matthew 6:34 Lit Sufficient for the day is its evils