马太福音 23
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
谴责律法教师和法利赛人
23 随后,耶稣对百姓和门徒说: 2 “律法教师和法利赛人坐在摩西的位子上讲授律法。 3 你们要谨遵他们的教导,但不要效法他们的行为,因为他们言行不一。 4 他们捆好重担放在别人肩上,而自己连一根指头也不肯动!
5 “他们的所作所为是为了给人看的,他们把额上佩戴的经文盒子加宽了,又将衣裳的穗边加长了。 6 他们喜欢宴席中的上座和会堂里的首位。 7 他们喜欢别人在街市上问候他们,称呼他们为老师[a]。 8 但你们不要让别人称呼你们为老师,因为你们只有一位老师,你们彼此都是弟兄。 9 不要称呼地上的人为父亲,因为你们只有一位父亲,祂在天上。 10 不要让人称你们为导师,因为你们只有一位导师——基督。 11 你们当中谁最伟大,谁就要做你们的仆人。 12 自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。
13 “虚伪的律法教师和法利赛人啊,你们有祸了!因为你们当着人们的面关闭天国之门,自己不进去,也不让别人进去。
14 “虚伪的律法教师和法利赛人啊,你们有祸了!因为你们侵吞寡妇的财产,还假意做冗长的祷告。因此,你们会受到更严厉的刑罚。[b]
15 “虚伪的律法教师和法利赛人啊,你们有祸了!因为你们走遍海洋和陆地去引人入教,等人入了教,却使他沦为地狱之子,比你们还坏一倍。
16 “瞎眼的向导啊,你们有祸了!你们说,‘指着圣殿发誓,不算数;但是指着圣殿里的金子发誓,就要遵守誓言。’ 17 无知的瞎子啊!金子重要呢?还是使金子神圣的圣殿重要呢? 18 你们又说,‘指着祭坛发誓不算数,但是指着坛上的供物发誓,就要遵守誓言。’ 19 瞎眼的人啊!供物重要呢?还是使供物神圣的祭坛重要呢? 20 其实指着祭坛发誓,就是指着祭坛和坛上的一切东西发誓。 21 指着圣殿发誓,就是指着圣殿和住在里面的上帝发誓。 22 指着天发誓,就是指着上帝的宝座和坐在宝座上的那位发誓。
23 “虚伪的律法教师和法利赛人啊,你们有祸了!你们把薄荷、茴香、芹菜献上十分之一,却忽略了律法中更重要的事——公正、怜悯、信实。后者是你们本该做的,前者也不可忽略。 24 瞎眼的向导啊!你们滤出蚊虫,却吞下骆驼。
25 “虚伪的律法教师和法利赛人啊,你们有祸了!你们洗净杯盘的外面,里面却盛满了贪婪和放纵。 26 瞎眼的法利赛人啊!要先洗净杯盘的里面,好让外面也干净。[c]
27 “虚伪的律法教师和法利赛人啊,你们有祸了!你们好像粉饰的坟墓,外表好看,里面却装满了死人的骨头和各样污秽之物。 28 你们虚有公义的外表,内心却充满了各种的虚伪和罪恶。
29 “虚伪的律法教师和法利赛人啊,你们有祸了!你们为先知建墓,为义人修碑,并且说, 30 ‘如果我们活在我们祖先的时代,绝不会和他们一起去杀害先知。’ 31 这样,你们自己证明自己是杀害先知之人的后代。 32 去填满你们祖先的罪恶吧! 33 你们这些蛇,这些毒蛇的后代啊,你们怎能逃脱地狱的刑罚呢?
34 “看啊,我派先知、智者和律法教师到你们当中,有的会遭到你们的杀害,被你们钉在十字架上;有的会在会堂里被你们鞭打,被你们从这城追到那城。 35 因此,所有义人在地上所流的血,就是从义人亚伯的血,直到你们在圣所和祭坛之间所杀的巴拉加的儿子撒迦利亚的血,都要归到你们身上。 36 我实在告诉你们,这一切的罪责都要归到这个世代。
为耶路撒冷哀叹
37 “耶路撒冷啊!耶路撒冷啊!你常杀害先知,又用石头打死派到你那里的使者。我多次想要招聚你的儿女,像母鸡将小鸡聚集在翅膀底下,可是你们却不肯。 38 看啊!你们的家园将一片荒凉。 39 我告诉你们,从现在起,直到你们说‘奉主名来的当受称颂’那天之前,你们再也见不到我了。”
Matthew 23
Amplified Bible, Classic Edition
23 Then Jesus said to the multitudes and to His disciples,
2 The scribes and Pharisees sit on Moses’ seat [of authority].
3 So observe and practice all they tell you; but do not do what they do, for they preach, but do not practice.
4 They tie up heavy loads, hard to bear, and place them on men’s shoulders, but they themselves will not lift a finger to help bear them.
5 They do all their works to be seen of men; for they make wide their phylacteries ([a]small cases enclosing certain Scripture passages, worn during prayer on the left arm and forehead) and make long their fringes [worn by all male Israelites, according to the command].(A)
6 And they [b]take pleasure in and [thus] love the place of honor at feasts and the best seats in the synagogues,
7 And to be greeted with honor in the marketplaces and to have people call them rabbi.
8 But you are not to be called rabbi (teacher), for you have one Teacher and you are all brothers.
9 And do not call anyone [in the church] on earth father, for you have one Father, Who is in heaven.
10 And you must not be called masters (leaders), for you have one Master (Leader), the Christ.
11 He who is greatest among you shall be your servant.
12 Whoever exalts himself [[c]with haughtiness and empty pride] shall be humbled (brought low), and whoever humbles himself [whoever has a modest opinion of himself and behaves accordingly] shall be [d]raised to honor.
13 But woe to you, scribes and Pharisees, pretenders (hypocrites)! For you shut the kingdom of heaven in men’s faces; for you neither enter yourselves, nor do you allow those who are about to go in to do so.
14 [e]Woe to you, scribes and Pharisees, pretenders (hypocrites)! For you swallow up widows’ houses and for a pretense to cover it up make long prayers; therefore you will receive the greater condemnation and the heavier sentence.
15 Woe to you, scribes and Pharisees, pretenders (hypocrites)! For you travel over sea and land to make a single proselyte, and when he becomes one [a proselyte], you make him doubly as much a child of hell (Gehenna) as you are.
16 Woe to you, blind guides, who say, If anyone swears by the [f]sanctuary of the temple, it is nothing; but if anyone swears by the gold of the [g]sanctuary, he is a debtor [bound by his oath].
17 You blind fools! For which is greater: the gold, or the [h]sanctuary of the temple that has made the gold sacred?(B)
18 You say too, Whoever swears by the altar is not duty bound; but whoever swears by the offering on the altar, his oath is binding.
19 You blind men! Which is greater: the gift, or the altar which makes the gift sacred?
20 So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it.
21 And he who swears by the [i]sanctuary of the temple swears by it and by Him Who dwells in it.(C)
22 And whoever swears by heaven swears by the throne of God and by Him Who sits upon it.
23 Woe to you, scribes and Pharisees, pretenders (hypocrites)! For you give a tenth of your mint and dill and cummin, and have neglected and omitted the weightier (more important) matters of the Law—right and justice and mercy and fidelity. These you ought [particularly] to have done, without neglecting the others.
24 You blind guides, filtering out a gnat and gulping down a [j]camel!(D)
25 Woe to you, scribes and Pharisees, pretenders (hypocrites)! For you clean the outside of the cup and of the plate, but within they are full of extortion (prey, spoil, plunder) and grasping self-indulgence.
26 You blind Pharisee! First clean the inside of the cup and of the plate, so that the outside may be clean also.
27 Woe to you, scribes and Pharisees, pretenders (hypocrites)! For you are like tombs that have been whitewashed, which look beautiful on the outside but inside are full of dead men’s bones and everything impure.
28 Just so, you also outwardly seem to people to be just and upright but inside you are full of pretense and lawlessness and iniquity.(E)
29 Woe to you, scribes and Pharisees, pretenders (hypocrites)! For you build tombs for the prophets and decorate the monuments of the righteous,
30 Saying, If we had lived in the days of our forefathers, we would not have aided them in shedding the blood of the prophets.
31 Thus you are testifying against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets.
32 Fill up, then, the measure of your fathers’ sins to the brim [so [k]that nothing may be wanting to a full measure].
33 You serpents! You spawn of vipers! How can you escape the [l]penalty to be suffered in hell (Gehenna)?
34 Because of this, take notice: I am sending you prophets and wise men (interpreters and teachers) and scribes (men learned in the Mosaic Law and the Prophets); some of them you will kill, even crucify, and some you will flog in your synagogues and pursue and persecute from town to town,
35 So that upon your heads may come all the blood of the righteous ([m]those who correspond to the divine standard of right) shed on earth, from the blood of the righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar [of burnt offering].(F)
36 Truly I declare to you, all these [[n]evil, calamitous times] will come upon this generation.(G)
37 O Jerusalem, Jerusalem, murdering the prophets and stoning those who are sent to you! How often would I have gathered your children together as a mother fowl gathers her brood under her wings, and you refused!
38 Behold, your house is forsaken and desolate (abandoned and left destitute of God’s help).(H)
39 For I declare to you, you will not see Me again until you say, Blessed (magnified in worship, adored, and exalted) is He Who comes in the name of the Lord!(I)
Footnotes
- Matthew 23:5 John D. Davis, A Dictionary of the Bible.
- Matthew 23:6 Kenneth Wuest, Word Studies.
- Matthew 23:12 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Matthew 23:12 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Matthew 23:14 Some manuscripts do not contain verse 14.
- Matthew 23:16 Richard Trench, Synonyms of the New Testament.
- Matthew 23:16 Richard Trench, Synonyms of the New Testament.
- Matthew 23:17 Richard Trench, Synonyms of the New Testament.
- Matthew 23:21 Richard Trench, Synonyms of the New Testament.
- Matthew 23:24 The camel was also unclean, one of the largest of unclean animals, whereas the gnat was the smallest of unclean animals (Lev. 11:4).
- Matthew 23:32 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Matthew 23:33 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
- Matthew 23:35 G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon.
- Matthew 23:36 Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
Matthew 23
Easy-to-Read Version
Jesus Criticizes the Religious Leaders(A)
23 Then Jesus spoke to the people and to his followers. He said, 2 “The teachers of the law and the Pharisees have the authority to tell you what the Law of Moses says. 3 So you should obey them. Do everything they tell you to do. But their lives are not good examples for you to follow. They tell you to do things, but they don’t do those things themselves. 4 They make strict rules that are hard for people to obey. They try to force others to obey all their rules. But they themselves will not try to follow any of those rules.
5 “The only reason they do what they do is for other people to see them. They make the little Scripture boxes[a] they wear bigger and bigger. And they make the tassels[b] on their prayer clothes long enough for people to notice them. 6 These men love to have the places of honor at banquets and the most important seats in the synagogues. 7 They love for people to show respect to them in the marketplaces and to call them ‘Teacher.’
8 “But you must not be called ‘Teacher.’ You are all equal as brothers and sisters. You have only one Teacher. 9 And don’t call anyone on earth ‘Father.’ You have one Father. He is in heaven. 10 And you should not be called ‘Master.’ You have only one Master, the Messiah. 11 Whoever serves you like a servant is the greatest among you. 12 People who think they are better than others will be made humble. But people who humble themselves will be made great.
13 “It will be bad for you teachers of the law and you Pharisees! You are hypocrites! You close the way for people to enter God’s kingdom. You yourselves don’t enter, and you stop those who are trying to enter. 14 [c]
15 “It will be bad for you teachers of the law and you Pharisees! You are hypocrites. You travel across the seas and across different countries to find one person who will follow your ways. When you find that person, you make him worse than you are. And you are so bad that you belong in hell!
16 “It will be bad for you teachers of the law and you Pharisees! You guide the people, but you are blind. You say, ‘If anyone uses the name of the Temple to make a promise, that means nothing. But anyone who uses the gold that is in the Temple to make a promise must keep that promise.’ 17 You are blind fools! Can’t you see that the Temple is greater than the gold on it? It’s the Temple that makes the gold holy!
18 “And you say, ‘If anyone uses the altar to make a promise, that means nothing. But anyone who uses the gift on the altar to make a promise must keep that promise.’ 19 You are blind! Can’t you see that the altar is greater than any gift on it? It’s the altar that makes the gift holy! 20 Whoever uses the altar to make a promise is really using the altar and everything on the altar. 21 And anyone who uses the Temple to make a promise is really using the Temple and God, who lives in it. 22 Whoever uses heaven to make a promise is using God’s throne and the one who is seated on it.
23 “It will be bad for you teachers of the law and you Pharisees! You are hypocrites! You give God a tenth of the food you get, even your mint, dill, and cumin.[d] But you don’t obey the really important teachings of the law—being fair, showing mercy, and being faithful. These are the things you should do. And you should also continue to do those other things. 24 You guide the people, but you are blind! Think about a man picking a little fly out of his drink and then swallowing a camel! You are like that.[e]
25 “It will be bad for you teachers of the law and you Pharisees! You are hypocrites! You wash clean the outside of your cups and dishes. But inside they are full of what you got by cheating others and pleasing yourselves. 26 Pharisees, you are blind! First make the inside of the cup clean and good. Then the outside of the cup will also be clean.
27 “It will be bad for you teachers of the law and you Pharisees! You are hypocrites! You are like tombs that are painted white. Outside they look fine, but inside they are full of dead people’s bones and all kinds of filth. 28 It is the same with you. People look at you and think you are godly. But on the inside you are full of hypocrisy and evil.
29 “It will be bad for you teachers of the law and you Pharisees! You are hypocrites! You build tombs for the prophets. And you show honor to the graves of the godly people who were killed. 30 And you say, ‘If we had lived during the time of our ancestors, we would not have helped them kill these prophets.’ 31 So you give proof that you are descendants of those who killed the prophets. 32 And you will finish the sin that your ancestors started!
33 “You are snakes! You are from a family of poisonous snakes! You will not escape God. You will all be judged guilty and go to hell! 34 So I tell you this: I send to you prophets and teachers who are wise and know the Scriptures. You will kill some of them. You will hang some of them on crosses. You will beat some of them in your synagogues. You will chase them from town to town.
35 “So you will be guilty for the death of all the good people who have been killed on earth. You will be guilty for the killing of that godly man Abel. And you will be guilty for the killing of Zechariah[f] son of Berachiah. He was killed between the Temple and the altar. You will be guilty for the killing of all the good people who lived between the time of Abel and the time of Zechariah. 36 Believe me when I say that all these things will happen to you people who are living now.
Jesus Warns the People of Jerusalem(B)
37 “O Jerusalem, Jerusalem! You kill the prophets. You stone to death those that God has sent to you. Many, many times I wanted to help your people. I wanted to gather them together as a hen gathers her chicks under her wings. But you did not let me. 38 Now your house will be left completely empty. 39 I tell you, you will not see me again until that time when you will say, ‘Welcome! God bless the one who comes in the name of the Lord.’[g]”
Footnotes
- Matthew 23:5 Scripture boxes Small leather boxes containing four important Scriptures. Some Jews tied these to the forehead and left arm to show their devotion to God and his word. Many Pharisees made these bigger to show that they were more religious than others.
- Matthew 23:5 tassels Decorations made from wool threads that hung down from the four corners of the clothing or prayer shawls worn by Jews. They were supposed to be reminders of God’s commands (see Num. 15:38-41).
- Matthew 23:14 Some Greek copies add verse 14: “It will be bad for you, teachers of the law and you Pharisees. You are hypocrites. You cheat widows and take their homes. Then you make long prayers so that people can see you. So you will have a worse punishment.” See Mk. 12:40; Lk. 20:47.
- Matthew 23:23 You give … cumin Literally, “You tithe mint, dill, and cumin.” The Law of Moses required Israelites to share their food supply by dedicating a tenth of their field crops and livestock to God (see Lev. 27:30-32; Deut. 26:12). This did not include such small garden plants as those mentioned here. So these Pharisees were giving more than required to be sure they were not breaking the Law.
- Matthew 23:24 You are like that Meaning “You worry about the smallest mistakes but commit the biggest sin.”
- Matthew 23:35 Abel, Zechariah In the Hebrew Old Testament, these are the first and last persons murdered.
- Matthew 23:39
Quote from Ps. 118:26.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
Copyright © 2006 by Bible League International
