马可福音 2
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
医治瘫子
2 过了些日子,耶稣又进了迦百农。人听见他在房子里, 2 就有许多人聚集,甚至连门前都没有空地。耶稣就对他们讲道。 3 有人带着一个瘫子来见耶稣,是用四个人抬来的。 4 因为人多,不得近前,就把耶稣所在的房子拆了房顶。既拆通了,就把瘫子连所躺卧的褥子都缒下来。 5 耶稣见他们的信心,就对瘫子说:“小子,你的罪赦了!” 6 有几个文士坐在那里,心里议论说: 7 “这个人为什么这样说呢?他说僭妄的话了!除了神以外,谁能赦罪呢?” 8 耶稣心中知道他们心里这样议论,就说:“你们心里为什么这样议论呢? 9 或对瘫子说‘你的罪赦了’,或说‘起来,拿你的褥子行走’,哪一样容易呢? 10 但要叫你们知道,人子在地上有赦罪的权柄。”就对瘫子说: 11 “我吩咐你,起来,拿你的褥子回家去吧!” 12 那人就起来,立刻拿着褥子,当众人面前出去了。以致众人都惊奇,归荣耀于神,说:“我们从来没有见过这样的事!”
耶稣召利未
13 耶稣又出到海边去,众人都就了他来,他便教训他们。 14 耶稣经过的时候,看见亚勒腓的儿子利未坐在税关上,就对他说:“你跟从我来!”他就起来跟从了耶稣。 15 耶稣在利未家里坐席的时候,有好些税吏和罪人与耶稣并门徒一同坐席,因为这样的人多,他们也跟随耶稣。 16 法利赛人中的文士[a]看见耶稣和罪人并税吏一同吃饭,就对他门徒说:“他和税吏并罪人一同吃喝吗?” 17 耶稣听见,就对他们说:“康健的人用不着医生,有病的人才用得着。我来本不是召义人,乃是召罪人。”
论禁食
18 当下,约翰的门徒和法利赛人禁食。他们来问耶稣说:“约翰的门徒和法利赛人的门徒禁食,你的门徒倒不禁食,这是为什么呢?” 19 耶稣对他们说:“新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能禁食呢?新郎还同在,他们不能禁食。 20 但日子将到,新郎要离开他们,那日他们就要禁食。
新旧难合的比喻
21 “没有人把新布缝在旧衣服上,恐怕所补上的新布带坏了旧衣服,破的就更大了。 22 也没有人把新酒装在旧皮袋里,恐怕酒把皮袋裂开,酒和皮袋就都坏了。唯把新酒装在新皮袋里。”
人子是安息日的主
23 耶稣当安息日从麦地经过,他门徒行路的时候掐了麦穗。 24 法利赛人对耶稣说:“看哪,他们在安息日为什么做不可做的事呢?” 25 耶稣对他们说:“经上记着大卫和跟从他的人缺乏、饥饿之时所做的事,你们没有念过吗? 26 他当亚比亚他做大祭司的时候,怎么进了神的殿,吃了陈设饼,又给跟从他的人吃?这饼除了祭司以外,人都不可吃。” 27 又对他们说:“安息日是为人设立的,人不是为安息日设立的。 28 所以,人子也是安息日的主。”
Footnotes
- 马可福音 2:16 有古卷作:文士和法利赛人。
Mark 2
Hawai‘i Pidgin
Jesus An One Guy Dat No Can Move
2 Afta couple days, Jesus wen go back Capernaum wea he wen stay befo. Da peopo wen hear dat Jesus stay home now. 2 So, plenny peopo wen come togedda an neva have room. No can even go near da door. An Jesus teach um.
3 Some guys wen come by Jesus. Four a dem wen carry one guy dat no can move. 4 Get so plenny peopo, dey no can bring him near Jesus. So dey wen go up on top da flat roof, an make one big puka inside da roof, right ova da place wea Jesus stay. Dey put da guy on top his mat an put um down real slow in front Jesus. 5 Wen Jesus see dat, he wen tink, “Eh, wow! Dis guys trus me fo real kine, dat I goin make dea friend come good!” Den he tell da guy, “Eh, my boy, you know all da bad kine stuff you wen do befo? I tell you now, da shame from all dat, pau awready!”
6 But get some teacha guys dea dat teach Godʼs Rules. Dey stay tinking, 7 “Eh! Who dis guy tink he is fo talk lidat! He talking stink bout God! Ony God can let da guy go an hemo da shame from da bad kine stuff!”
8 But right den Jesus wen know inside wat dey tinking. He say, “How come you guys tinking bad kine stuff lidat?
Dass why he tell da guy, 11 “Eh, get up! Take yoa mat an go home awready!”
12 So da guy wen get up, pick up da mat an go outside in front all dem. Dat wen blow dea minds big time. Dey say, “Dis unreal! Dis neva happen befo. Dis God, he awesome!”
Jesus Tell Levi Come Wit Him An Be His Guy
13 Jesus wen go by da lake. Plenny peopo come by him, an he wen teach um. 14 He was walking, an he wen spock Levi. (Leviʼs fadda name Alfeus.) Levi stay by da tax place collecting money fo da govermen. Jesus tell him, “Eh! Come wit me! Be my guy!” Levi get up, an go wit him.
15 Jesus wen go Leviʼs house fo eat. Had plenny guys dat collect money fo tax fo da govermen an odda guys dat get bad name jalike dem, dat like hang out wit Jesus. Dey all dea, eating wit Jesus an his guys.
16 Had some Pharisee guys dea dat teach Godʼs Rules. Dey see Jesus dea eating wit all da tax guys an odda kine peopo dat get bad name jalike dem. So, dey aks Jesus guys, “Eh, yoa teacha, how come he eating wit da tax guys an odda kine peopo dat get bad name?”
17 Jesus wen hear dat, an he tell dem, “Da peopo dat not sick, dey no need docta, ony da sick guys need. Me, I neva come fo tell da good kine peopo fo come by me fo be my guys, but da peopo dat get bad name.”
How Come Jesus Guys No Skip Food So Dey Can Pray?
18 Now, Johnʼs guys an da Phariseeʼs guys was skipping food so dey can pray. Some peopo come aks Jesus, “How come John Da Baptizaʼs guys an da Pharisee guys skip food so dey can pray, but da guys you teaching, dey no skip food, but still yet dey can pray?”
19 Jesus tell dem, “Wat you tink? You go one wedding an skip food, wen da guy dat getting married stay dea? Nah! 20 Bumbye, da time goin come wen dey goin take away da guy dat getting married. An den, dass wen his friends goin skip food.
Da Old Kine Teaching An Da New Kine Teaching
21 “Fo fix up one old puka clothes, you no goin take one new piece cloth dat no shrink yet fo cover da puka. You go do dat, den wen you wash um, da new piece goin shrink plenny an make one mo bigga puka, an you make da old clothes mo worse.
22 An same ting, you no put grape juice fo make wine inside one old kine leather bag, an close um fo let um ferment. You do dat, da new wine goin come mo big an bus da wine bag, an da wine goin spill out. Da old leather no good no moa. Mo betta, you put new wine inside new kine leather bag.”
Dey Give Jesus Hard Time Bout Da Rest Day
23 Anodda time was da Jewish Rest Day. Jesus an his guys walk thru da wheat fields. Da guys pick litto bit wheat fo eat. 24 But had Pharisee guys ova dea dat wen tell Jesus, “Hala! Dese guys, you teaching dem, but still yet dey stay doing da kine stuff dey not suppose to on da Rest Day!”
25 Jesus tell um, “Wot! You guys neva read inside da Bible wat David wen do wen him an his guys was hungry? 26 Wen Abiatar was da Head Priest, David go inside Godʼs house an eat da bread dass spesho fo God. But no can do dat kine, cuz Godʼs Rules say dat ony da priest guys can eat dat bread. But David, he give um to his guys too, an nobody say notting.”
27 Den Jesus wen tell, “You know, God neva make da peopo fo da Rest Day. He make da Rest Day fo da peopo. 28 Dass why I da One dat get da right fo say wat can do da Rest Day, cuz I da Guy Dass Fo Real.”
Mark 2
New King James Version
Jesus Forgives and Heals a Paralytic(A)
2 And again (B)He entered Capernaum after some days, and it was heard that He was in the house. 2 [a]Immediately many gathered together, so that there was no longer room to receive them, not even near the door. And He preached the word to them. 3 Then they came to Him, bringing a (C)paralytic who was carried by four men. 4 And when they could not come near Him because of the crowd, they uncovered the roof where He was. So when they had broken through, they let down the bed on which the paralytic was lying.
5 When Jesus saw their faith, He said to the paralytic, “Son, your sins are forgiven you.”
6 And some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts, 7 “Why does this Man speak blasphemies like this? (D)Who can forgive sins but God alone?”
8 But immediately, when Jesus perceived in His spirit that they reasoned thus within themselves, He said to them, “Why do you reason about these things in your hearts? 9 (E)Which is easier, to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Arise, take up your bed and walk’? 10 But that you may know that the Son of Man has [b]power on earth to forgive sins”—He said to the paralytic, 11 “I say to you, arise, take up your bed, and go to your house.” 12 Immediately he arose, took up the bed, and went out in the presence of them all, so that all were amazed and (F)glorified God, saying, “We never saw anything like this!”
Matthew the Tax Collector(G)
13 (H)Then He went out again by the sea; and all the multitude came to Him, and He taught them. 14 (I)As He passed by, He saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax office. And He said to him, (J)“Follow Me.” So he arose and (K)followed Him.
15 (L)Now it happened, as He was dining in Levi’s house, that many tax collectors and sinners also sat together with Jesus and His disciples; for there were many, and they followed Him. 16 And when the scribes [c]and Pharisees saw Him eating with the tax collectors and sinners, they said to His disciples, “How is it that He eats and drinks with tax collectors and sinners?”
17 When Jesus heard it, He said to them, (M)“Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. I did not come to call the righteous, but sinners, [d]to repentance.”
Jesus Is Questioned About Fasting(N)
18 (O)The disciples of John and of the Pharisees were fasting. Then they came and said to Him, “Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?”
19 And Jesus said to them, “Can the [e]friends of the bridegroom fast while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them they cannot fast. 20 But the days will come when the bridegroom will be (P)taken away from them, and then they will fast in those days. 21 No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment; or else the new piece pulls away from the old, and the tear is made worse. 22 And no one puts new wine into old wineskins; or else the new wine bursts the wineskins, the wine is spilled, and the wineskins are ruined. But new wine must be put into new wineskins.”
Jesus Is Lord of the Sabbath(Q)
23 (R)Now it happened that He went through the grainfields on the Sabbath; and as they went His disciples began (S)to pluck the heads of grain. 24 And the Pharisees said to Him, “Look, why do they do what is (T)not lawful on the Sabbath?”
25 But He said to them, “Have you never read (U)what David did when he was in need and hungry, he and those with him: 26 how he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and ate the showbread, (V)which is not lawful to eat except for the priests, and also gave some to those who were with him?”
27 And He said to them, “The Sabbath was made for man, and not man for the (W)Sabbath. 28 Therefore (X)the Son of Man is also Lord of the Sabbath.”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2000 by Wycliffe Bible Translators International. All rights reserved
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.