马太福音 12:1-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
人子是安息日的主
12 那时,耶稣在安息日从麦地经过。他的门徒饿了,就掐起麦穗来吃。 2 法利赛人看见,就对耶稣说:“看哪,你的门徒做安息日不可做的事了。” 3 耶稣对他们说:“经上记着大卫和跟从他的人饥饿之时所做的事,你们没有念过吗? 4 他怎么进了神的殿,吃了陈设饼?这饼不是他和跟从他的人可以吃的,唯独祭司才可以吃。 5 再者,律法上所记的,当安息日祭司在殿里犯了安息日还是没有罪,你们没有念过吗? 6 但我告诉你们:在这里有一人比殿更大。 7 ‘我喜爱怜恤,不喜爱祭祀’,你们若明白这话的意思,就不将无罪的当做有罪的了。 8 因为人子是安息日的主。”
Read full chapter
Matthew 12:1-8
English Standard Version
Jesus Is Lord of the Sabbath
12 At that time (A)Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry, and (B)they began to pluck heads of grain and to eat. 2 But when the Pharisees saw it, they said to him, (C)“Look, your disciples are doing (D)what is not lawful to do on the Sabbath.” 3 He said to them, (E)“Have you not read what David did when he was hungry, and those who were with him: 4 how he entered the house of God and ate (F)the bread of the Presence, which it was not lawful for him to eat nor for those who were with him, but only for the priests? 5 Or have you not read (G)in the Law how on the Sabbath the priests in the temple profane the Sabbath and are guiltless? 6 I tell you, (H)something greater than the temple is here. 7 And if you had known (I)what this means, (J)‘I desire mercy, and not sacrifice,’ you would not have condemned the guiltless. 8 For (K)the Son of Man is lord of the Sabbath.”
Read full chapter
Matthew 12:1-8
New King James Version
Jesus Is Lord of the Sabbath(A)
12 At that time (B)Jesus went through the grainfields on the Sabbath. And His disciples were hungry, and began to (C)pluck heads of grain and to eat. 2 And when the Pharisees saw it, they said to Him, “Look, Your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath!”
3 But He said to them, “Have you not read (D)what David did when he was hungry, he and those who were with him: 4 how he entered the house of God and ate (E)the showbread which was not lawful for him to eat, nor for those who were with him, (F)but only for the priests? 5 Or have you not read in the (G)law that on the Sabbath the priests in the temple [a]profane the Sabbath, and are blameless? 6 Yet I say to you that in this place there is (H)One greater than the temple. 7 But if you had known what this means, (I)‘I desire mercy and not sacrifice,’ you would not have condemned the guiltless. 8 For the Son of Man is Lord [b]even of the Sabbath.”
Read full chapterFootnotes
- Matthew 12:5 desecrate
- Matthew 12:8 NU, M omit even
Matthew 12:1-8
King James Version
12 At that time Jesus went on the sabbath day through the corn; and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn and to eat.
2 But when the Pharisees saw it, they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day.
3 But he said unto them, Have ye not read what David did, when he was an hungred, and they that were with him;
4 How he entered into the house of God, and did eat the shewbread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests?
5 Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless?
6 But I say unto you, That in this place is one greater than the temple.
7 But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
8 For the Son of man is Lord even of the sabbath day.
Read full chapter
马太福音 12:1-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
人子是安息日的主
12 那时,耶稣在安息日从麦地经过。他的门徒饿了,就掐起麦穗来吃。 2 法利赛人看见,就对耶稣说:“看哪,你的门徒做安息日不可做的事了。” 3 耶稣对他们说:“经上记着大卫和跟从他的人饥饿之时所做的事,你们没有念过吗? 4 他怎么进了神的殿,吃了陈设饼?这饼不是他和跟从他的人可以吃的,唯独祭司才可以吃。 5 再者,律法上所记的,当安息日祭司在殿里犯了安息日还是没有罪,你们没有念过吗? 6 但我告诉你们:在这里有一人比殿更大。 7 ‘我喜爱怜恤,不喜爱祭祀’,你们若明白这话的意思,就不将无罪的当做有罪的了。 8 因为人子是安息日的主。”
Read full chapter
Matthew 12:1-8
English Standard Version
Jesus Is Lord of the Sabbath
12 At that time (A)Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry, and (B)they began to pluck heads of grain and to eat. 2 But when the Pharisees saw it, they said to him, (C)“Look, your disciples are doing (D)what is not lawful to do on the Sabbath.” 3 He said to them, (E)“Have you not read what David did when he was hungry, and those who were with him: 4 how he entered the house of God and ate (F)the bread of the Presence, which it was not lawful for him to eat nor for those who were with him, but only for the priests? 5 Or have you not read (G)in the Law how on the Sabbath the priests in the temple profane the Sabbath and are guiltless? 6 I tell you, (H)something greater than the temple is here. 7 And if you had known (I)what this means, (J)‘I desire mercy, and not sacrifice,’ you would not have condemned the guiltless. 8 For (K)the Son of Man is lord of the Sabbath.”
Read full chapter
Matthew 12:1-8
New King James Version
Jesus Is Lord of the Sabbath(A)
12 At that time (B)Jesus went through the grainfields on the Sabbath. And His disciples were hungry, and began to (C)pluck heads of grain and to eat. 2 And when the Pharisees saw it, they said to Him, “Look, Your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath!”
3 But He said to them, “Have you not read (D)what David did when he was hungry, he and those who were with him: 4 how he entered the house of God and ate (E)the showbread which was not lawful for him to eat, nor for those who were with him, (F)but only for the priests? 5 Or have you not read in the (G)law that on the Sabbath the priests in the temple [a]profane the Sabbath, and are blameless? 6 Yet I say to you that in this place there is (H)One greater than the temple. 7 But if you had known what this means, (I)‘I desire mercy and not sacrifice,’ you would not have condemned the guiltless. 8 For the Son of Man is Lord [b]even of the Sabbath.”
Read full chapterFootnotes
- Matthew 12:5 desecrate
- Matthew 12:8 NU, M omit even
Matthew 12:1-8
King James Version
12 At that time Jesus went on the sabbath day through the corn; and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn and to eat.
2 But when the Pharisees saw it, they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day.
3 But he said unto them, Have ye not read what David did, when he was an hungred, and they that were with him;
4 How he entered into the house of God, and did eat the shewbread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests?
5 Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless?
6 But I say unto you, That in this place is one greater than the temple.
7 But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
8 For the Son of man is Lord even of the sabbath day.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

