Add parallel Print Page Options

警戒人效法法利赛人

23 那时,耶稣对众人和门徒讲论, 说:“文士和法利赛人坐在摩西的位上, 凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守遵行,但不要效法他们的行为,因为他们能说不能行。 他们把难担的重担捆起来,搁在人的肩上,但自己一个指头也不肯动。 他们一切所做的事都是要叫人看见,所以将佩戴的经文做宽了,衣裳的穗子做长了; 喜爱筵席上的首座、会堂里的高位, 又喜爱人在街市上问他安,称呼他‘拉比’[a] 但你们不要受拉比的称呼,因为只有一位是你们的夫子,你们都是弟兄。 也不要称呼地上的人为父,因为只有一位是你们的父,就是在天上的父。 10 也不要受师尊的称呼,因为只有一位是你们的师尊,就是基督。 11 你们中间谁为大,谁就要做你们的用人。 12 凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。

述说法利赛人的七祸

13 “你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们正当人前把天国的门关了,自己不进去,正要进去的人你们也不容他们进去。[b]

15 “你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们走遍洋海陆地,勾引一个人入教,既入了教,却使他做地狱之子,比你们还加倍。

16 “你们这瞎眼领路的有祸了!你们说:‘凡指着殿起誓的,这算不得什么;只是凡指着殿中金子起誓的,他就该谨守。’ 17 你们这无知瞎眼的人哪!什么是大的?是金子呢,还是叫金子成圣的殿呢? 18 你们又说:‘凡指着坛起誓的,这算不得什么;只是凡指着坛上礼物起誓的,他就该谨守。’ 19 你们这瞎眼的人哪!什么是大的?是礼物呢,还是叫礼物成圣的坛呢? 20 所以,人指着坛起誓,就是指着坛和坛上一切所有的起誓; 21 人指着殿起誓,就是指着殿和那住在殿里的起誓; 22 人指着天起誓,就是指着神的宝座和那坐在上面的起誓。

23 “你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们将薄荷、茴香、芹菜献上十分之一,那律法上更重的事,就是公义、怜悯、信实反倒不行了。这更重的是你们当行的,那也是不可不行的。 24 你们这瞎眼领路的,蠓虫你们就滤出来,骆驼你们倒吞下去!

25 “你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们洗净杯盘的外面,里面却盛满了勒索和放荡。 26 你这瞎眼的法利赛人,先洗净杯盘的里面,好叫外面也干净了。

27 “你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们好像粉饰的坟墓,外面好看,里面却装满了死人的骨头和一切的污秽。 28 你们也是如此,在人前,外面显出公义来,里面却装满了假善和不法的事。

29 “你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们建造先知的坟,修饰义人的墓,说: 30 ‘若是我们在我们祖宗的时候,必不和他们同流先知的血。’ 31 这就是你们自己证明是杀害先知者的子孙了。 32 你们去充满你们祖宗的恶贯吧! 33 你们这些蛇类,毒蛇之种啊!怎能逃脱地狱的刑罚呢? 34 所以我差遣先知和智慧人并文士到你们这里来,有的你们要杀害,要钉十字架,有的你们要在会堂里鞭打,从这城追逼到那城, 35 叫世上所流义人的血都归到你们身上,从义人亚伯的血起,直到你们在殿和坛中间所杀的巴拉加的儿子撒迦利亚的血为止。 36 我实在告诉你们:这一切的罪都要归到这世代了。

叹息耶路撒冷

37 耶路撒冷啊,耶路撒冷啊!你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多次愿意聚集你的儿女,好像母鸡把小鸡聚集在翅膀底下,只是你们不愿意。 38 看哪,你们的家成为荒场留给你们! 39 我告诉你们:从今以后,你们不得再见我,直等到你们说:‘奉主名来的是应当称颂的!’”

Footnotes

  1. 马太福音 23:7 “拉比”就是“夫子”。
  2. 马太福音 23:13 有古卷在此有:14你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们侵吞寡妇的家产,假意做很长的祷告,所以要受更重的刑罚。

Jesus Accuses Some Leaders

23 Then Jesus said to the crowds and to his followers, “The teachers of the law and the Pharisees have the authority to tell you what the law of Moses says. So you should obey and follow whatever they tell you, but their lives are not good examples for you to follow. They tell you to do things, but they themselves don’t do them. They make strict rules and try to force people to obey them, but they are unwilling to help those who struggle under the weight of their rules.

“They do good things so that other people will see them. They enlarge the little boxes[a] holding Scriptures that they wear, and they make their special prayer clothes very long. Those Pharisees and teachers of the law love to have the most important seats at feasts and in the synagogues. They love people to greet them with respect in the marketplaces, and they love to have people call them ‘Teacher.’

“But you must not be called ‘Teacher,’ because you have only one Teacher, and you are all brothers and sisters together. And don’t call any person on earth ‘Father,’ because you have one Father, who is in heaven. 10 And you should not be called ‘Master,’ because you have only one Master, the Christ. 11 Whoever is your servant is the greatest among you. 12 Whoever makes himself great will be made humble. Whoever makes himself humble will be made great.

13 “How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You are hypocrites! You close the door for people to enter the kingdom of heaven. You yourselves don’t enter, and you stop others who are trying to enter. [ 14 How terrible for you, teachers of the law and Pharisees. You are hypocrites. You take away widows’ houses, and you say long prayers so that people will notice you. So you will have a worse punishment.][b]

15 “How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You are hypocrites! You travel across land and sea to find one person who will change to your ways. When you find that person, you make him more fit for hell than you are.

16 “How terrible for you! You guide the people, but you are blind. You say, ‘If people swear by the Temple when they make a promise, that means nothing. But if they swear by the gold that is in the Temple, they must keep that promise.’ 17 You are blind fools! Which is greater: the gold or the Temple that makes that gold holy? 18 And you say, ‘If people swear by the altar when they make a promise, that means nothing. But if they swear by the gift on the altar, they must keep that promise.’ 19 You are blind! Which is greater: the gift or the altar that makes the gift holy? 20 The person who swears by the altar is really using the altar and also everything on the altar. 21 And the person who swears by the Temple is really using the Temple and also everything in the Temple. 22 The person who swears by heaven is also using God’s throne and the One who sits on that throne.

23 “How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You are hypocrites! You give to God one-tenth of everything you earn—even your mint, dill, and cumin.[c] But you don’t obey the really important teachings of the law—justice, mercy, and being loyal. These are the things you should do, as well as those other things. 24 You guide the people, but you are blind! You are like a person who picks a fly out of a drink and then swallows a camel![d]

25 “How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You are hypocrites! You wash the outside of your cups and dishes, but inside they are full of things you got by cheating others and by pleasing only yourselves. 26 Pharisees, you are blind! First make the inside of the cup clean, and then the outside of the cup can be truly clean.

27 “How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You are hypocrites! You are like tombs that are painted white. Outside, those tombs look fine, but inside, they are full of the bones of dead people and all kinds of unclean things. 28 It is the same with you. People look at you and think you are good, but on the inside you are full of hypocrisy and evil.

29 “How terrible for you, teachers of the law and Pharisees! You are hypocrites! You build tombs for the prophets, and you show honor to the graves of those who lived good lives. 30 You say, ‘If we had lived during the time of our ancestors, we would not have helped them kill the prophets.’ 31 But you give proof that you are descendants of those who murdered the prophets. 32 And you will complete the sin that your ancestors started.

33 “You are snakes! A family of poisonous snakes! How are you going to escape God’s judgment? 34 So I tell you this: I am sending to you prophets and wise men and teachers. Some of them you will kill and crucify. Some of them you will beat in your synagogues and chase from town to town. 35 So you will be guilty for the death of all the good people who have been killed on earth—from the murder of that good man Abel to the murder of Zechariah[e] son of Berakiah, whom you murdered between the Temple and the altar. 36 I tell you the truth, all of these things will happen to you people who are living now.

Jesus Feels Sorry for Jerusalem

37 “Jerusalem, Jerusalem! You kill the prophets and stone to death those who are sent to you. Many times I wanted to gather your people as a hen gathers her chicks under her wings, but you did not let me. 38 Now your house will be left completely empty. 39 I tell you, you will not see me again until that time when you will say, ‘God bless the One who comes in the name of the Lord.’”[f]

Footnotes

  1. 23:5 boxes Small leather boxes containing four important Scriptures. Some Jews tied these to their foreheads and left arms, probably to show they were very religious.
  2. 23:14 How . . . punishment. Some Greek copies do not contain the bracketed text.
  3. 23:23 mint, dill, and cumin Small plants grown in gardens and used for spices. Only very religious people would be careful enough to give a tenth of these plants.
  4. 23:24 You . . . camel! Meaning, “You worry about the smallest mistakes but commit the biggest sin.”
  5. 23:35 Abel . . . Zechariah In the order of the books of the Hebrew Old Testament, the first and last men to be murdered.
  6. 23:39 ‘God . . . Lord.’ Quotation from Psalm 118:26.