马太福音 11
Chinese New Version (Traditional)
約翰派門徒去見耶穌(A)
11 耶穌吩咐完了十二門徒,就離開那裡,在各城裡教導傳道。
2 約翰在監獄裡聽見基督所作的,就派門徒去問他: 3 “你就是那位要來的,還是我們要等別人呢?” 4 耶穌回答他們:“你們回去,把聽見和看見的都告訴約翰, 5 就是瞎的可以看見,瘸的可以走路,患痲風的得到潔淨,聾的可以聽見,死人復活,窮人有福音聽。 6 那不被我絆倒的,就有福了。”
耶穌論到約翰(B)
7 他們走了之後,耶穌對群眾講起約翰來,說:“你們到曠野去,是要看甚麼?被風吹動的蘆葦嗎? 8 你們出去到底要看甚麼?身穿華麗衣裳的人嗎?那些穿著華麗衣裳的人,是在王宮裡的。 9 那麼,你們出去要看甚麼?先知嗎?我告訴你們,是的。他比先知重要得多了。 10 經上所記:
‘看哪,我差遣我的使者在你面前,
他必在你前頭預備你的道路。’
這句話是指著他說的。 11 我實在告訴你們,婦人所生的,沒有一個比施洗的約翰更大;然而天國裡最小的比他還大。 12 從施洗的約翰的時候直到現在,天國不斷遭受猛烈的攻擊,強暴的人企圖把它奪去。 13 所有的先知和律法,直到約翰為止,都說了預言。 14 如果你們肯接受,約翰就是那要來的以利亞。 15 有耳的,就應當聽。
16 “我要把這世代比作甚麼呢?它好像一些小孩子坐在市中心,呼叫別的小孩子, 17 說:
‘我們給你們吹笛子,你們卻不跳舞;
我們唱哀歌,你們也不捶胸。’
18 約翰來了,不吃也不喝,人說他是鬼附的; 19 人子來了,又吃又喝,人卻說:‘你看,這人貪食好酒,與稅吏和罪人為友。’但智慧藉著它所作的,就證實是公義的了。”
責備不肯悔改的城(C)
20 那時,耶穌開始責備那些他曾在那裡行過許多神蹟的城,因為它們不肯悔改: 21 “哥拉遜啊,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!在你們那裡行過的神蹟,如果行在推羅和西頓,它們早已披麻蒙灰悔改了。 22 但我告訴你們,在審判的日子,推羅和西頓所受的,比你們還輕呢。 23 迦百農啊!
你會被高舉到天上嗎?
你必降到陰間。
在你那裡行過的神蹟,如果行在所多瑪,那城還會存留到今天。 24 但我告訴你們,在審判的日子,所多瑪那地方所受的,比你還輕呢。”
勞苦者可得安息(D)
25 就在那時候,耶穌說:“父啊,天地的主,我讚美你,因為你把這些事向智慧和聰明的人隱藏起來,卻向嬰孩顯明。 26 父啊,是的,這就是你的美意。 27 我父已經把一切交給我;除了父沒有人認識子,除了子和子所願意啟示的人,沒有人認識父。 28 你們所有勞苦擔重擔的人哪,到我這裡來吧!我必使你們得安息。 29 我心裡柔和謙卑,你們應當負我的軛,向我學習,你們就必得著心靈的安息; 30 我的軛是容易負的,我的擔子是輕省的。”
Mateo 11
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version
Ang mga Sinugo ni Juan na Tagapagbautismo(A)
11 Matapos pagbilinan ni Jesus ang kanyang labindalawang alagad, nilisan niya ang lugar na iyon upang magturo at mangaral sa kanilang mga bayan. 2 Nang mabalitaan ni Juan, na noon ay nasa bilangguan, ang tungkol sa mga gawa ng Cristo, nagsugo siya ng kanyang mga alagad, 3 at ipinatanong, “Ikaw na ba ang darating, o maghihintay pa kami ng iba?” 4 Sumagot si Jesus sa kanila, “Pagbalik ninyo kay Juan ay sabihin ninyo sa kanya ang inyong mga naririnig at nakikita. 5 Nakakikita ang mga bulag, nakalalakad ang mga paralitiko, nagiging malinis ang mga ketongin, nakaririnig ang mga bingi, binubuhay ang mga patay, at ipinapangaral sa mga dukha ang Magandang Balita. 6 Pinagpala ang sinumang hindi natitisod dahil sa akin.” 7 Habang sila'y umaalis, nagsimulang magsalita si Jesus sa napakaraming tao tungkol kay Juan: “Ano ang pinuntahan ninyo sa ilang upang inyong makita? Isa bang tambo na inuuga ng hangin? 8 Ngunit ano ang pinuntahan ninyo upang makita? Isa bang taong nakasuot ng mga mamahaling damit? "Nasa mga palasyo ng mga hari ang mga nagsusuot ng magagarang kasuotan." 9 At ano nga ba ang pinuntahan ninyo upang makita? Isa bang propeta? Oo, at sinasabi ko sa inyo, higit pa sa isang propeta. 10 Siya ang tinutukoy ng nasusulat,
‘Tingnan ninyo, isinusugo ko ang aking sugo, na mauuna sa iyo,
na maghahanda ng iyong daraanan.’
11 Tinitiyak ko sa inyo, sa mga isinilang ng mga babae ay wala pang lumitaw na mas dakila kay Juan na Tagapagbautismo. Gayunman, ang pinakahamak sa kaharian ng langit ay mas dakila kaysa kanya. 12 Mula pa sa kapanahunan ni Juan na Tagapagbautismo hanggang ngayon, ang kaharian ng langit ay dumaranas ng karahasan at sapilitang kinukuha ng mga taong marahas. 13 Sapagkat ang lahat ng mga propeta at ang Kautusan ay nagsalita ng propesiya hanggang kay Juan, 14 at kung nais ninyong tanggapin, siya ay si Elias na darating. 15 Makinig ang mga may pandinig!
16 “At sa ano ko naman ihahambing ang mga tao sa panahong ito? Ang katulad nila'y mga batang nakaupo sa mga palengke at tumatawag sa kanilang mga kalaro,
17 ‘Tumugtog kami ng plauta para sa inyo, ngunit hindi naman kayo sumayaw;
umawit kami ng himig pagluluksa, ngunit hindi naman kayo umiyak.’
18 Sapagkat naparito si Juan na hindi kumakain ni umiinom, ngunit sinasabi nila, ‘Sinasaniban siya ng demonyo.’ 19 Naparito ang Anak ng Tao na kumakain at umiinom, at sinasabi nila, ‘Tingnan ninyo siya! Matakaw at manginginom, kaibigan ng mga maniningil ng buwis at ng mga makasalanan!’ Subalit ang karunungan ay pinatutunayang tama sa pamamagitan ng kanyang mga gawa.”
Babala sa mga Lungsod na Di-nagsisi(B)
20 Pagkatapos nito'y sinimulan niyang sumbatan ang mga lungsod na ginawan niya ng karamihan sa kanyang mga himala, sapagkat hindi nagsisi ang mga tao roon. 21 “Kaysaklap ng sasapitin mo, Corazin! Kaysaklap ng sasapitin mo, Bethsaida! Sapagkat kung sa Tiro at Sidon ginawa ang mga himalang ginawa sa inyo, matagal na sana silang nagsisi na nakasuot ng damit-sako at may abo sa ulo. 22 Ngunit sinasabi ko sa inyo, mas kahahabagan pa sa araw ng paghuhukom ang Tiro at Sidon kaysa sa inyo. 23 At ikaw Capernaum, sa akala mo ba'y itataas ka sa langit? Ibababa ka sa daigdig ng mga patay.[a] Sapagkat kung sa Sodoma ginawa ang mga himalang ginawa sa iyo, nakatayo pa sana hanggang ngayon ang bayang iyon. 24 Ngunit sinasabi ko sa inyo, mas kahahabagan pa sa araw ng paghuhukom ang lupain ng Sodoma kaysa sa inyo.”
Ang Dakilang Paanyaya(C)
25 Nang sandaling iyon ay sinabi ni Jesus, “Salamat sa iyo, Ama, Panginoon ng langit at ng lupa, dahil inilihim mo ang mga bagay na ito sa marurunong at may pinag-aralan, ngunit ipinaalam mo sa mga musmos. 26 Oo, Ama, sapagkat kalugud-lugod iyon sa iyong paningin. 27 Lahat ng mga bagay ay ipinagkatiwala sa akin ng aking Ama. Walang nakakakilala sa Anak maliban sa Ama at walang nakakakilala sa Ama maliban sa Anak at sa sinumang piliin ng Anak na pagpahayagan niya. 28 Lumapit kayo sa akin, kayong lahat na napapagod at may mabigat na pasanin, at bibigyan ko kayo ng kapahingahan. 29 Ang aking pamatok ay inyong pasanin, at kayo'y matuto sa akin, sapagkat ako'y maamo at may mapagpakumbabang puso, at matatagpuan ninyo ang kapahingahan para sa inyong mga kaluluwa. 30 Sapagkat ang aking pamatok ay madaling dalhin, at magaan ang aking pasanin.”
Footnotes
- Mateo 11:23 Sa Griyego, Hades.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.

