马可福音 9
Chinese Standard Bible (Simplified)
9 耶稣又对他们说:“我确实地告诉你们:站在这里的有些人,在还没有尝到死的滋味之前,必定见到神的国带着权能来临。”
登山变相
2 过了六天,耶稣只带着彼得、雅各、约翰,领他们悄悄地上了一座高山。在他们面前,耶稣变了形像。 3 他的衣服变得光亮耀眼,极其洁白[a],地上漂布的人无法漂得那样白。 4 这时候,以利亚与摩西一起向他们显现,并且和耶稣谈话。
5 彼得对耶稣说:“拉比,我们在这里真好!让我们来搭三座帐幕,一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。” 6 其实彼得不知道说什么才好,因为他们都非常害怕。
7 这时候,有一朵云彩出现笼罩他们,并且有声音从云中传来:
“这是我的爱子,
你们当听从他!”
8 于是门徒们环视周围,忽然间,再也看不到别的人,只有耶稣与他们在一起。
9 他们下山的时候,耶稣吩咐他们,在人子从死人中复活之前,不要把所看到的告诉任何人。 10 他们牢记这话,互相谈论“从死人中复活”是什么意思。
11 他们问耶稣,说:“经文士们为什么说以利亚必须先来呢?”
12 耶稣告诉他们:“以利亚确实要先来恢复万事。至于人子,经上怎么还记载说,他必然受很多苦害,并且被人拒绝呢? 13 不过我告诉你们:其实以利亚已经来了,人们却任意对待他,正如经上指着他所写的。”
信心的力量
14 他们回到其他的门徒那里,看见一大群人围着他们,而且有几个经文士正在和他们辩论。 15 众人一见耶稣,都大吃一惊,就跑过去欢迎他。 16 耶稣问[b]:“你们和他们在辩论什么?”
17 人群中有一个人回答:“老师,我带了我的儿子到你这里。他有一个哑巴的邪灵附身。 18 无论在哪里,只要邪灵抓住他,把他摔倒在地,他就口吐白沫,紧咬牙关,全身僵硬。我告诉你的门徒们,要他们驱赶那邪灵,可是他们不能。”
19 耶稣回答他们,说:“唉,这个不信的世代!我还要和你们在一起多久呢?我还要容忍你们多久呢?把孩子带到我这里来吧!” 20 他们就把他带到耶稣面前来。邪灵一见耶稣,立刻使孩子剧烈地抽疯,倒在地上打滚,口吐白沫。 21 耶稣问孩子的父亲:“这事发生在他身上有多久了?”
他回答说:“从小就这样。 22 邪灵经常把他扔进火里或水里,要害死他。但你如果能做什么,就求你怜悯我们,帮助我们!”
23 耶稣对他说:“‘如果你能’?[c]——对信的人,一切都能。”
24 那孩子的父亲立刻[d]喊着说:“[e]我信!但我的不信之处,求你帮助!”
25 耶稣看见众人都跑上来,就斥责那污灵,说:“你这聋哑的邪灵,我命令你:从他里面出来,不可再进去!”
26 邪灵喊叫一声,使孩子剧烈地抽疯,就出来了。孩子变得像死人那样,所以许多人说:“他死了。” 27 但是,耶稣握着他的手,扶他起来,他就站起来了。
28 耶稣进了房子,他的门徒们就悄悄地问他:“我们为什么不能赶出那邪灵呢?”
29 耶稣对他们说:“对这一类的邪灵,如果不藉着祷告和禁食[f],就不能赶出去。”
再次预言受难
30 他们离开那里,经过加利利,耶稣不愿意让人知道。 31 那时,他教导自己的门徒们,对他们说:“人子被交在[g]人的手中,他们要杀害他。然后被杀之后,在第三天[h]他要复活。” 32 可是门徒们不明白这话,又不敢问他。
谁是最大的
33 他们来到了迦百农,进了屋子,耶稣问门徒们:“你们在路上讨论什么呢?” 34 门徒们却不做声,因为他们在路上彼此争论谁更大。 35 耶稣坐下,叫十二使徒[i]来,对他们说:“如果有人想做首先的,他就该做众人当中最后的,做大家的仆人。” 36 耶稣找来一个小孩子,让他站在他们当中,又把他搂在怀中,对门徒们说: 37 “无论谁奉我的名接受这样一个小孩子,就是接受我;接受我的,不是接受我,而是接受差派我来的那一位。”
奉耶稣的名
38 约翰说:“老师,我们看见一个人[j]奉你的名驱赶鬼魔,我们就去阻止他,因为他不是跟从我们的。”
39 耶稣说:“不要阻止他。因为没有人奉我的名行了神迹以后,会立即诽谤我。 40 不反对我们的,就是支持我们的。 41 如果有人因为你们属于基督,就奉我的[k]名给你们一杯水喝,我确实地告诉你们:他绝不会失去他的报偿。
耶稣的警告
42 “无论谁使信我的这些卑微人中的一个[l]绊倒,对那人来说,脖子上拴着大磨石[m],被丢进海里反而更好。 43 如果你的一只手使你绊倒,就把它砍掉!对你来说,缺一只手进入永生[n],要比双手齐全下地狱,到那永不熄灭的火里好多了。 44 在那里
45 如果你的一只脚使你绊倒,就把它砍掉!对你来说,缺一只脚进入永生[q],要比双脚齐全被丢进地狱,到那永不熄灭的火里[r]好多了。 46 在那里
47 如果你的一只眼使你绊倒,就把它挖出来!对你来说,缺一只眼进入神的国,要比双眼齐全被丢进[u]地狱好多了。 48 在那里
‘虫是不死的,
火是不灭的。’[v]
49 要知道,每个人都将被火腌成咸的[w]。 50 盐是好的,但如果那盐也不咸了,还能用什么来调味呢?你们里面要有盐,要彼此和睦。”
Footnotes
- 马可福音 9:3 极其洁白——有古抄本作“如雪一般极其洁白”。
- 马可福音 9:16 有古抄本附“经文士们”。
- 马可福音 9:23 ‘如果你能’?——有古抄本作“如果你能信”。
- 马可福音 9:24 有古抄本附“流着泪水”。
- 马可福音 9:24 有古抄本附“主啊,”。
- 马可福音 9:29 有古抄本没有“和禁食”。
- 马可福音 9:31 被交在——或译作“被出卖到”。
- 马可福音 9:31 在第三天——有古抄本作“三天后”。
- 马可福音 9:35 使徒——辅助词语。
- 马可福音 9:38 一个人——有古抄本作“一个不跟从我们的人”。
- 马可福音 9:41 我的——辅助词语。
- 马可福音 9:42 信我的这些卑微人中的一个——有古抄本作“这些卑微的信徒中的一个”。
- 马可福音 9:42 大磨石——原文直译“驴拉的磨石”;有古抄本作“磨坊的磨石”。
- 马可福音 9:43 永生——原文直译“生命”。
- 马可福音 9:44 《以赛亚书》66:24。
- 马可福音 9:44 有古抄本没有此节。
- 马可福音 9:45 永生——原文直译“生命”。
- 马可福音 9:45 有古抄本没有“到那永不熄灭的火里”。
- 马可福音 9:46 《以赛亚书》66:24。
- 马可福音 9:46 有古抄本没有此节。
- 马可福音 9:47 有古抄本附“烈火的”。
- 马可福音 9:48 《以赛亚书》66:24。
- 马可福音 9:49 有古抄本附“每一件祭物都要用盐腌过”。
Mark 9
New Century Version
9 Then Jesus said to the people, “I tell you the truth, some people standing here will see the kingdom of God come with power before they die.”
Jesus Talks with Moses and Elijah
2 Six days later, Jesus took Peter, James, and John up on a high mountain by themselves. While they watched, Jesus’ appearance was changed. 3 His clothes became shining white, whiter than any person could make them. 4 Then Elijah and Moses[a] appeared to them, talking with Jesus.
5 Peter said to Jesus, “Teacher, it is good that we are here. Let us make three tents—one for you, one for Moses, and one for Elijah.” 6 Peter did not know what to say, because he and the others were so frightened.
7 Then a cloud came and covered them, and a voice came from the cloud, saying, “This is my Son, whom I love. Listen to him!”
8 Suddenly Peter, James, and John looked around, but they saw only Jesus there alone with them.
9 As they were coming down the mountain, Jesus commanded them not to tell anyone about what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.
10 So the followers obeyed Jesus, but they discussed what he meant about rising from the dead.
11 Then they asked Jesus, “Why do the teachers of the law say that Elijah must come first?”
12 Jesus answered, “They are right to say that Elijah must come first and make everything the way it should be. But why does the Scripture say that the Son of Man will suffer much and that people will treat him as if he were nothing? 13 I tell you that Elijah has already come. And people did to him whatever they wanted to do, just as the Scriptures said it would happen.”
Jesus Heals a Sick Boy
14 When Jesus, Peter, James, and John came back to the other followers, they saw a great crowd around them and the teachers of the law arguing with them. 15 But as soon as the crowd saw Jesus, the people were surprised and ran to welcome him.
16 Jesus asked, “What are you arguing about?”
17 A man answered, “Teacher, I brought my son to you. He has an evil spirit in him that stops him from talking. 18 When the spirit attacks him, it throws him on the ground. Then my son foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes very stiff. I asked your followers to force the evil spirit out, but they couldn’t.”
19 Jesus answered, “You people have no faith. How long must I stay with you? How long must I put up with you? Bring the boy to me.”
20 So the followers brought him to Jesus. As soon as the evil spirit saw Jesus, it made the boy lose control of himself, and he fell down and rolled on the ground, foaming at the mouth.
21 Jesus asked the boy’s father, “How long has this been happening?”
The father answered, “Since he was very young. 22 The spirit often throws him into a fire or into water to kill him. If you can do anything for him, please have pity on us and help us.”
23 Jesus said to the father, “You said, ‘If you can!’ All things are possible for the one who believes.”
24 Immediately the father cried out, “I do believe! Help me to believe more!”
25 When Jesus saw that a crowd was quickly gathering, he ordered the evil spirit, saying, “You spirit that makes people unable to hear or speak, I command you to come out of this boy and never enter him again!”
26 The evil spirit screamed and caused the boy to fall on the ground again. Then the spirit came out. The boy looked as if he were dead, and many people said, “He is dead!” 27 But Jesus took hold of the boy’s hand and helped him to stand up.
28 When Jesus went into the house, his followers began asking him privately, “Why couldn’t we force that evil spirit out?”
29 Jesus answered, “That kind of spirit can only be forced out by prayer.”[b]
Jesus Talks About His Death
30 Then Jesus and his followers left that place and went through Galilee. He didn’t want anyone to know where he was, 31 because he was teaching his followers. He said to them, “The Son of Man will be handed over to people, and they will kill him. After three days, he will rise from the dead.” 32 But the followers did not understand what Jesus meant, and they were afraid to ask him.
Who Is the Greatest?
33 Jesus and his followers went to Capernaum. When they went into a house there, he asked them, “What were you arguing about on the road?” 34 But the followers did not answer, because their argument on the road was about which one of them was the greatest.
35 Jesus sat down and called the twelve apostles to him. He said, “Whoever wants to be the most important must be last of all and servant of all.”
36 Then Jesus took a small child and had him stand among them. Taking the child in his arms, he said, 37 “Whoever accepts a child like this in my name accepts me. And whoever accepts me accepts the One who sent me.”
Anyone Not Against Us Is for Us
38 Then John said, “Teacher, we saw someone using your name to force demons out of a person. We told him to stop, because he does not belong to our group.”
39 But Jesus said, “Don’t stop him, because anyone who uses my name to do powerful things will not easily say evil things about me. 40 Whoever is not against us is with us. 41 I tell you the truth, whoever gives you a drink of water because you belong to the Christ will truly get his reward.
42 “If one of these little children believes in me, and someone causes that child to sin, it would be better for that person to have a large stone tied around his neck and be drowned in the sea. 43 If your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to lose part of your body and live forever than to have two hands and go to hell, where the fire never goes out. [ 44 In hell the worm does not die; the fire is never put out.][c] 45 If your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to lose part of your body and to live forever than to have two feet and be thrown into hell. [ 46 In hell the worm does not die; the fire is never put out.][d] 47 If your eye causes you to sin, take it out. It is better for you to enter the kingdom of God with only one eye than to have two eyes and be thrown into hell. 48 In hell the worm does not die; the fire is never put out. 49 Every person will be salted with fire.
50 “Salt is good, but if the salt loses its salty taste, you cannot make it salty again. So, be full of salt, and have peace with each other.”
Footnotes
- 9:4 Elijah and Moses Two of the most important Jewish leaders in the past. God had given Moses the Law, and Elijah was an important prophet.
- 9:29 prayer Some Greek copies continue, “and fasting.”
- 9:44 In . . . out. Some Greek copies do not contain the bracketed text.
- 9:46 In . . . out. Some Greek copies do not contain the bracketed text.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
