Add parallel Print Page Options

给四千人吃饱

那时,又有许多人聚集,并没有什么吃的。耶稣叫门徒来,说: “我怜悯这众人,因为他们同我在这里已经三天,也没有吃的了。 我若打发他们饿着回家,就必在路上困乏,因为其中有从远处来的。” 门徒回答说:“在这野地,从哪里能得饼叫这些人吃饱呢?” 耶稣问他们说:“你们有多少饼?”他们说:“七个。” 他吩咐众人坐在地上,就拿着这七个饼祝谢了,掰开,递给门徒,叫他们摆开,门徒就摆在众人面前。 又有几条小鱼,耶稣祝了福,就吩咐也摆在众人面前。 众人都吃,并且吃饱了,收拾剩下的零碎,有七筐子。 人数约有四千。耶稣打发他们走了, 10 随即同门徒上船,来到大玛努他境内。

求主显神迹

11 法利赛人出来盘问耶稣,求他从天上显个神迹给他们看,想要试探他。 12 耶稣心里深深地叹息说:“这世代为什么求神迹呢?我实在告诉你们:没有神迹给这世代看!” 13 他就离开他们,又上船往海那边去了。

防备法利赛人和希律的酵

14 门徒忘了带饼,在船上除了一个饼,没有别的食物。 15 耶稣嘱咐他们说:“你们要谨慎,防备法利赛人的酵和希律的酵。” 16 他们彼此议论说:“这是因为我们没有饼吧?” 17 耶稣看出来,就说:“你们为什么因为没有饼就议论呢?你们还不醒悟,还不明白吗?你们的心还是愚顽吗? 18 你们有眼睛看不见吗?有耳朵听不见吗?也不记得吗? 19 我掰开那五个饼分给五千人,你们收拾的零碎装满了多少篮子呢?”他们说:“十二个。” 20 “又掰开那七个饼分给四千人,你们收拾的零碎装满了多少筐子呢?”他们说:“七个。” 21 耶稣说:“你们还是不明白吗?”

吐唾沫治好瞎子

22 他们来到伯赛大,有人带一个瞎子来,求耶稣摸他。 23 耶稣拉着瞎子的手,领他到村外,就吐唾沫在他眼睛上,按手在他身上,问他说:“你看见什么了?” 24 他就抬头一看,说:“我看见人了,他们好像树木,并且行走。” 25 随后又按手在他眼睛上,他定睛一看,就复了原,样样都看得清楚了。 26 耶稣打发他回家,说:“连这村子你也不要进去。”

认耶稣为基督

27 耶稣和门徒出去,往恺撒利亚-腓立比的村庄去。在路上问门徒说:“人说我是谁?” 28 他们说:“有人说是施洗的约翰,有人说是以利亚,又有人说是先知里的一位。” 29 又问他们说:“你们说我是谁?”彼得回答说:“你是基督。”

预言受难复活降临

30 耶稣就禁戒他们,不要告诉人。 31 从此,他教训他们说:“人子必须受许多的苦,被长老、祭司长和文士弃绝,并且被杀,过三天复活。” 32 耶稣明明地说这话,彼得就拉着他,劝他。 33 耶稣转过来,看着门徒,就责备彼得,说:撒旦,退我后边去吧!因为你不体贴神的意思,只体贴人的意思。”

当背十架跟从主

34 于是叫众人和门徒来,对他们说:“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。 35 因为凡要救自己生命[a]的,必丧掉生命;凡为我和福音丧掉生命的,必救了生命。 36 人就是赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢? 37 人还能拿什么换生命呢? 38 凡在这淫乱罪恶的世代,把我和我的道当做可耻的,人子在他父的荣耀里同圣天使降临的时候,也要把那人当做可耻的。”

Footnotes

  1. 马可福音 8:35 “生命”或作“灵魂”,下同。

More than Four Thousand People Fed

Another time there was a great crowd with Jesus that had nothing to eat. So Jesus called his followers and said, “I feel sorry for these people, because they have already been with me for three days, and they have nothing to eat. If I send them home hungry, they will faint on the way. Some of them live a long way from here.”

Jesus’ followers answered, “How can we get enough bread to feed all these people? We are far away from any town.”

Jesus asked, “How many loaves of bread do you have?”

They answered, “Seven.”

Jesus told the people to sit on the ground. Then he took the seven loaves, gave thanks to God, and divided the bread. He gave the pieces to his followers to give to the people, and they did so. The followers also had a few small fish. After Jesus gave thanks for the fish, he told his followers to give them to the people also. All the people ate and were satisfied. Then his followers filled seven baskets with the leftover pieces of food. There were about four thousand people who ate. After they had eaten, Jesus sent them home. 10 Then right away he got into a boat with his followers and went to the area of Dalmanutha.

The Leaders Ask for a Miracle

11 The Pharisees came to Jesus and began to ask him questions. Hoping to trap him, they asked Jesus for a miracle from God. 12 Jesus sighed deeply and said, “Why do you people ask for a miracle as a sign? I tell you the truth, no sign will be given to you.” 13 Then Jesus left the Pharisees and went in the boat to the other side of the lake.

Guard Against Wrong Teachings

14 His followers had only one loaf of bread with them in the boat; they had forgotten to bring more. 15 Jesus warned them, “Be careful! Beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod.”

16 His followers discussed the meaning of this, saying, “He said this because we have no bread.”

17 Knowing what they were talking about, Jesus asked them, “Why are you talking about not having bread? Do you still not see or understand? Are your minds closed? 18 You have eyes, but you don’t really see. You have ears, but you don’t really listen. Remember when 19 I divided five loaves of bread for the five thousand? How many baskets did you fill with leftover pieces of food?”

They answered, “Twelve.”

20 “And when I divided seven loaves of bread for the four thousand, how many baskets did you fill with leftover pieces of food?”

They answered, “Seven.”

21 Then Jesus said to them, “Don’t you understand yet?”

Jesus Heals a Blind Man

22 Jesus and his followers came to Bethsaida. There some people brought a blind man to Jesus and begged him to touch the man. 23 So Jesus took the blind man’s hand and led him out of the village. Then he spit on the man’s eyes and put his hands on the man and asked, “Can you see now?”

24 The man looked up and said, “Yes, I see people, but they look like trees walking around.”

25 Again Jesus put his hands on the man’s eyes. Then the man opened his eyes wide and they were healed, and he was able to see everything clearly. 26 Jesus told him to go home, saying, “Don’t go into the town.”[a]

Peter Says Jesus Is the Christ

27 Jesus and his followers went to the towns around Caesarea Philippi. While they were traveling, Jesus asked them, “Who do people say I am?”

28 They answered, “Some say you are John the Baptist. Others say you are Elijah,[b] and others say you are one of the prophets.”

29 Then Jesus asked, “But who do you say I am?”

Peter answered, “You are the Christ.”

30 Jesus warned his followers not to tell anyone who he was.

31 Then Jesus began to teach them that the Son of Man must suffer many things and that he would be rejected by the Jewish elders, the leading priests, and the teachers of the law. He told them that the Son of Man must be killed and then rise from the dead after three days. 32 Jesus told them plainly what would happen. Then Peter took Jesus aside and began to tell him not to talk like that. 33 But Jesus turned and looked at his followers. Then he told Peter not to talk that way. He said, “Go away from me, Satan![c] You don’t care about the things of God, but only about things people think are important.”

34 Then Jesus called the crowd to him, along with his followers. He said, “If people want to follow me, they must give up the things they want. They must be willing even to give up their lives to follow me. 35 Those who want to save their lives will give up true life. But those who give up their lives for me and for the Good News will have true life. 36 It is worthless to have the whole world if they lose their souls. 37 They could never pay enough to buy back their souls. 38 The people who live now are living in a sinful and evil time. If people are ashamed of me and my teaching, the Son of Man will be ashamed of them when he comes with his Father’s glory and with the holy angels.”

Footnotes

  1. 8:26 town Some Greek copies continue, “Don’t even go and tell anyone in the town.”
  2. 8:28 Elijah A man who spoke for God and who lived hundreds of years before Christ. See 1 Kings 17.
  3. 8:33 Satan Name for the devil meaning “the enemy.” Jesus means that Peter was talking like Satan.