马可福音 4
Chinese New Version (Traditional)
撒種的比喻(A)
4 耶穌又在海邊教導人。有一大群人聚集到他那裡,因此他上船坐下來。船在海中,群眾都朝著海站在岸上。 2 他用比喻教訓他們許多事,在教訓中他說: 3 “你們聽著!有一個撒種的出去撒種, 4 撒的時候,有的落在路旁,小鳥飛來就吃掉了。 5 有的落在泥土不多的石地上,因為泥土不深,很快就長起來。 6 但太陽一出來,就把它曬乾,又因為沒有根就枯萎了。 7 有的落在荊棘裡,荊棘長起來,把它擠住,它就結不出果實來。 8 有的落在好土裡,就生長繁茂,結出果實,有三十倍的、有六十倍的、有一百倍的。” 9 耶穌又說:“有耳可聽的,就應當聽。”
用比喻的目的(B)
10 耶穌獨自一人的時候,那些經常跟著他的人和十二門徒,來問這些比喻的意義。 11 耶穌對他們說:“ 神的國的奧祕,只給你們知道,但對於外人,一切都用比喻, 12 叫他們
‘看是看見了,卻不領悟,
聽是聽見了,卻不明白,
免得他們回轉過來,得到赦免。’”
解釋撒種的比喻(C)
13 耶穌又對他們說:“你們不明白這個比喻,怎能明白一切比喻呢? 14 撒種的人所撒的就是道。 15 那撒在路旁的,就是人聽了道,撒但立刻來,把撒在他心裡的道奪去。 16 照樣,那撒在石地上的,就是人聽了道,立刻歡歡喜喜地接受了; 17 可是他們裡面沒有根,只是暫時的;一旦為道遭遇患難,受到迫害,就立刻跌倒了。 18 那撒在荊棘裡的,是指另一些人;他們聽了道, 19 然而今世的憂慮、財富的迷惑,以及種種的慾望,接連進來,把道擠住,就結不出果實來。 20 那撒在好土裡的,就是人聽了道,接受了,並且結出果實,有三十倍的、有六十倍的、有一百倍的。”
隱藏的事終必顯露(D)
21 耶穌又對他們說:“燈難道是拿來放在量器底下或床底下的嗎?它不是該放在燈臺上嗎? 22 因為沒有甚麼隱藏的事不被顯明出來,沒有甚麼掩蓋的事不被揭露的。 23 有耳可聽的,就應當聽。”
24 耶穌又對他們說:“要留心你們所聽到的,你們用甚麼尺度量給人, 神也要用甚麼尺度量給你們,並且要超過尺度給你們。 25 因為那有的,還要給他;那沒有的,就算他有甚麼也要拿去。”
種子發芽生長的比喻
26 耶穌說:“ 神的國好像人在地裡撒種, 27 他夜裡睡覺,白天起來,種子發芽生長,自己也不知道怎麼會這樣的。 28 地生五穀是自然的,先長苗,後吐穗,最後穗上結滿了子粒。 29 莊稼熟了,就派人用鐮刀割下,因為收成的時候到了。”
芥菜種的比喻(E)
30 又說:“我們要把 神的國比作甚麼呢?我們可以用甚麼比喻來形容它呢? 31 它好像一粒芥菜種,剛種下去的時候,比地上的一切種子都小, 32 種下以後,生長起來,卻比一切蔬菜都大,長出大枝子,甚至天空的飛鳥都可以在它的蔭下搭窩。”
33 耶穌用許多這樣的比喻,照著他們所能聽懂的,向他們講道; 34 不用比喻,就不對他們講。只有單獨和自己的門徒在一起的時候,才把一切解釋給他們聽。
平靜風浪(F)
35 當天黃昏,耶穌對門徒說:“我們渡到海那邊去吧。” 36 門徒離開群眾,耶穌已經在船上,他們就載他過去,也有別的船和他同去。 37 忽然起了狂風,波浪不斷地打進船來,艙裡積滿了水。 38 耶穌卻在船尾靠著枕頭睡著了。門徒把他叫醒,對他說:“老師,我們要死了,你不管嗎?” 39 耶穌起來,斥責了風,又對海說:“不要作聲!安靜吧!”風就停止,大大地平靜了。 40 然後對他們說:“為甚麼這樣膽怯呢?你們怎麼沒有信心呢?” 41 門徒非常懼怕,彼此說:“這到底是誰,連風和海都聽從他?”
Mark 4
Worldwide English (New Testament)
4 Jesus began to teach people by the sea again. Many people came to him. So he got in a boat on the sea and sat down. The people were by the sea on the land.
2 He told the people stories and taught them many things.
3 He said, `Listen. A man went out to sow some seed.
4 As he sowed it, some of the seed fell on the road. Birds came and ate the seed.
5 Some seed fell on the stony ground. Not much ground covered the stones. The seed started to grow right away because it was not deep in the ground.
6 When the sun began to shine, it was too hot for the new plants. They died because they had no roots.
7 Some seed fell among the weeds. The weeds grew up and made the new plants die. So no seeds grew on them.
8 But some seed fell on good ground. That seed grew and the plants gave more seed. Some plants gave thirty seeds. Some gave sixty. And some gave a hundred.'
9 Jesus said to them, `Everyone who has ears to hear, listen!'
10 Later, Jesus was alone. Then the twelve disciples and the other people who were there asked him about the stories.
11 He said to them, `You can learn the secret things about the kingdom of God. But we must use stories to tell the other people.
12 `They may look and look, but they will not see. They may listen and listen, but they will not understand. If they did understand, they would turn back to God and he would forgive them for the wrong things they have done.'
13 Jesus said also, `Do you not understand this story? How then are you going to understand all the stories?
14 The man who sows the seed tells God's message.
15 Those beside the road are like people who hear the message. But as soon as they hear it, Satan comes and takes it out of their hearts
16 The seed that fell on the stony ground is the same. It is like people who hear the message and as soon as they hear it they are very glad.
17 They believe it for a short time. When trouble or a hard time comes because of the message, they stop believing.
18 The seed that fell among the weeds is like people who hear the message.
19 But they think about the things of this world. They want to get money and other things to be happy. These things push the message out of their hearts. No good comes from it.
20 But some seed fell on good ground. That is like people who hear the message and understand it. Much good comes from it. Some people are like the seed that made thirty seeds. Some people are like the seed that gave sixty. Some people are like the seed that gave a hundred.'
21 Then Jesus said to them, `People do not bring a light and put it under a basket or under a bed. But they put it on the place for a lamp.
22 Everything that is hidden will be seen. Everything that is secret will be known and come out to be seen.
23 Everyone who has ears to hear, listen!'
24 And Jesus said, `Take care how you listen. How much you give to others is how much will be given to you. You who obey God will get more than you give.
25 Anyone who has some will get more. But he who does not have anything, even the little that he has will be taken away from him.'
26 And Jesus said, `The kingdom of God is like this. A man sows some seed in the ground.
27 Then he goes on just as he did before. He sleeps at night and wakes up in the morning. The seed begins to grow but he doesn't know what makes it grow.
28 The ground itself makes the seed grow. First the plant comes up. Then it begins to have seed of its own. After a while the harvest is ready.
29 When the harvest is really ready, he cuts it right away because the harvest time has come.'
30 And Jesus said, `What is the kingdom of God like? What shall I say it is like?
31 It is like this. A mustard seed is the smallest seed that is ever planted in the earth.
32 But the plant that grows from that seed is bigger than any other plant. It puts out very big branches. The birds come and live in its branches.'
33 Jesus told the people many stories like this. He told them as much of God's words as they were able to understand.
34 He did not tell them anything without a story. When he was alone with his disciples, he told them the meaning of the stories.
35 In the evening of that day, Jesus said to his disciples, `Let us cross over to the other side of the sea.'
36 The disciples left the people and took Jesus away in the boat he was in. Other little boats were with him.
37 A very strong wind began to blow. Water came in the boat. It began to fill up with water.
38 Jesus was in the back end of the boat, sleeping with his head on a pillow. The disciples woke him up. `Master,' they shouted. `We will die! Do you not care?'
39 Then Jesus got up. He said to the wind and the sea, `Stop!' The wind stopped. Then all was quiet.
40 Then he said to the disciples, `Why do you fear? Do you not believe in God?'
41 The disciples were surprised. They said to each other, `What kind of man is this? Even the wind and the sea obey him.'
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
© 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications
