馬太福音 26
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
用計殺主
26 耶穌說完了這一切的話,就對門徒說: 2 「你們知道,過兩天是逾越節,人子將要被交給人,釘在十字架上。」 3 那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司稱為該亞法的院裡。 4 大家商議要用詭計拿住耶穌,殺他, 5 只是說:「當節的日子不可,恐怕民間生亂。」
澆極貴的香膏
6 耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家裡, 7 有一個女人拿著一玉瓶極貴的香膏來,趁耶穌坐席的時候,澆在他的頭上。 8 門徒看見就很不喜悅,說:「何用這樣的枉費呢? 9 這香膏可以賣許多錢賙濟窮人。」 10 耶穌看出他們的意思,就說:「為什麼難為這女人呢?她在我身上做的是一件美事。 11 因為常有窮人和你們同在,只是你們不常有我。 12 她將這香膏澆在我身上,是為我安葬做的。 13 我實在告訴你們:普天之下,無論在什麼地方傳這福音,也要述說這女人所行的,做個紀念。」
猶大賣主
14 當下,十二門徒裡有一個稱為加略人猶大的,去見祭司長,說: 15 「我把他交給你們,你們願意給我多少錢?」他們就給了他三十塊錢。 16 從那時候,他就找機會要把耶穌交給他們。
預備逾越節的筵席
17 除酵節的第一天,門徒來問耶穌說:「你吃逾越節的筵席,要我們在哪裡給你預備?」 18 耶穌說:「你們進城去,到某人那裡,對他說:『夫子說:我的時候快到了,我與門徒要在你家裡守逾越節。』」 19 門徒遵著耶穌所吩咐的,就去預備了逾越節的筵席。
20 到了晚上,耶穌和十二個門徒坐席。 21 正吃的時候,耶穌說:「我實在告訴你們:你們中間有一個人要賣我了。」 22 他們就甚憂愁,一個一個地問他說:「主,是我嗎?」 23 耶穌回答說:「同我蘸手在盤子裡的,就是他要賣我。 24 人子必要去世,正如經上指著他所寫的,但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好。」 25 賣耶穌的猶大問他說:「拉比,是我嗎?」耶穌說:「你說的是。」
設立聖餐
26 他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福,就掰開,遞給門徒,說:「你們拿著吃,這是我的身體。」 27 又拿起杯來,祝謝了,遞給他們,說:「你們都喝這個, 28 因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。 29 但我告訴你們:從今以後,我不再喝這葡萄汁,直到我在我父的國裡同你們喝新的那日子。」 30 他們唱了詩,就出來往橄欖山去。
預言彼得不認主
31 那時,耶穌對他們說:「今夜你們為我的緣故都要跌倒,因為經上記著說:『我要擊打牧人,羊就分散了。』 32 但我復活以後,要在你們以先往加利利去。」 33 彼得說:「眾人雖然為你的緣故跌倒,我卻永不跌倒。」 34 耶穌說:「我實在告訴你:今夜雞叫以先,你要三次不認我。」 35 彼得說:「我就是必須和你同死,也總不能不認你!」眾門徒都是這樣說。
在客西馬尼禱告
36 耶穌同門徒來到一個地方,名叫客西馬尼,就對他們說:「你們坐在這裡,等我到那邊去禱告。」 37 於是帶著彼得和西庇太的兩個兒子同去,就憂愁起來,極其難過, 38 便對他們說:「我心裡甚是憂傷,幾乎要死。你們在這裡等候,和我一同警醒。」 39 他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「我父啊!倘若可行,求你叫這杯離開我!然而,不要照我的意思,只要照你的意思。」
主勉勵門徒警醒禱告
40 來到門徒那裡,見他們睡著了,就對彼得說:「怎麼樣,你們不能同我警醒片時嗎? 41 總要警醒禱告,免得入了迷惑。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。」 42 第二次又去禱告說:「我父啊!這杯若不能離開我,必要我喝,就願你的意旨成全!」 43 又來,見他們睡著了,因為他們的眼睛困倦。 44 耶穌又離開他們去了。第三次禱告,說的話還是與先前一樣。 45 於是來到門徒那裡,對他們說:「現在你們仍然睡覺安歇吧[a]!時候到了,人子被賣在罪人手裡了。 46 起來,我們走吧!看哪,賣我的人近了!」
盜賣和捉拿
47 說話之間,那十二個門徒裡的猶大來了,並有許多人帶著刀棒,從祭司長和民間的長老那裡與他同來。 48 那賣耶穌的給了他們一個暗號,說:「我與誰親嘴,誰就是他。你們可以拿住他。」 49 猶大隨即到耶穌跟前,說:「請拉比安!」就與他親嘴。 50 耶穌對他說:「朋友,你來要做的事就做吧!」於是那些人上前,下手拿住耶穌。
凡動刀的必死於刀下
51 有跟隨耶穌的一個人伸手拔出刀來,將大祭司的僕人砍了一刀,削掉了他一個耳朵。 52 耶穌對他說:「收刀入鞘吧!凡動刀的,必死在刀下。 53 你想我不能求我父現在為我差遣十二營多天使來嗎? 54 若是這樣,經上所說事情必須如此的話怎麼應驗呢?」 55 當時,耶穌對眾人說:「你們帶著刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎?我天天坐在殿裡教訓人,你們並沒有拿我。 56 但這一切的事成就了,為要應驗先知書上的話。」當下,門徒都離開他逃走了。
在公會前受審
57 拿耶穌的人把他帶到大祭司該亞法那裡去,文士和長老已經在那裡聚會。 58 彼得遠遠地跟著耶穌,直到大祭司的院子,進到裡面,就和差役同坐,要看這事到底怎樣。 59 祭司長和全公會尋找假見證控告耶穌,要治死他。 60 雖有好些人來作假見證,總得不著實據。末後,有兩個人前來說: 61 「這個人曾說:『我能拆毀神的殿,三日內又建造起來。』」 62 大祭司就站起來,對耶穌說:「你什麼都不回答嗎?這些人作見證告你的是什麼呢?」 63 耶穌卻不言語。大祭司對他說:「我指著永生神叫你起誓告訴我們,你是神的兒子基督不是?」 64 耶穌對他說:「你說的是。然而我告訴你們:後來你們要看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」 65 大祭司就撕開衣服,說:「他說了僭妄的話!我們何必再用見證人呢?這僭妄的話現在你們都聽見了。 66 你們的意見如何?」他們回答說:「他是該死的。」 67 他們就吐唾沫在他臉上,用拳頭打他,也有用手掌打他的,說: 68 「基督啊!你是先知,告訴我們打你的是誰?」
彼得三次不認主
69 彼得在外面院子裡坐著,有一個使女前來,說:「你素來也是同那加利利人耶穌一夥的。」 70 彼得在眾人面前卻不承認,說:「我不知道你說的是什麼。」 71 既出去,到了門口,又有一個使女看見他,就對那裡的人說:「這個人也是同拿撒勒人耶穌一夥的。」 72 彼得又不承認,並且起誓說:「我不認得那個人!」 73 過了不多的時候,旁邊站著的人前來,對彼得說:「你真是他們一黨的,你的口音把你露出來了。」 74 彼得就發咒起誓地說:「我不認得那個人!」立時,雞就叫了。 75 彼得想起耶穌所說的話:「雞叫以先,你要三次不認我。」他就出去痛哭。
Footnotes
- 馬太福音 26:45 「吧」或作「嗎」。
Matthew 26
Easy-to-Read Version
The Jewish Leaders Plan to Kill Jesus(A)
26 After Jesus finished saying all these things, he said to his followers, 2 “You know that the day after tomorrow is Passover. On that day the Son of Man will be handed over to his enemies to be killed on a cross.”
3 Then the leading priests and the older Jewish leaders had a meeting at the palace where the high priest lived. The high priest’s name was Caiaphas. 4 In the meeting they tried to find a way to arrest and kill Jesus without anyone knowing what they were doing. They planned to arrest Jesus and kill him. 5 They said, “We cannot arrest Jesus during Passover. We don’t want the people to become angry and cause a riot.”
A Woman Does Something Special(B)
6 Jesus was in Bethany at the house of Simon the leper. 7 While he was there, a woman came to him. She had an alabaster jar filled with expensive perfume. She poured the perfume on Jesus’ head while he was eating.
8 The followers saw the woman do this and were upset at her. They said, “Why waste that perfume? 9 It could be sold for a lot of money, and the money could be given to those who are poor.”
10 But Jesus knew what happened. He said, “Why are you bothering this woman? She did a very good thing for me. 11 You will always have the poor with you.[a] But you will not always have me. 12 This woman poured perfume on my body. She did this to prepare me for burial after I die. 13 The Good News will be told to people all over the world. And I can assure you that everywhere the Good News is told, the story of what this woman did will also be told, and people will remember her.”
Judas Agrees to Help Jesus’ Enemies(C)
14 Then one of the twelve followers went to talk to the leading priests. This was the follower named Judas Iscariot. 15 He said, “I will hand Jesus over to you. What will you pay me for doing this?” The priests gave him 30 silver coins. 16 After that Judas waited for the best time to hand Jesus over to them.
The Passover Meal(D)
17 On the first day of the Festival of Unleavened Bread, the followers came to Jesus. They said, “We will prepare everything for you to eat the Passover meal. Where do you want us to have the meal?”
18 Jesus answered, “Go into the city. Go to a man I know. Tell him that the Teacher says, ‘The chosen time is near. I will have the Passover meal with my followers at your house.’” 19 They obeyed and did what Jesus told them to do. They prepared the Passover meal.
20 In the evening Jesus was at the table with the twelve followers. 21 They were all eating. Then Jesus said, “Believe me when I say that one of you twelve here will hand me over to my enemies.”
22 The followers were very sad to hear this. Each one said, “Lord, surely I am not the one!”
23 Jesus answered, “One who has dipped his bread in the same bowl with me will be the one to hand me over. 24 The Son of Man will suffer what the Scriptures say will happen to him. But it will be very bad for the one who hands over the Son of Man to be killed. It would be better for him if he had never been born.”
25 Then Judas, the very one who would hand him over, said to Jesus, “Teacher, surely I am not the one you are talking about, am I?”
Jesus answered, “Yes, it is you.”
The Lord’s Supper(E)
26 While they were eating, Jesus took some bread and thanked God for it. He broke off some pieces, gave them to his followers and said, “Take this bread and eat it. It is my body.”
27 Then he took a cup of wine, thanked God for it, and gave it to them. He said, “Each one of you drink some of it. 28 This wine is my blood, which will be poured out to forgive the sins of many and begin the new agreement from God to his people. 29 I want you to know, I will not drink this wine again until that day when we are together in my Father’s kingdom and the wine is new. Then I will drink it again with you.”
30 They all sang a song and then went out to the Mount of Olives.
Jesus Says His Followers Will Leave Him(F)
31 Jesus told the followers, “Tonight you will all lose your faith in me. The Scriptures say,
‘I will kill the shepherd,
and the sheep will run away.’ (G)
32 But after I am killed, I will rise from death. Then I will go into Galilee. I will be there before you go there.”
33 Peter answered, “All the other followers may lose their faith in you. But my faith will never be shaken.”
34 Jesus answered, “The truth is, tonight you will say you don’t know me. You will deny me three times before the rooster crows.”
35 But Peter answered, “I will never say I don’t know you! I will even die with you!” And all the other followers said the same thing.
Jesus Prays Alone(H)
36 Then Jesus went with his followers to a place called Gethsemane. He said to them, “Sit here while I go there and pray.” 37 He told Peter and the two sons of Zebedee to come with him. Then he began to be very sad and troubled. 38 Jesus said to Peter and the two sons of Zebedee, “My heart is so heavy with grief, I feel as if I am dying. Wait here and stay awake with me.”
39 Then Jesus went on a little farther away from them. He fell to the ground and prayed, “My Father, if it is possible, don’t make me drink from this cup.[b] But do what you want, not what I want.” 40 Then he went back to his followers and found them sleeping. He said to Peter, “Could you men not stay awake with me for one hour? 41 Stay awake and pray for strength against temptation. Your spirit wants to do what is right, but your body is weak.”
42 Then Jesus went away a second time and prayed, “My Father, if I must do this[c] and it is not possible for me to escape it, then I pray that what you want will be done.”
43 Then he went back to the followers. Again he found them sleeping. They could not stay awake. 44 So he left them and went away one more time and prayed. This third time he prayed, he said the same thing.
45 Then Jesus went back to the followers and said, “Are you still sleeping and resting? The time has come for the Son of Man to be handed over to the control of sinful men. 46 Stand up! We must go. Here comes the one who will hand me over.”
Jesus Is Arrested(I)
47 While Jesus was still speaking, Judas, one of the twelve apostles came there. He had a big crowd of people with him, all carrying swords and clubs. They had been sent from the leading priests and the older leaders of the people. 48 Judas[d] planned to do something to show them which one was Jesus. He said, “The one I kiss will be Jesus. Arrest him.” 49 So he went to Jesus and said, “Hello, Teacher!” Then Judas kissed him.
50 Jesus answered, “Friend, do the thing you came to do.”
Then the men came and grabbed Jesus and arrested him. 51 When that happened, one of the followers with Jesus grabbed his sword and pulled it out. He swung it at the servant of the high priest and cut off his ear.
52 Jesus said to the man, “Put your sword back in its place. People who use swords will be killed with swords. 53 Surely you know I could ask my Father and he would give me more than twelve armies of angels. 54 But it must happen this way to show the truth of what the Scriptures said.”
55 Then Jesus said to the crowd, “Why do you come to get me with swords and clubs as if I were a criminal. Every day I sat in the Temple area teaching. You did not arrest me there. 56 But all these things have happened to show the full meaning of what the prophets wrote.” Then all of Jesus’ followers left him and ran away.
Jesus Before the Jewish Leaders(J)
57 The men who arrested Jesus led him to the house of Caiaphas the high priest. The teachers of the law and the older Jewish leaders were gathered there. 58 Peter followed Jesus but stayed back at a distance. He followed him to the yard of the high priest’s house. Peter went in and sat with the guards. He wanted to see what would happen to Jesus.
59 The leading priests and the high council tried to find something against Jesus so that they could kill him. They tried to find people to lie and say that Jesus had done wrong. 60 Many people came and told lies about him. But the council could find no real reason to kill him. Then two people came 61 and said, “This man[e] said, ‘I can destroy the Temple of God and build it again in three days.’”
62 Then the high priest stood up and said to Jesus, “Don’t you have anything to say about these charges against you? Are they telling the truth?” 63 But Jesus said nothing.
Again the high priest said to Jesus, “You are now under oath. I command you by the power of the living God to tell us the truth. Tell us, are you the Messiah, the Son of God?”
64 Jesus answered, “Yes, that’s right. But I tell you, in the future you will see the Son of Man sitting at the right side of God. And you will see the Son of Man coming on the clouds of heaven.”
65 When the high priest heard this, he tore his clothes in anger. He said, “This man has said things that insult God! We don’t need any more witnesses. You all heard his insulting words. 66 What do you think?”
The Jewish leaders answered, “He is guilty, and he must die.”
67 Then some there spit in Jesus’ face, and they hit him with their fists. Others slapped him. 68 They said, “Show us that you are a prophet,[f] Messiah! Tell us who hit you!”
Peter Is Afraid to Say He Knows Jesus(K)
69 While Peter was sitting outside in the yard, a servant girl came up to him. She said, “You were with Jesus, that man from Galilee.”
70 But Peter told everyone there that this was not true. “I don’t know what you are talking about,” he said.
71 Then he left the yard. At the gate another girl saw him and said to the people there, “This man was with Jesus of Nazareth.”
72 Again, Peter said he was never with Jesus. He said, “I swear to God I don’t know the man!”
73 A short time later those standing there went to Peter and said, “We know you are one of them. It’s clear from the way you talk.”
74 Then Peter began to curse. He said, “I swear to God, I don’t know the man!” As soon as he said this, a rooster crowed. 75 Then he remembered what Jesus had told him: “Before the rooster crows, you will say three times that you don’t know me.” Then Peter went outside and cried bitterly.
Footnotes
- Matthew 26:11 You will … with you See Deut. 15:11.
- Matthew 26:39 cup A symbol of suffering. Jesus used the idea of drinking from a cup to mean accepting the suffering he would face in the terrible events that were soon to come.
- Matthew 26:42 do this Literally, “drink this,” referring to the “cup,” the symbol of suffering in verse 39.
- Matthew 26:48 Judas Literally, “the one who handed him over.”
- Matthew 26:61 This man That is, Jesus. His enemies avoided saying his name.
- Matthew 26:68 prophet A prophet often knows things that are hidden to other people.
Matthew 26
New King James Version
The Plot to Kill Jesus(A)
26 Now it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, that He said to His disciples, 2 (B)“You know that after two days is the Passover, and the Son of Man will be delivered up to be crucified.”
3 (C)Then the chief priests, [a]the scribes, and the elders of the people assembled at the palace of the high priest, who was called Caiaphas, 4 and (D)plotted to take Jesus by [b]trickery and kill Him. 5 But they said, “Not during the feast, lest there be an uproar among the (E)people.”
The Anointing at Bethany(F)
6 And when Jesus was in (G)Bethany at the house of Simon the leper, 7 a woman came to Him having an alabaster flask of very costly fragrant oil, and she poured it on His head as He sat at the table. 8 (H)But when His disciples saw it, they were indignant, saying, “Why this waste? 9 For this fragrant oil might have been sold for much and given to the poor.”
10 But when Jesus was aware of it, He said to them, “Why do you trouble the woman? For she has done a good work for Me. 11 (I)For you have the poor with you always, but (J)Me you do not have always. 12 For in pouring this fragrant oil on My body, she did it for My (K)burial. 13 Assuredly, I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be told as a memorial to her.”
Judas Agrees to Betray Jesus(L)
14 (M)Then one of the twelve, called (N)Judas Iscariot, went to the chief priests 15 and said, (O)“What are you willing to give me if I deliver Him to you?” And they counted out to him thirty pieces of silver. 16 So from that time he sought opportunity to betray Him.
Jesus Celebrates Passover with His Disciples(P)
17 (Q)Now on the first day of the Feast of the Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying to Him, “Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?”
18 And He said, “Go into the city to a certain man, and say to him, ‘The Teacher says, (R)“My time is at hand; I will keep the Passover at your house with My disciples.” ’ ”
19 So the disciples did as Jesus had directed them; and they prepared the Passover.
20 (S)When evening had come, He sat down with the twelve. 21 Now as they were eating, He said, “Assuredly, I say to you, one of you will (T)betray Me.”
22 And they were exceedingly sorrowful, and each of them began to say to Him, “Lord, is it I?”
23 He answered and said, (U)“He who dipped his hand with Me in the dish will betray Me. 24 The Son of Man indeed goes just (V)as it is written of Him, but (W)woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! (X)It would have been good for that man if he had not been born.”
25 Then Judas, who was betraying Him, answered and said, “Rabbi, is it I?”
He said to him, “You have said it.”
Jesus Institutes the Lord’s Supper(Y)
26 (Z)And as they were eating, (AA)Jesus took bread, [c]blessed and broke it, and gave it to the disciples and said, “Take, eat; (AB)this is My body.”
27 Then He took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, (AC)“Drink from it, all of you. 28 For (AD)this is My blood (AE)of the [d]new covenant, which is shed (AF)for many for the [e]remission of sins. 29 But (AG)I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on (AH)until that day when I drink it new with you in My Father’s kingdom.”
30 (AI)And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
Jesus Predicts Peter’s Denial(AJ)
31 Then Jesus said to them, (AK)“All of you will (AL)be [f]made to stumble because of Me this night, for it is written:
(AM)‘I will strike the Shepherd,
And the sheep of the flock will be scattered.’
32 But after I have been raised, (AN)I will go before you to Galilee.”
33 Peter answered and said to Him, “Even if all are [g]made to stumble because of You, I will never be made to stumble.”
34 Jesus said to him, (AO)“Assuredly, I say to you that this night, before the rooster crows, you will deny Me three times.”
35 Peter said to Him, “Even if I have to die with You, I will not deny You!”
And so said all the disciples.
The Prayer in the Garden(AP)
36 (AQ)Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to the disciples, “Sit here while I go and pray over there.” 37 And He took with Him Peter and (AR)the two sons of Zebedee, and He began to be sorrowful and deeply distressed. 38 Then He said to them, (AS)“My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here and watch with Me.”
39 He went a little farther and fell on His face, and (AT)prayed, saying, (AU)“O My Father, if it is possible, (AV)let this cup pass from Me; nevertheless, (AW)not as I will, but as You will.”
40 Then He came to the disciples and found them sleeping, and said to Peter, “What! Could you not watch with Me one hour? 41 (AX)Watch and pray, lest you enter into temptation. (AY)The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”
42 Again, a second time, He went away and prayed, saying, “O My Father, [h]if this cup cannot pass away from Me unless I drink it, Your will be done.” 43 And He came and found them asleep again, for their eyes were heavy.
44 So He left them, went away again, and prayed the third time, saying the same words. 45 Then He came to His disciples and said to them, “Are you still sleeping and resting? Behold, the hour [i]is at hand, and the Son of Man is being (AZ)betrayed into the hands of sinners. 46 Rise, let us be going. See, My betrayer is at hand.”
Betrayal and Arrest in Gethsemane(BA)
47 And (BB)while He was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, with a great multitude with swords and clubs, came from the chief priests and elders of the people.
48 Now His betrayer had given them a sign, saying, “Whomever I kiss, He is the One; seize Him.” 49 Immediately he went up to Jesus and said, “Greetings, Rabbi!” (BC)and kissed Him.
50 But Jesus said to him, (BD)“Friend, why have you come?”
Then they came and laid hands on Jesus and took Him. 51 And suddenly, (BE)one of those who were with Jesus stretched out his hand and drew his sword, struck the servant of the high priest, and cut off his ear.
52 But Jesus said to him, “Put your sword in its place, (BF)for all who take the sword will [j]perish by the sword. 53 Or do you think that I cannot now pray to My Father, and He will provide Me with (BG)more than twelve legions of angels? 54 How then could the Scriptures be fulfilled, (BH)that it must happen thus?”
55 In that hour Jesus said to the multitudes, “Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to take Me? I sat daily with you, teaching in the temple, and you did not seize Me. 56 But all this was done that the (BI)Scriptures of the prophets might be fulfilled.”
Then (BJ)all the disciples forsook Him and fled.
Jesus Faces the Sanhedrin(BK)
57 (BL)And those who had laid hold of Jesus led Him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled. 58 But (BM)Peter followed Him at a distance to the high priest’s courtyard. And he went in and sat with the servants to see the end.
59 Now the chief priests, [k]the elders, and all the council sought (BN)false testimony against Jesus to put Him to death, 60 [l]but found none. Even though (BO)many false witnesses came forward, they found none. But at last (BP)two [m]false witnesses came forward 61 and said, “This fellow said, (BQ)‘I am able to destroy the temple of God and to build it in three days.’ ”
62 (BR)And the high priest arose and said to Him, “Do You answer nothing? What is it these men testify against You?” 63 But (BS)Jesus kept silent. And the high priest answered and said to Him, (BT)“I put You under oath by the living God: Tell us if You are the Christ, the Son of God!”
64 Jesus said to him, “It is as you said. Nevertheless, I say to you, (BU)hereafter you will see the Son of Man (BV)sitting at the right hand of the Power, and coming on the clouds of heaven.”
65 (BW)Then the high priest tore his clothes, saying, “He has spoken blasphemy! What further need do we have of witnesses? Look, now you have heard His (BX)blasphemy! 66 What do you think?”
They answered and said, (BY)“He is deserving of death.”
67 (BZ)Then they spat in His face and beat Him; and (CA)others struck Him with [n]the palms of their hands, 68 saying, (CB)“Prophesy to us, Christ! Who is the one who struck You?”
Peter Denies Jesus, and Weeps Bitterly(CC)
69 (CD)Now Peter sat outside in the courtyard. And a servant girl came to him, saying, “You also were with Jesus of Galilee.”
70 But he denied it before them all, saying, “I do not know what you are saying.”
71 And when he had gone out to the gateway, another girl saw him and said to those who were there, “This fellow also was with Jesus of Nazareth.”
72 But again he denied with an oath, “I do not know the Man!”
73 And a little later those who stood by came up and said to Peter, “Surely you also are one of them, for your (CE)speech betrays you.”
74 Then (CF)he began to [o]curse and [p]swear, saying, “I do not know the Man!”
Immediately a rooster crowed. 75 And Peter remembered the word of Jesus who had said to him, (CG)“Before the rooster crows, you will deny Me three times.” So he went out and wept bitterly.
Footnotes
- Matthew 26:3 NU omits the scribes
- Matthew 26:4 deception
- Matthew 26:26 M gave thanks for
- Matthew 26:28 NU omits new
- Matthew 26:28 forgiveness
- Matthew 26:31 caused to take offense at Me
- Matthew 26:33 caused to take offense at You
- Matthew 26:42 NU if this may not pass away unless
- Matthew 26:45 has drawn near
- Matthew 26:52 M die
- Matthew 26:59 NU omits the elders
- Matthew 26:60 NU but found none, even though many false witnesses came forward.
- Matthew 26:60 NU omits false witnesses
- Matthew 26:67 Or rods,
- Matthew 26:74 call down curses
- Matthew 26:74 Swear oaths
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2006 by Bible League International
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
