Matthew 24:13-15
New International Version
13 but the one who stands firm to the end will be saved.(A) 14 And this gospel of the kingdom(B) will be preached in the whole world(C) as a testimony to all nations, and then the end will come.
15 “So when you see standing in the holy place(D) ‘the abomination that causes desolation,’[a](E) spoken of through the prophet Daniel—let the reader understand—
Footnotes
- Matthew 24:15 Daniel 9:27; 11:31; 12:11
Matthew 24:13-15
English Standard Version
13 (A)But the one who endures to the end will be saved. 14 And this gospel of the kingdom (B)will be proclaimed throughout the whole world (C)as a testimony (D)to all nations, and (E)then the end will come.
The Abomination of Desolation
15 “So when you see the abomination of desolation (F)spoken of by the prophet Daniel, standing in (G)the holy place ((H)let the reader understand),
Read full chapter
Matthew 24:13-15
New American Standard Bible
13 (A)But the one who endures to the end is the one who will be saved. 14 This (B)gospel of the kingdom (C)shall be preached in the whole [a](D)world as a testimony to all the nations, and then the end will come.
Perilous Times
15 “Therefore when you see the (E)abomination of desolation which was spoken of through Daniel the prophet, standing in (F)the holy place—[b](G)let the [c]reader understand—
Read full chapterFootnotes
- Matthew 24:14 Lit inhabited earth
- Matthew 24:15 Or the reader is to understand
- Matthew 24:15 I.e., the reader of Daniel
Matthew 24:13-15
New King James Version
13 (A)But he who endures to the end shall be saved. 14 And this (B)gospel of the kingdom (C)will be preached in all the world as a witness to all the nations, and then the end will come.
The Great Tribulation(D)
15 (E)“Therefore when you see the (F)‘abomination of desolation,’ spoken of by Daniel the prophet, standing in the holy place” (G)(whoever reads, let him understand),
Read full chapter
马太福音 24:13-15
Chinese New Version (Traditional)
13 唯有堅忍到底的,必然得救。 14 這天國的福音要傳遍天下,向萬民作見證,然後結局才來到。
大災難的日子(A)
15 “當你們看見但以理先知所說的‘那造成荒涼的可憎者’,站在聖地的時候(讀者必須領悟),
Read full chapterHoly Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.




