马可福音 1
Chinese Standard Bible (Simplified)
基督的先驱
1 神的儿子耶稣基督福音的开始[a]。 2 正如先知以赛亚[b]书上所记载的:
4 于是约翰就来了。他在旷野施洗[g],并宣讲为罪得赦免而悔改的洗礼。 5 全犹太地区和整个耶路撒冷的人,都出来到他那里,承认自己的罪孽,在约旦河里受他的洗礼[h]。 6 约翰穿的是骆驼毛的衣服[i],腰束皮带,吃的是蝗虫和野蜜。 7 他宣讲,说:“在我之后,有一位比我更强有力的要来。我就是弯腰为他解鞋带也不配。 8 我用水[j]给你们施洗,但他要用圣灵给你们施洗。”
耶稣受洗
9 在那些日子里,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约旦河里受约翰的洗礼[k]。 10 耶稣一从水里上来,就看见诸天裂开了,圣灵好像鸽子降临在他身上。 11 这时候,有声音从诸天传来,说:
“你是我的爱子,
我喜悦你。”
耶稣受试探
12 圣灵立刻催促耶稣到旷野里去。 13 他在旷野里四十天,受撒旦的试探。他与野兽在一起,并有天使们伺候他。
在加利利的服事
14 约翰被逮捕以后,耶稣来到加利利,传神的[l]福音, 15 说:“日期满了,神的国近了!你们应当悔改,相信福音!”
第一批门徒
16 耶稣从加利利湖边[m]经过[n],看见西门和他弟弟[o]安得烈,正在湖里撒网;他们本来是渔夫。
17 耶稣就对他们说:“来跟从我!我将要使你们成为得人的渔夫。” 18 他们立刻舍弃渔网,跟从了耶稣。 19 稍往前走,耶稣看见西庇太的儿子雅各和他弟弟约翰。他们正在船上修补渔网。 20 耶稣随即召唤他们。他们就离开了在船上的父亲西庇太和雇工们,并且跟着耶稣去了。
驱赶污灵
21 他们来到迦百农。安息日一到,耶稣就进了会堂教导人。 22 众人对耶稣的教导都惊叹不已,因为他教导他们,就像有权柄的人,不像经文士们。
23 忽然[p],在他们的会堂里,有一个被污灵附身的人喊叫, 24 说:“[q]拿撒勒人耶稣,我们与你有什么关系?你来毁灭我们吗?我知道你是谁,你是神的那位圣者。”
25 耶稣斥责污灵说:“住口!从这个人里面出来!” 26 污灵使那个人抽疯,然后大声喊叫着从他里面出来了。
27 结果大家都惊讶不已,彼此谈论说:“这是怎么回事?!一个带有权柄的新的教导!他命令污灵[r],污灵就都听从他!” 28 于是耶稣的消息很快地传遍了加利利周围所有的地区。
在迦百农治病
29 他们从会堂出来,随即到西门和安得烈的家去,雅各和约翰也一起去。 30 西门的岳母正发烧躺着,他们立刻把她的事告诉耶稣。 31 耶稣上前去,握着她的手,扶她起来,烧就[s]退了。于是她就服事他们。
32 到了傍晚,日落的时候,人们带着所有患病的、有鬼魔附身的,到耶稣那里去。 33 全城的人都聚集在门前。 34 耶稣就使许多患有各种疾病的人痊愈,又驱赶了很多鬼魔。他不准鬼魔说话,因为那些鬼魔知道他是谁。
在加利利传道
35 大清早,天还没亮,耶稣就起来,走出去,到一个荒僻的地方,在那里祷告。 36 西门和那些与他在一起的人去寻找耶稣, 37 找到了,就对他说:“大家都在找你呢!”
38 耶稣对他们说:“我们往别的地方去,[t]到邻近的乡村去吧。我也好在那里传道,因为我是为此而来的。” 39 于是耶稣在全加利利往来[u],在他们的会堂里传道,并且驱赶鬼魔。
洁净麻风病人
40 有一个麻风病人来到耶稣面前,跪下来[v]恳求他说:“如果你愿意,你就能洁净我。”
41 耶稣动了怜悯之心,就伸出手来摸他,说:“我愿意,你洁净了吧!” 42 麻风病立刻离开他,他就被洁净了。 43 耶稣当下催他离开,并严厉地告诫他, 44 说:“你要注意,对任何人都不要说什么,只要去把自己给祭司看,并且为了你的洁净,献上摩西所吩咐的祭物,好对他们做见证。” 45 但那个人一出去,就开始大加宣扬,把这件事传开了,结果耶稣不能再公开进城,只好留在外面荒僻的地方。可是人们还是从各处来到他那里。
Footnotes
- 马可福音 1:1 开始——或译作“起初”。
- 马可福音 1:2 有古抄本没有“以赛亚”。
- 马可福音 1:2 有古抄本附“在你之前”。
- 马可福音 1:2 道——或译作“路”。
- 马可福音 1:3 修直——或译作“修平”。
- 马可福音 1:3 《以赛亚书》40:3;《玛拉基书》3:1。
- 马可福音 1:4 施洗——或译作“施浸”。
- 马可福音 1:5 受……洗礼——或译作“受……浸”。
- 马可福音 1:6 的衣服——辅助词语。
- 马可福音 1:8 用水——或译作“在水里”。
- 马可福音 1:9 受……洗礼——或译作“受……浸”。
- 马可福音 1:14 神的——有古抄本作“神国的”。
- 马可福音 1:16 湖——原文直译“海”。
- 马可福音 1:16 经过——有古抄本作“走过”。
- 马可福音 1:16 弟弟——原文直译“兄弟”。
- 马可福音 1:23 忽然——原文直译“随即”或“立刻”。
- 马可福音 1:24 有古抄本附“别管我们!”
- 马可福音 1:27 一个带有……他命令污灵——有古抄本作“这是什么样的新教导?他竟然用权柄命令污灵”。
- 马可福音 1:31 有古抄本附“立刻”。
- 马可福音 1:38 有古抄本没有“往别的地方去,”。
- 马可福音 1:39 有古抄本没有“往来”。
- 马可福音 1:40 有古抄本没有“跪下来”。
马可福音 1
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
施洗者约翰预备道路
1 有关上帝的儿子耶稣基督的福音是这样开始的。
2 以赛亚先知书上说:
“看啊,
我要差遣我的使者在你前面为你预备道路。
3 他在旷野大声呼喊,
‘预备主的道,
修直祂的路。’”
4 果然,约翰出现了,他在旷野劝人悔改,接受洗礼,使罪得到赦免。 5 犹太全境和耶路撒冷的居民都到约翰面前承认他们的罪,在约旦河里接受他的洗礼。
6 约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫和野蜜。 7 他传道说:“在我之后,有一位能力比我更大的要来,我连弯腰替祂解鞋带也不配。 8 我是用水给你们施洗,但祂要用圣灵给你们施洗。”
耶稣受洗
9 那时,耶稣从加利利的拿撒勒来约旦河接受约翰的洗礼。 10 耶稣从水中一上来,就看见天开了,圣灵好像鸽子一样降在祂身上, 11 从天上有声音说:“你是我的爱子,我甚喜悦你。”
耶稣受试探
12 圣灵随即催促祂到旷野。 13 祂在旷野受撒旦的试探四十天。祂与野兽在一起,有天使服侍祂。
呼召四渔夫
14 约翰被捕后,耶稣来到加利利宣讲上帝的福音,说: 15 “时候到了,上帝的国临近了,你们要悔改,相信福音。”
16 耶稣沿着加利利湖边走,看见两个渔夫——西门和他的弟弟安得烈正在湖上撒网捕鱼。 17 耶稣对他们说:“来跟从我!我要使你们成为得人的渔夫。” 18 他们立刻抛下渔网,跟从了耶稣。
19 耶稣往前走了不远,又看见西庇太的两个儿子雅各和约翰正在船上补网, 20 便立刻呼召他们。他们就辞别父亲和船上的工人,跟从了耶稣。
传道赶鬼
21 他们到了迦百农,耶稣在安息日去会堂里讲道。 22 那里的人都很吃惊,因为祂教导他们时像个有权柄的人,不像律法教师。 23 当时会堂里有一个被污鬼附身的人喊道: 24 “拿撒勒的耶稣啊,我们和你有什么关系?你是来毁灭我们吗?我知道你是谁,你是上帝的圣者!”
25 耶稣责备它说:“住口,从他身上出来!”
26 污鬼使那人抽搐了一阵,大叫一声,就出来了。 27 在场的人十分惊讶,彼此议论说:“这是怎么回事?真是充满权柄的新教导啊!竟然连污鬼都服从祂的命令。” 28 于是,耶稣的名声立刻传遍了整个加利利。
医病赶鬼
29 耶稣同雅各和约翰离开会堂,来到西门和安得烈家。 30 当时西门的岳母正发烧,躺在床上,他们立刻把这事告诉耶稣。 31 耶稣走到她的床边,拉着她的手扶她起来,她的烧立刻退了,便起来服侍他们。
32 日落之后,有人把病人和被鬼附身的人都带来见耶稣。 33 全城的人都聚在门前。 34 耶稣医好了许多患各种疾病的人,又赶出很多鬼。祂不准鬼说话,因为鬼认识祂。
在加利利传道
35 第二天清早,天还没亮,耶稣就起来独自走到旷野去祷告。 36 西门和同伴们四处寻找耶稣, 37 找到了,便对祂说:“大家都在找你呢!”
38 耶稣却回答说:“我们到附近的乡镇去吧,我也好在那里传道,因为我就是为这事来的。”
39 于是,耶稣走遍加利利,在各会堂传道,赶鬼。
治好麻风病人
40 有一次,一个患麻风病的人来到耶稣面前,跪下央求:“只要你肯,一定能使我洁净。”
41 耶稣动了慈心,就伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!” 42 那人的麻风病立即消失了,他就洁净了。 43 耶稣让他回去并郑重地叮嘱: 44 “不要把这事告诉别人,要去让祭司察看你的身体,并照摩西的规定献祭,向众人证明你已经洁净了。”
45 但那人离开之后,却到处传扬这件事,以致耶稣无法再公开进城。祂只能待在城外的旷野,可是人们仍从各处来找祂。
Mark 1
New Catholic Bible
Preparation for the Mission of Jesus[a]
Chapter 1
Beginning of the Good News.[b] 1 The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.
2 It is written in the prophet Isaiah:[c]
“Behold, I am sending my messenger ahead of you;
he will prepare your way.
3 The voice of one crying out in the wilderness:
‘Prepare the way of the Lord, make his paths straight.’ ”
4 Hence, John the Baptist appeared in the desert, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 5 People from the entire Judean countryside and all the inhabitants of Jerusalem went out to him, and as they confessed their sins they were baptized by him in the Jordan River.
6 John was clothed in a garment of camel’s hair, with a leather belt around his waist, and his food consisted of locusts and wild honey. 7 And this was the message he proclaimed: “One who is far more powerful than I am is coming after me. I am not worthy even to stoop down and loosen the straps of his sandals. 8 I have baptized you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”[d]
Jesus Is Baptized by John.[e] 9 At that time,[f] Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan. 10 [g]And as he was coming up out of the water, he beheld the heavens break open and the Spirit descending upon him like a dove. 11 And a voice came from heaven: “You are my beloved Son; in you I am well pleased.”
12 Jesus Is Tempted in the Desert.[h] The Spirit immediately drove him out into the desert. 13 He remained there for forty days, during which time he was tempted by Satan. He lived there among the wild beasts, while the angels ministered to him.
Is Jesus the Messiah?[i]
First Testimonies of the Messiah’s Mission
14 Jesus Inaugurates His Mission. After John had been arrested,[j] Jesus came to Galilee proclaiming the gospel of God, and saying, 15 “The time of fulfillment has arrived, and the kingdom of God is close at hand. Repent, and believe in the gospel.”
16 The First Disciples.[k] As Jesus was walking along by the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting their nets into the sea, for they were fishermen. 17 Jesus said to them, “Come, follow me, and I will make you fishers of men.” 18 Immediately, they abandoned their nets and followed him.
19 As he proceeded farther, he saw James, the son of Zebedee, and his brother John. They also were in a boat mending their nets. 20 Immediately, he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired workers and followed him.
21 Jesus Heals a Man with a Demon.[l] They journeyed to Capernaum, and on the Sabbath Jesus immediately entered the synagogue and began to instruct the people. 22 They were astounded at his teaching, for he taught them as one who had authority, and not as the scribes.
23 In that synagogue there was a man with an unclean spirit, and he shrieked, 24 “What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God.”[m] 25 But Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!”
26 The unclean spirit threw the man into convulsions and with a loud cry emerged from him. 27 The people were all amazed, and they began to ask one another, “What is this? It must be a new kind of teaching! With authority he gives commands even to unclean spirits, and they obey him!” 28 His reputation quickly began to spread everywhere throughout the entire region of Galilee.
29 Jesus Heals Peter’s Mother-in-Law. Immediately on leaving the synagogue, he went with James and John into the house of Simon and Andrew. 30 Simon’s mother-in-law[n] was lying in bed, sick with a fever, and they informed Jesus at once about her. 31 Jesus approached her, grasped her by the hand, and helped her up. Then the fever left her, and she began to serve them.
32 Other Healings. That evening, after sunset, they brought to him all those who were sick or possessed by demons.[o] 33 The whole town was present, crowded around the door. 34 He cured many who were afflicted with various diseases, and he drove out many demons, although he would not permit them to speak because they knew who he was.
35 Jesus Proclaims the Message and Heals the Sick. Early the next morning, long before dawn, he arose and went off to a secluded place, where he prayed. 36 Simon and his companions set forth in search of him, 37 and when they found him they said, “Everybody is looking for you.” 38 He replied, “Let us move on to the neighboring towns so that I may proclaim the message there as well. For this is the reason why I came.” 39 Then he traveled all throughout Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons.
40 Jesus Heals a Man with Leprosy. A man with leprosy[p] approached and, kneeling before him, begged him, “If you choose to do so, you can make me clean.” 41 Moved with pity, “he stretched out his hand and touched him,[q] saying, “I do choose. Be made clean!” 42 Immediately, the leprosy left him and he was cured.
43 Jesus then sent him away at once, after first sternly warning him, 44 “See that you tell no one anything about this. Just go and show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses prescribed. That will be proof for them.”[r] 45 However, he went forth and began to proclaim the entire story, spreading the word far and wide. As a result, Jesus could no longer go openly into any town. Rather, he stayed outside in deserted places, and people continued to come to him from every quarter.
Footnotes
- Mark 1:1 Around the year 30, after centuries of silence, a prophet named John appears and unsettles his contemporaries. They are captivated by the force of his personality and the vehemence of his message. Then Jesus comes on the scene. Mark uses this story as a kind of prologue for his book, a kind of key for understanding the pages that follow: the Gospel, the “good news,” is here bursting out in the midst of humanity; the action of Jesus inaugurates the kingdom of God, the time of salvation.
- Mark 1:1 The Gospel is not primarily a book but rather God’s action for the salvation of humankind. The entire Book of Mark depicts Jesus as the promised and awaited one (the Messiah) and as the Son of God (see Mk 8:35; 10:29).
- Mark 1:2 The prophet Isaiah: the quotation that follows is a combination of Malachi (3:1) and Isaiah (40:3). See note on Mt 27:9.
- Mark 1:8 Baptize you with the Holy Spirit: see note on Mt 3:11.
- Mark 1:9 Mark retains only the essential elements of the divine manifestation, which here is given only to Jesus, whose mission is announced.
- Mark 1:9 At that time: Jesus probably began his public ministry about A.D. 27 at approximately 30 years of age (see Lk 3:23). Nazareth: see note on Mt 2:23. Baptized by John: see note on Mt 3:15 for the meaning of Jesus’ baptism.
- Mark 1:10 This passage has the involvement of all three persons of the Trinity: (1) the Father speaks; (2) the Son is baptized; and (3) the Holy Spirit descends on the Son.
- Mark 1:12 Jesus is already committed to his mission of combating Satan, the representative of all the forces of evil that batter humanity.
- Mark 1:14 People had a simple idea of the Messiah as a glorious figure: they were expecting a national hero, a political liberator, a restorer of their independence and their public worship, a leader who would bring Israel to world domination. But the reason why Jesus comes before the nation is quite different. This first part of Mark’s Gospel describes three periods. Three times the author gives a general summary of the activity of Jesus and describes a mission of the disciples; each period ends with a scene of hostility and lack of understanding. At the end of this first half of the book, the confession of Peter at Caesarea recognizes the Messiah without any misunderstanding. From that point on, the road will lead to the Passion; that development occupies the second half of the Gospel.
- Mark 1:14 After John had been arrested: the ministry of Jesus begins under the sign of his precursor’s martyrdom. This simple chronological marker is a veiled prefiguration of the suffering and death that await the Messiah. See note on Lk 3:20.
- Mark 1:16 See note on Mt 4:18-22.
- Mark 1:21 See note on Lk 4:31-41.
- Mark 1:24 The Holy One of God: this title is used only here and in Lk 4:34 and Jn 6:69. It refers more to Jesus’ divinity than to his Messiahship (see Lk 1:35).
- Mark 1:30 Simon’s mother-in-law: Paul (in 1 Cor 9:5) speaks of Peter being married.
- Mark 1:32 At sunset, the strictly enjoined Sabbath rest came to an end.
- Mark 1:40 Leprosy: see Lev 13–14.
- Mark 1:41 Touched him: an act that caused defilement according to the Law (see Lev 13:45-46). Jesus’ compassion superseded any consideration of defilement.
- Mark 1:44 For this ritual cleansing, see Lev 14:1-32.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
