Add parallel Print Page Options

治好鬼附的格拉森人(A)

他们到了海的那边,进入格拉森人的地区。 耶稣一下船,就有一个被污灵附着的人,从墓地里迎面而来。 那人经常住在坟墓中间,从来没有人能绑住他,甚至用锁炼都不能。 曾经有很多次,人用脚镣和锁炼捆绑他,锁炼却被他挣断,脚镣也被他弄碎,始终没有人能制伏他。 他昼夜在坟墓里和山野间喊叫,又用石头砍自己。 他远远地看见耶稣,就跑过去拜他, 大声呼叫,说:“至高 神的儿子耶稣,我跟你有甚么关系呢?我指着 神恳求你,不要叫我受苦。” 因为当时耶稣吩咐他:“你这污灵,从这人身上出来!” 耶稣问他:“你叫甚么名字?”他回答:“我名叫‘群’,因为我们众多。” 10 他再三央求耶稣,不要把他们从那地方赶走。 11 附近的山坡上有一大群猪正在吃东西; 12 污灵求耶稣说:“打发我们到猪群那里附在猪身上吧。” 13 耶稣准了他们。污灵就出来,进到猪群里去,于是那群猪闯下山崖,掉在海里淹死了,猪的数目约有两千。 14 放猪的人都逃跑了,到城里和各乡村去报告,大家就来看发生了甚么事。 15 他们来到耶稣跟前,看见那被鬼附过的人,就是曾被名叫‘群’的鬼附过的人,坐在那里,穿上了衣服,神志清醒,他们就害怕。 16 看见的人把被鬼附过的人所遭遇的和那群猪的事,告诉了他们。 17 他们就要求耶稣离开他们的地区。 18 耶稣上船的时候,那被鬼附过的人来求他,要和他在一起。 19 耶稣不许,却对他说:“你回家到你的亲属那里去,把主为你作了多么大的事,并他怎样怜悯你,都告诉他们。” 20 那人就走了,开始在低加波利传讲耶稣为他所作的大事,众人都希奇。

治好血漏病的女人(B)

21 耶稣又坐船渡到那边;还在海边的时候,有一大群人向他围拢过来。 22 当时来了一位会堂的主管,名叫叶鲁。他一看见耶稣,就俯伏在他脚前, 23 迫切地求他说:“我的小女儿快要死了,请你来按手在她身上,把她救活。” 24 耶稣就和他一起去了。

一大群人跟着他,拥挤着他。 25 有一个女人,患了十二年的血漏病, 26 在好些医生手中受了许多痛苦,又花尽了她一切所有的,不仅毫无起色,反而更加沉重。 27 她听见耶稣的事,就从后面来杂在人群中间,摸耶稣的衣服。 28 因为她说:“只要摸到他的衣服,我就必痊愈。” 29 于是她血漏的源头立刻干了,她在身体上感觉到病已经得了医治。 30 耶稣自己立刻觉得有能力从他里面出去,就转过身来对群众说:“谁摸了我的衣服?” 31 门徒对他说:“你看,这么多人拥挤你,你还问‘谁摸我’吗?” 32 耶稣周围观看,要看作这事的女人。 33 那女人知道在她身上所成就的事,就恐惧战兢地前来向耶稣俯伏,把实情全告诉了他。 34 耶稣对她说:“女儿,你的信使你痊愈了,平安地回去吧,你的病已经好了。”

使女孩复活(C)

35 耶稣还在说话的时候,有人从会堂主管的家里来说:“你的女儿已经死了,何必还劳动老师呢?” 36 耶稣听见所说的话,就对会堂主管说:“不要怕!只要信!” 37 于是他不许别人跟他一起去,只带了彼得、雅各和雅各的弟弟约翰。 38 他们来到会堂主管的家,耶稣看见许多人哭泣哀号,一片混乱, 39 就走进去,对众人说:“为甚么大哭大嚷呢?孩子不是死了,是睡着了。” 40 众人就嘲笑他。耶稣把众人都赶出去,带着孩子的父母和跟随他的门徒,进入孩子所在的房间。 41 耶稣拉着孩子的手,对她说:“大利大,古米!”翻译出来就是:“小女孩,我吩咐你起来!” 42 那女孩子就立刻起来行走;那时她已经十二岁了。众人就非常惊奇。 43 耶稣再三嘱咐他们,不要让人知道这事,又吩咐给她东西吃。

Jesus Heals a Man with a Demon

(A)They came to the other side of the sea, to the country of the Gerasenes.[a] And when Jesus[b] had stepped out of the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit. (B)He lived among the tombs. And no one could bind him anymore, not even with a chain, for he had often been bound with shackles and chains, but he wrenched the chains apart, and he broke the shackles in pieces. No one had the strength to subdue him. Night and day among the tombs and on the mountains he was always crying out and cutting himself with stones. And when he saw Jesus from afar, he ran and (C)fell down before him. And (D)crying out with a loud voice, he said, “What have you to do with me, Jesus, (E)Son of (F)the Most High God? (G)I adjure you by God, do not torment me.” For he was saying to him, “Come out of the man, you unclean spirit!” And Jesus asked him, “What is your name?” He replied, “My name is (H)Legion, for we are many.” 10 And he begged him earnestly not to send them out of the country. 11 Now a great herd of pigs was feeding there on the hillside, 12 and they begged him, saying, “Send us to the pigs; let us enter them.” 13 So he gave them permission. And the unclean spirits came out and entered the pigs; and the herd, numbering about two thousand, rushed down the steep bank into the sea and drowned in the sea.

14 The herdsmen fled and told it in the city and in the country. And people came to see what it was that had happened. 15 And they came to Jesus and saw the demon-possessed[c] man, the one who had had (I)the legion, sitting there, (J)clothed and in his right mind, and they were afraid. 16 And those who had seen it described to them what had happened to the demon-possessed man and to the pigs. 17 And (K)they began to beg Jesus[d] to depart from their region. 18 As he was getting into the boat, the man who had been possessed with demons begged him that he might be with him. 19 And he did not permit him but said to him, “Go home to your friends and (L)tell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you.” 20 And he went away and began to proclaim in (M)the Decapolis how much Jesus had done for him, and everyone marveled.

Jesus Heals a Woman and Jairus's Daughter

21 And when Jesus had crossed again in the boat to the other side, a great crowd gathered about him, and he was beside the sea. 22 (N)Then came one of (O)the rulers of the synagogue, Jairus by name, and seeing him, he fell at his feet 23 and implored him earnestly, saying, “My little daughter is at the point of death. Come and (P)lay your hands on her, so that she may be made well and live.” 24 And he went with him.

And a great crowd followed him and (Q)thronged about him. 25 And there was a woman (R)who had had a discharge of blood for twelve years, 26 and who had suffered much under many physicians, and had spent all that she had, and was no better but rather grew worse. 27 She had heard the reports about Jesus and came up behind him in the crowd and touched his garment. 28 For she said, “If I touch even his garments, I will be made well.” 29 (S)And immediately the flow of blood dried up, and she felt in her body that she was healed of her (T)disease. 30 And Jesus, perceiving in himself that (U)power had gone out from him, immediately turned about in the crowd and said, “Who touched my garments?” 31 And his disciples said to him, “You see the crowd pressing around you, and yet you say, ‘Who touched me?’ 32 And he looked around to see who had done it. 33 But the woman, knowing what had happened to her, came in fear and trembling and fell down before him and told him the whole truth. 34 And he said to her, “Daughter, (V)your faith has made you well; (W)go in peace, and be healed of your (X)disease.”

35 While he was still speaking, there came from (Y)the ruler's house some who said, “Your daughter is dead. Why (Z)trouble (AA)the Teacher any further?” 36 But overhearing[e] what they said, Jesus said to (AB)the ruler of the synagogue, “Do not fear, only believe.” 37 And he allowed no one to follow him except (AC)Peter and James and (AD)John the brother of James. 38 They came to the house of the ruler of the synagogue, and Jesus[f] saw a commotion, people weeping and wailing loudly. 39 And when he had entered, he said to them, (AE)“Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but (AF)sleeping.” 40 And they laughed at him. But he (AG)put them all outside and took the child's father and mother and those who were with him and went in where the child was. 41 (AH)Taking her by the hand he said to her, “Talitha cumi,” which means, “Little girl, I say to you, (AI)arise.” 42 And immediately the girl got up and began walking (for she was twelve years of age), and they were immediately overcome with amazement. 43 And (AJ)he strictly charged them that no one should know this, and told them to give her something to eat.

Footnotes

  1. Mark 5:1 Some manuscripts Gergesenes; some Gadarenes
  2. Mark 5:2 Greek he; also verse 9
  3. Mark 5:15 Greek daimonizomai (demonized); also verses 16, 18; elsewhere rendered oppressed by demons
  4. Mark 5:17 Greek him
  5. Mark 5:36 Or ignoring; some manuscripts hearing
  6. Mark 5:38 Greek he

Pinagaling ni Jesus ang Sinasaniban ng Demonyo(A)

Dumating sila sa kabilang lawa, sa lupain ng mga Geraseno.[a] Pagbaba ni Jesus mula sa bangka, sinalubong siya ng isang lalaking galing sa libingan. Ang lalaking ito'y sinasaniban ng maruming espiritu. Siya'y naninirahan sa mga libingan at hindi mapigilan kahit ng tanikala. Madalas siyang iposas at itanikala, ngunit nababali niya at nalalagot ang mga gapos. Walang may sapat na lakas na makasupil sa kanya. Araw-gabi siyang nagsisisigaw sa mga libingan at sa mga kabundukan, at sinusugatan ang sarili sa pamamagitan ng mga bato. Malayo pa ay natanaw na niya si Jesus. Patakbo siyang lumapit at lumuhod sa harap niya. Sumigaw siya nang malakas, “Jesus, Anak ng Kataas-taasang Diyos, ano'ng kailangan mo sa akin! Alang-alang sa Diyos, huwag mo akong pahirapan!” Sinabi niya ito sapagkat iniutos sa kanya ni Jesus, “Ikaw na maruming espiritu, lumabas ka sa taong ito!” Tinanong siya ni Jesus, “Ano ang pangalan mo?” Sumagot siya, “Lehiyon[b] ang pangalan ko sapagkat marami kami.” 10 Nagmakaawa siya kay Jesus na huwag silang palayasin sa lupaing iyon.

11 Noon nama'y may isang malaking kawan ng mga baboy na nagsisikain sa libis ng bundok na malapit doon. 12 Nakiusap sila kay Jesus, “Hayaan mo na lamang na makapasok kami sa mga baboy.” 13 Pinayagan naman sila ni Jesus. Lumabas ang mga masamang espiritu mula sa lalaki at pumasok sa mga baboy. Ang kawan na may dalawang libo ay kumaripas ng takbo papunta sa matarik na bangin patungong lawa at nalunod. 14 Nagtakbuhan ang mga tagapag-alaga ng kawan, at ibinalita sa lungsod at sa mga karatig-nayon ang naganap. Kaya't nagdatingan ang mga tao upang tingnan kung ano ang nangyari. 15 Paglapit nila kay Jesus, nakita nila ang lalaking dating sinaniban ng maruming espiritu na nakaupo, nakadamit, at matino ang pag-iisip. At sila'y natakot. 16 Isinalaysay sa kanila ng mga nakasaksi ang naganap sa lalaking sinaniban ng demonyo at gayundin sa mga baboy. 17 Kaya't nakiusap sila kay Jesus na lisanin ang kanilang lugar. 18 Nang pasakay na si Jesus sa bangka, nakiusap ang lalaking dating sinaniban ng mga demonyo na isama siya. 19 Ngunit hindi pumayag si Jesus. Sa halip ay sinabi sa lalaki, “Umuwi ka at ibalita sa iyong mga kasambahay ang lahat ng ginawa ng Panginoon para sa iyo, at kung paano siya nahabag sa iyo.” 20 Umalis nga ang lalaki[c] at ipinamalita sa buong Decapolis ang lahat ng ginawa sa kanya ni Jesus. Namangha ang lahat ng nakarinig nito.

Binuhay ang Anak ni Jairo at Pinagaling ang Isang Babae(B)

21 Nang muling makatawid si Jesus sa ibayo, nasa tabi pa lamang siya ng lawa ay pinalibutan siya ng napakaraming tao. 22 Dumating ang isa sa mga pinuno ng sinagoga na nagngangalang Jairo. Pagkakita kay Jesus, nagpatirapa siya sa paanan nito. 23 Nagmakaawa si Jairo kay Jesus, “Kung maaari ay sumama po kayo sa akin. Nag-aagaw-buhay na ang aking munting anak na babae. Ipatong po ninyo sa kanya ang inyong mga kamay upang siya'y gumaling at mabuhay!” 24 Sumama naman si Jesus.

Napakaraming tao ang sumunod sa kanya, kaya't siya'y nasisiksik. 25 Kabilang sa naroon ang isang babaing labindalawang taon nang dinudugo. 26 Maraming hirap na ang kanyang dinanas dahil sa maraming manggagamot. Naubos na niya ang kanyang ari-arian sa pagpapagamot. Ngunit sa halip na gumaling, lalo pang lumala ang kanyang karamdaman. 27 Nang mabalitaan niya ang tungkol kay Jesus, nakipagsiksikan siya sa karamihan hanggang makalapit sa kanyang likuran, at hinawakan ang damit nito. 28 Ganito ang nasa isip niya, “Tiyak na gagaling ako mahawakan ko lang ang kanyang damit.” 29 Noon di'y tumigil ang kanyang pagdurugo, at naramdaman niya sa kanyang katawan na magaling na siya. 30 Naramdaman naman ni Jesus na may kapangyarihang lumabas sa kanya, kaya't lumingon siya sa mga tao at nagtanong, “Sino ang humawak sa damit ko?” 31 Sumagot ang kanyang mga alagad, “Nakikita po ninyong sinisiksik kayo ng maraming tao, bakit ninyo itatanong kung sino ang humawak sa inyo?” 32 Subalit tumingin pa rin siya sa buong paligid upang makita kung sino ang humawak sa kanya. 33 Dahil alam ng babae ang nangyari sa kanya, nanginginig siya sa takot na lumapit kay Jesus, nagpatirapa sa harap niya, at ipinagtapat ang buong katotohanan. 34 Sinabi sa kanya ni Jesus, “Anak, pinagaling ka ng iyong pananampalataya. Lumakad kang payapa. Tapos na ang iyong pagdurusa. Magaling ka na.”

35 Nagsasalita pa siya nang may mga taong dumating galing sa bahay ni Jairo. “Namatay na ang anak mong babae,” sabi nila. “Bakit mo pa inaabala ang Guro?” 36 Ngunit hindi pinansin[d] ni Jesus ang kanilang sinabi. Sa halip, sinabi niya kay Jairo, “Huwag kang matakot; basta manalig ka.” 37 Wala siyang isinama kundi sina Pedro at ang magkapatid na Santiago at Juan. 38 Nang makarating sila sa bahay ng pinuno ng sinagoga, nakita niya ang pagkakagulo, ang mga pagtangis at pagtaghoy. 39 Pagpasok niya ay kanyang sinabi, “Bakit kayo nagkakagulo at nag-iiyakan? Hindi patay ang bata, natutulog lang.” 40 Pinagtawanan siya ng mga tao. Pinalabas niya ang lahat at pumasok sa silid na kinaroroonan ng bata, kasama ang ama at ina nito, pati ang mga alagad na kasama niya. 41 Hinawakan ni Jesus ang kamay ng bata at sinabi sa kanya, “Talitha cum,”[e] na ang ibig sabihin ay “Neneng, sinasabi ko sa iyo, bumangon ka!” 42 Kaagad namang bumangon ang batang babae at lumakad-lakad. Siya'y labindalawang taong gulang na. Labis na namangha ang lahat. 43 Mahigpit na ipinagbilin ni Jesus sa kanila na huwag sabihin ang pangyayaring ito kaninuman. Pagkatapos, iniutos niyang pakainin ang bata.

Footnotes

  1. Marcos 5:1 Sa ibang manuskrito Gergeseno o Gadareno.
  2. Marcos 5:9 LEHIYON: Isang pangkat sa Hukbong Romano na binubuo ng 5,000 hanggang 6,000 kawal.
  3. Marcos 5:20 Sa Griyego, siya.
  4. Marcos 5:36 Sa ibang manuskrito narinig.
  5. Marcos 5:41 Sa ibang manuskrito cumi.