Add parallel Print Page Options

耶穌被押交彼拉多(A)

27 到了早上,所有的祭司長和民間的長老商議怎樣對付耶穌,好殺掉他。 他們把他綁起來,押去交給總督彼拉多。

猶大的結局(參(B)

那時,出賣耶穌的猶大見耶穌定了罪,就後悔了。他把那三十塊銀子還給祭司長和長老,說: “我有罪了!我出賣了無辜的人(“人”原文作“血”)!”他們說:“這是你的事,跟我們有甚麼關係?” 猶大把銀子丟進聖所,然後離開,出去吊死了。 祭司長把銀子拾起來,說:“這是血錢,不可放在殿庫裡。” 他們商議之後,就用那些錢買了“陶匠的田”,用來作外國人的墳地。 所以那田稱為“血田”,直到今日。 這應驗了耶利米先知所說的:“他們拿了三十塊銀子,就是以色列人給他估定的價錢, 10 用它買了‘陶匠的田’,正如主所指示我的。”

彼拉多判耶穌釘十字架(C)

11 耶穌站在總督面前,總督問他:“你是猶太人的王嗎?”耶穌回答:“這是你說的。” 12 祭司長和長老控告他的時候,他卻不回答。 13 彼拉多又問他:“他們作證指控你這麼多的事,你沒有聽見嗎?” 14 耶穌一句話也不回答他,令總督非常驚奇。

15 每逢這節期,總督有一個慣例,就是給群眾釋放一個他們要求釋放的囚犯。 16 那時,有個聲名狼藉的囚犯,名叫耶數.巴拉巴。 17 群眾聚集的時候,彼拉多問他們:“你們要我給你們釋放誰?耶數.巴拉巴或是稱為基督的耶穌呢?” 18 他知道他們是因為嫉妒才把耶穌交了來。 19 彼拉多坐在審判臺上的時候,他的夫人派人來說:“你不要干涉這個義人的事,因為昨夜我在夢中因他受了很多的苦。” 20 祭司長和長老慫恿群眾,叫他們去要求釋放巴拉巴,除掉耶穌。 21 總督問他們:“這兩個人,你們要我給你們釋放哪一個?”他們說:“巴拉巴!” 22 彼拉多對他們說:“那麼,我怎樣處置那稱為基督的耶穌呢?”他們齊聲說:“把他釘十字架!” 23 彼拉多說:“為甚麼呢?他作了甚麼惡事呢?”眾人更加大聲喊叫:“把他釘十字架!” 24 彼拉多見無濟於事,反會引起騷動,就拿水在群眾面前洗手,說:“流這人的血,與我無關,你們自己負責吧。” 25 群眾回答:“流他的血的責任,歸在我們和我們子孫的身上吧。” 26 於是彼拉多給他們釋放了巴拉巴;他把耶穌鞭打了,就交給他們釘十字架。

士兵戲弄耶穌(D)

27 總督的士兵把耶穌帶到總督府,召集全隊士兵到他面前。 28 他們脫去他的衣服,給他披上朱紅色的外袍, 29 又用荊棘編成冠冕,戴在他的頭上,把一根蘆葦放在他的右手,跪在他面前譏笑他說:“猶太人的王萬歲!” 30 然後向他吐唾沫,又拿起蘆葦打他的頭。 31 戲弄完了,就脫下他的外袍,給他穿回自己的衣服,帶去釘十字架。

耶穌被釘十字架(E)

32 他們出來的時候,遇見一個古利奈人,名叫西門,就強迫他背耶穌的十字架。 33 到了一個地方,名叫各各他,就是“髑髏地”的意思, 34 他們把苦膽調和的酒給他喝,他嘗了卻不肯喝。 35 士兵把他釘了十字架,就抽籤分他的衣服, 36 然後坐在那裡看守他。 37 他們在耶穌的頭以上,釘了一塊牌子,寫著他的罪狀:“這是猶太人的王耶穌”。 38 當時,有兩個強盜和他一同釘十字架,一個在右,一個在左。 39 過路的人嘲笑他,搖著頭說: 40 “你這個想拆毀聖所,三日之內又把它建造起來的,救救自己吧!如果你是 神的兒子,從十字架上下來吧!” 41 祭司長、經學家和長老也同樣譏笑他,說: 42 “他救了別人,卻不能救自己。如果他是以色列的王,現在可以從十字架上下來,我們就信他。 43 他信靠 神;如果 神喜悅他,就讓 神現在救他吧,因為他說自己是 神的兒子。” 44 和他一同釘十字架的強盜也都這樣侮辱他。

耶穌死時的情形(F)

45 從正午到下午三點鐘,遍地都黑暗了。 46 大約三點鐘,耶穌大聲呼叫:“以利,以利,拉馬撒巴各大尼?”意思是“我的 神,我的 神,你為甚麼離棄我?” 47 有幾個站在那裡的人,聽見了就說:“這個人在呼叫以利亞呢。” 48 有一個人馬上跑去拿海綿蘸滿了酸酒,用蘆葦遞給他喝。 49 但其他的人說:“等一等,我們看看以利亞來不來救他。” 50 耶穌再大聲呼叫,氣就斷了。 51 忽然,聖所裡的幔子從上到下裂成兩半;地面震動,石頭崩裂; 52 而且墳墓開了,許多睡了的聖徒的身體也復活了, 53 從墳墓裡出來;到了耶穌復活之後,他們進到聖城向許多人顯現。 54 百夫長和跟他一起看守耶穌的士兵,看見了地震和所發生的事情,就十分懼怕,說:“這個人真是 神的兒子。” 55 有許多婦女在那裡遠遠地觀看;她們是從加利利開始跟隨耶穌服事他的。 56 她們中間有抹大拉的馬利亞、雅各和約西的母親馬利亞,以及西庇太的兒子的母親。

耶穌葬在新墳墓裡(G)

57 到了晚上,有一個亞利馬太的富翁來到,他名叫約瑟,是耶穌的門徒。 58 這個人去見彼拉多,請求領取耶穌的身體,彼拉多就吩咐給他。 59 約瑟領了耶穌的身體,用乾淨的細麻布裹好, 60 放在自己的新墳墓裡,就是在磐石裡鑿出來的。他輥了一塊大石頭來擋住墓門,然後才離開。 61 抹大拉的馬利亞和另一個馬利亞都在那裡,對著墳墓坐著。

衛兵嚴密看守墳墓

62 第二天,就是過了“預備日”的那一天,祭司長和法利賽人去見彼拉多,說: 63 “大人,我們想起那個騙子,生前說過:‘三天之後,我要復活。’ 64 所以請你下令把墳墓嚴密看守,直到第三天,免得他的門徒來把他偷去,然後對民眾說:‘他從死人中復活了。’這樣,日後的騙局比起初的就更大了。” 65 彼拉多對他們說:“你們帶著衛兵,盡你們所能的去嚴密看守吧。” 66 他們就去把墓前的石封好,又派衛兵把守,嚴密地守住墳墓。

Jesus Delivered to Pilate

27 (A)When morning came, all the chief priests and the elders of the people (B)took counsel against Jesus to put him to death. And they bound him and (C)led him away and (D)delivered him over to (E)Pilate the governor.

Judas Hangs Himself

Then when (F)Judas, his betrayer, saw that Jesus[a] was condemned, (G)he changed his mind and brought back (H)the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders, saying, “I have sinned by betraying innocent blood.” They said, “What is that to us? (I)See to it yourself.” And throwing down the pieces of silver into the temple, (J)he departed, and he went and hanged himself. But the chief priests, taking the pieces of silver, said, “It is not lawful to put them into (K)the treasury, since it is blood money.” So they took counsel and bought with them the potter's field as a burial place for strangers. Therefore (L)that field has been called the Field of Blood (M)to this day. (N)Then was fulfilled what had been spoken by the prophet Jeremiah, saying, (O)“And they took the thirty pieces of silver, the price of him on whom a price had been set by some of the sons of Israel, 10 and they gave them for the potter's field, as the Lord directed me.”

Jesus Before Pilate

11 (P)Now Jesus stood before the governor, and the governor asked him, “Are you (Q)the King of the Jews?” Jesus said, (R)“You have said so.” 12 (S)But when he was accused by the chief priests and elders, he gave no answer. 13 Then Pilate said to him, (T)“Do you not hear how many things they testify against you?” 14 But he gave him no answer, not even to a single charge, so that the governor was greatly amazed.

The Crowd Chooses Barabbas

15 (U)Now at the feast the governor was accustomed to release for the crowd any one prisoner whom they wanted. 16 And they had then a notorious prisoner called Barabbas. 17 So when they had gathered, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you: Barabbas, or (V)Jesus who is called Christ?” 18 For he knew that it was out (W)of envy that they had delivered him up. 19 Besides, while he was sitting on (X)the judgment seat, his wife sent word to him, “Have nothing to do with (Y)that righteous man, for I have suffered much because of him today (Z)in a dream.” 20 Now the chief priests and the elders persuaded the crowd to (AA)ask for Barabbas and destroy Jesus. 21 The governor again said to them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas.” 22 Pilate said to them, “Then what shall I do with Jesus who is called Christ?” (AB)They all said, “Let him be crucified!” 23 And he said, “Why? (AC)What evil has he done?” But they shouted all the more, “Let him be crucified!”

Pilate Delivers Jesus to Be Crucified

24 So when Pilate saw that he was gaining nothing, but rather that (AD)a riot was beginning, he took water and (AE)washed his hands before the crowd, saying, “I am innocent of (AF)this man's blood;[b] (AG)see to it yourselves.” 25 And all the people answered, (AH)“His blood be on us and (AI)on our children!” 26 Then he released for them Barabbas, and having (AJ)scourged[c] Jesus, delivered him to be crucified.

Jesus Is Mocked

27 (AK)Then the soldiers of the governor took Jesus into the (AL)governor's headquarters,[d] and they gathered the whole (AM)battalion[e] before him. 28 And they stripped him and put (AN)a scarlet robe on him, 29 and twisting together a crown of thorns, they put it on his head and put a reed in his right hand. And kneeling before him, they (AO)mocked him, saying, “Hail, (AP)King of the Jews!” 30 And (AQ)they spit on him and took the reed and struck him on the head. 31 And when they had mocked him, they stripped him of the robe and put his own clothes on him and (AR)led him away to crucify him.

The Crucifixion

32 (AS)(AT)As they went out, they found a man of Cyrene, Simon by name. They compelled this man to (AU)carry his cross. 33 (AV)And when they came to a place called Golgotha (which means Place of a Skull), 34 (AW)they offered him wine to drink, mixed with (AX)gall, but when he tasted it, he would not drink it. 35 And when they had crucified him, (AY)they divided his garments among them by casting lots. 36 Then they sat down and (AZ)kept watch over him there. 37 And over his head they put the charge against him, which read, “This is Jesus, (BA)the King of the Jews.” 38 Then two (BB)robbers were crucified with him, (BC)one on the right and one on the left. 39 And (BD)those who passed by (BE)derided him, (BF)wagging their heads 40 and saying, (BG)“You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! (BH)If you are (BI)the Son of God, come down from the cross.” 41 So also the chief priests, with the scribes and elders, mocked him, saying, 42 (BJ)“He saved others; (BK)he cannot save himself. (BL)He is the King of Israel; let him come down now from the cross, and we will believe in him. 43 (BM)He trusts in God; let God deliver him now, if he desires him. For he said, ‘I am the Son of God.’” 44 (BN)And the robbers who were crucified with him also reviled him in the same way.

The Death of Jesus

45 Now from the sixth hour[f] there was darkness over all the land[g] until the ninth hour.[h] 46 And about the ninth hour Jesus (BO)cried out with a loud voice, saying, (BP)“Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?” 47 And some of the bystanders, hearing it, said, “This man is calling Elijah.” 48 And one of them at once ran and took a sponge, filled it with (BQ)sour wine, and put it on a reed and (BR)gave it to him to drink. 49 But the others said, “Wait, let us see whether Elijah will come to save him.” 50 And Jesus (BS)cried out again with a loud voice and (BT)yielded up his spirit.

51 And behold, (BU)the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. And (BV)the earth shook, and the rocks were split. 52 The tombs also were opened. And many bodies of (BW)the saints (BX)who had fallen asleep were raised, 53 and coming out of the tombs after his resurrection they went into (BY)the holy city and appeared to many. 54 (BZ)When the centurion and those who were with him, (CA)keeping watch over Jesus, saw the earthquake and what took place, they were filled with awe and said, (CB)“Truly this was the Son[i] of God!”

55 There were also (CC)many women there, looking on (CD)from a distance, who had followed Jesus from Galilee, (CE)ministering to him, 56 among whom were (CF)Mary Magdalene and Mary the mother of James and Joseph and (CG)the mother of the sons of Zebedee.

Jesus Is Buried

57 (CH)When it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who also was a disciple of Jesus. 58 He went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be given to him. 59 And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen shroud 60 and (CI)laid it in his own new tomb, (CJ)which he had cut in the rock. And he rolled (CK)a great stone to the entrance of the tomb and went away. 61 Mary Magdalene and (CL)the other Mary were there, sitting opposite the tomb.

The Guard at the Tomb

62 The next day, that is, after the day of (CM)Preparation, the chief priests and the Pharisees gathered before Pilate 63 and said, “Sir, we remember how (CN)that impostor said, while he was still alive, (CO)‘After three days I will rise.’ 64 Therefore order the tomb to be made secure until the third day, (CP)lest his disciples go and steal him away and tell the people, ‘He has risen from the dead,’ and the last fraud will be worse than the first.” 65 Pilate said to them, “You have (CQ)a guard[j] of soldiers. Go, make it as secure as you can.” 66 So they went and made the tomb secure by (CR)sealing the stone and setting a guard.

Footnotes

  1. Matthew 27:3 Greek he
  2. Matthew 27:24 Some manuscripts this righteous blood, or this righteous man's blood
  3. Matthew 27:26 A Roman judicial penalty, consisting of a severe beating with a multi-lashed whip containing embedded pieces of bone and metal
  4. Matthew 27:27 Greek the praetorium
  5. Matthew 27:27 Greek cohort; a tenth of a Roman legion, usually about 600 men
  6. Matthew 27:45 That is, noon
  7. Matthew 27:45 Or earth
  8. Matthew 27:45 That is, 3 p.m.
  9. Matthew 27:54 Or a son
  10. Matthew 27:65 Or Take a guard