Add parallel Print Page Options

主骑驴进耶路撒冷

21 耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其,在橄榄山那里, 耶稣就打发两个门徒,对他们说:“你们往对面村子里去,必看见一匹驴拴在那里,还有驴驹同在一处。你们解开,牵到我这里来。 若有人对你们说什么,你们就说:‘主要用它。’那人必立时让你们牵来。” 这事成就,是要应验先知的话说: “要对锡安的居民[a]说:‘看哪,你的王来到你这里,是温柔的,又骑着驴,就是骑着驴驹子。’” 门徒就照耶稣所吩咐的去行, 牵了驴和驴驹来,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑上。 众人多半把衣服铺在路上,还有人砍下树枝来铺在路上。 前行后随的众人喊着说:“和散那[b]归于大卫的子孙!奉主名来的是应当称颂的!高高在上和散那!” 10 耶稣既进了耶路撒冷,合城都惊动了,说:“这是谁?” 11 众人说:“这是加利利拿撒勒的先知耶稣。”

洁净圣殿

12 耶稣进了神的殿,赶出殿里一切做买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子和卖鸽子之人的凳子, 13 对他们说:“经上记着说:‘我的殿必称为祷告的殿’,你们倒使它成为贼窝了!” 14 在殿里有瞎子、瘸子到耶稣跟前,他就治好了他们。 15 祭司长和文士看见耶稣所行的奇事,又见小孩子在殿里喊着说“和散那归于大卫的子孙”,就甚恼怒, 16 对他说:“这些人所说的,你听见了吗?”耶稣说:“是的。经上说‘你从婴孩和吃奶的口中完全了赞美’的话,你们没有念过吗?” 17 于是离开他们,出城到伯大尼去,在那里住宿。

无花果树被咒诅

18 早晨回城的时候,他饿了。 19 看见路旁有一棵无花果树,就走到跟前,在树上找不着什么,不过有叶子,就对树说:“从今以后,你永不结果子!”那无花果树就立刻枯干了。 20 门徒看见了,便稀奇说:“无花果树怎么立刻枯干了呢?” 21 耶稣回答说:“我实在告诉你们:你们若有信心,不疑惑,不但能行无花果树上所行的事,就是对这座山说:‘你挪开此地,投在海里!’,也必成就。 22 你们祷告,无论求什么,只要信,就必得着。”

辩驳耶稣的权柄

23 耶稣进了殿,正教训人的时候,祭司长和民间的长老来,问他说:“你仗着什么权柄做这些事?给你这权柄的是谁呢?” 24 耶稣回答说:“我也要问你们一句话,你们若告诉我,我就告诉你们我仗着什么权柄做这些事。 25 约翰的洗礼是从哪里来的?是从天上来的,是从人间来的呢?”他们彼此商议说:“我们若说从天上来,他必对我们说:‘这样,你们为什么不信他呢?’ 26 若说从人间来,我们又怕百姓,因为他们都以约翰为先知。” 27 于是回答耶稣说:“我们不知道。”耶稣说:“我也不告诉你们我仗着什么权柄做这些事。”

两个儿子的比喻

28 又说:“一个人有两个儿子。他来对大儿子说:‘我儿,你今天到葡萄园里去做工。’ 29 他回答说‘我不去’,以后自己懊悔,就去了。 30 又来对小儿子也是这样说,他回答说‘父啊,我去’,他却不去。 31 你们想这两个儿子是哪一个遵行父命呢?”他们说:“大儿子。”耶稣说:“我实在告诉你们:税吏和娼妓倒比你们先进神的国。 32 因为约翰遵着义路到你们这里来,你们却不信他,税吏和娼妓倒信他。你们看见了,后来还是不懊悔去信他。

凶恶园户的比喻

33 “你们再听一个比喻:有个家主栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,里面挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。 34 收果子的时候近了,就打发仆人到园户那里去收果子。 35 园户拿住仆人,打了一个,杀了一个,用石头打死一个。 36 主人又打发别的仆人去,比先前更多,园户还是照样待他们。 37 后来打发他的儿子到他们那里去,意思说:‘他们必尊敬我的儿子。’ 38 不料园户看见他儿子,就彼此说:‘这是承受产业的。来吧,我们杀他,占他的产业!’ 39 他们就拿住他,推出葡萄园外杀了。 40 园主来的时候,要怎样处治这些园户呢?” 41 他们说:“要下毒手除灭那些恶人,将葡萄园另租给那按着时候交果子的园户。” 42 耶稣说:“经上写着:‘匠人所弃的石头,已做了房角的头块石头。这是主所做的,在我们眼中看为稀奇。’这经你们没有念过吗? 43 所以我告诉你们:神的国必从你们夺去,赐给那能结果子的百姓。 44 谁掉在这石头上,必要跌碎;这石头掉在谁的身上,就要把谁砸得稀烂。” 45 祭司长和法利赛人听见他的比喻,就看出他是指着他们说的。 46 他们想要捉拿他,只是怕众人,因为众人以他为先知。

Footnotes

  1. 马太福音 21:5 原文作:女子。
  2. 马太福音 21:9 “和散那”原有“求救”的意思,在此乃称颂的话。

Jesus Enters Jerusalem Like a King(A)

21 Jesus and his followers were coming closer to Jerusalem. But first they stopped at Bethphage at the hill called the Mount of Olives. From there Jesus sent two of his followers into town. He said to them, “Go to the town you can see there. When you enter it, you will find a donkey with her colt. Untie them both, and bring them to me. If anyone asks you why you are taking the donkeys, tell them, ‘The Master needs them. He will send them back soon.’”

This showed the full meaning of what the prophet said:

“Tell the people of Zion,[a]
    ‘Now your king is coming to you.
He is humble and riding on a donkey.
    He is riding on a young donkey, born from a work animal.’” (B)

The followers went and did what Jesus told them to do. They brought the mother donkey and the young donkey to him. They covered the donkeys with their coats, and Jesus sat on them. On the way to Jerusalem, many people spread their coats on the road for Jesus. Others cut branches from the trees and spread them on the road. Some of the people were walking ahead of Jesus. Others were walking behind him. They all shouted,

“Praise[b] to the Son of David!
    ‘Welcome! God bless the one who comes in the name of the Lord!’ (C)

Praise to God in heaven!”

10 Then Jesus went into Jerusalem. All the people in the city were confused. They asked, “Who is this man?”

11 The crowds following Jesus answered, “This is Jesus. He is the prophet from the town of Nazareth in Galilee.”

Jesus Goes to the Temple(D)

12 Jesus went into the Temple area. He threw out all those who were selling and buying things there. He turned over the tables that belonged to those who were exchanging different kinds of money. And he turned over the benches of those who were selling doves. 13 Jesus said to them, “The Scriptures say, ‘My Temple will be called a house of prayer.’[c] But you are changing it into a ‘hiding place for thieves.’[d]

14 Some blind people and some who were crippled came to Jesus in the Temple area. Jesus healed them. 15 The leading priests and the teachers of the law saw the wonderful things he was doing. And they saw the children praising him in the Temple area. The children were shouting, “Praise to the Son of David.” All this made the priests and the teachers of the law angry.

16 They asked Jesus, “Do you hear what these children are saying?”

He answered, “Yes. The Scriptures say, ‘You have taught children and babies to give praise.’[e] Have you not read that Scripture?”

17 Then Jesus left them and went out of the city to Bethany, where he spent the night.

Jesus Shows the Power of Faith(E)

18 Early the next morning, Jesus was going back to the city. He was very hungry. 19 He saw a fig tree beside the road and went to get a fig from it. But there were no figs on the tree. There were only leaves. So Jesus said to the tree, “You will never again produce fruit!” The tree immediately dried up and died.

20 When the followers saw this, they were very surprised. They asked, “How did the fig tree dry up and die so quickly?”

21 Jesus answered, “The truth is, if you have faith and no doubts, you will be able to do the same as I did to this tree. And you will be able to do more. You will be able to say to this mountain, ‘Go, mountain, fall into the sea.’ And if you have faith, it will happen. 22 If you believe, you will get anything you ask for in prayer.”

Jewish Leaders Doubt Jesus’ Authority(F)

23 Jesus went into the Temple area. While Jesus was teaching there, the leading priests and the older leaders of the people came to him. They said, “Tell us! What authority do you have to do these things you are doing? Who gave you this authority?”

24 Jesus answered, “I will ask you a question too. If you answer me, then I will tell you what authority I have to do these things. 25 Tell me: When John baptized people, did his authority come from God, or was it only from other people?”

The priests and the Jewish leaders talked about Jesus’ question. They said to each other, “If we answer, ‘John’s baptism was from God,’ then he will say, ‘Then why didn’t you believe John?’ 26 But we can’t say John’s baptism was from someone else. We are afraid of the people, because they all believe John was a prophet.”

27 So they told Jesus, “We don’t know the answer.”

Jesus said, “Then I will not tell you who gave me the authority to do these things.

Jesus Uses a Story About Two Sons

28 “Tell me what you think about this: There was a man who had two sons. He went to the first son and said, ‘Son, go and work today in the vineyard.’

29 “The son answered, ‘I will not go.’ But later he decided he should go, and he went.

30 “Then the father went to the other son and said, ‘Son, go and work today in the vineyard.’ He answered, ‘Yes, sir, I will go and work.’ But he did not go.

31 “Which of the two sons obeyed his father?”

The Jewish leaders answered, “The first son.”

Jesus said to them, “The truth is, you are worse than the tax collectors and the prostitutes. In fact, they will enter God’s kingdom before you enter. 32 John came showing you the right way to live, and you did not believe him. But the tax collectors and prostitutes believed John. You saw that happening, but you would not change. You still refused to believe him.

God Sends His Son(G)

33 “Listen to this story: There was a man who owned a vineyard. He put a wall around the field and dug a hole for a winepress. Then he built a tower. He leased the land to some farmers and then left on a trip. 34 Later, it was time for the grapes to be picked. So the man sent his servants to the farmers to get his share of the grapes.

35 “But the farmers grabbed the servants and beat one. They killed another one and then stoned to death a third servant. 36 So the man sent some other servants to the farmers. He sent more servants than he sent the first time. But the farmers did the same thing to them that they did the first time. 37 So the man decided to send his son to the farmers. He said, ‘The farmers will respect my son.’

38 “But when the farmers saw the son, they said to each other, ‘This is the owner’s son. This vineyard will be his. If we kill him, it will be ours.’ 39 So the farmers took the son, threw him out of the vineyard, and killed him.

40 “So what will the owner of the vineyard do to these farmers when he comes?”

41 The Jewish priests and leaders said, “He will surely kill those evil men. Then he will lease the land to other farmers, who will give him his share of the crop at harvest time.”

42 Jesus said to them, “Surely you have read this in the Scriptures:

‘The stone that the builders refused to accept
    became the cornerstone.
The Lord did this,
    and it is wonderful to us.’ (H)

43 “So I tell you that God’s kingdom will be taken away from you. It will be given to people who do what God wants in his kingdom. 44 Whoever falls on this stone will be broken. And it will crush anyone it falls on.”[f]

45 When the leading priests and the Pharisees heard these stories, they knew that Jesus was talking about them. 46 They wanted to find a way to arrest Jesus. But they were afraid to do anything, because the people believed that Jesus was a prophet.

Footnotes

  1. Matthew 21:5 people of Zion Literally, “daughter of Zion,” meaning the city of Jerusalem.
  2. Matthew 21:9 Praise Literally, “Hosanna,” a Hebrew word used in praying to God for help. Here, it was probably a shout of celebration used in praising God or his Messiah. Also in the last line of this verse and in verse 15.
  3. Matthew 21:13 Quote from Isa. 56:7.
  4. Matthew 21:13 Quote from Jer. 7:11.
  5. Matthew 21:16 Quote from Ps. 8:2 (Greek version).
  6. Matthew 21:44 Some Greek copies do not have verse 44.