馬太福音 23
Chinese Standard Bible (Traditional)
譴責宗教的偽善
23 那時,耶穌對眾人和自己的門徒們說: 2 「經文士和法利賽人坐在摩西的位子上, 3 所以,他們所吩咐你們的,你們都要去做,也要遵守;但是不要效法他們的行為,因為他們說而不做。 4 他們把沉重難挑的[a]擔子捆起來,放在人們肩上,但自己卻連一根指頭也不肯動它們一下。 5 他們所做的一切事,都是為了給人看:他們把自己的經文盒加寬,把衣服的[b]穗子加長; 6 他們喜愛宴席中的上座和會堂裡的首位, 7 喜愛街市上的致敬問候,又喜愛被人們稱為『老師[c]』。
8 「但你們不可被稱為『老師[d]』,因為你們的老師只有一位,[e]而你們都是弟兄。 9 不要稱地上的任何人為『父』,因為你們的父只有一位,就是天父。 10 你們也不要被人稱為『主人』,因為你們的主人只有一位,就是基督。 11 你們當中誰更大,誰就該做你們的僕人, 12 因為凡是自我高舉的都會被降卑,而自我降卑的都會被高舉。
13 「經文士和法利賽人哪,你們這些偽善的人有禍了!因為你們在人的面前封閉了天國。你們自己不進去,也不讓正要進的人進去。
14 「經文士和法利賽人哪,你們這些偽善的人有禍了!因為你們侵吞寡婦的家產,又假意做很長的禱告。因此,你們將受到更重的懲罰。[f]
15 「經文士和法利賽人哪,你們這些偽善的人有禍了!因為你們為了使一個人入教,走遍海洋和陸地,一旦那人成了教徒[g],你們就使他成為比你們加倍壞的地獄之子。
16 「你們這些瞎眼的領路人有禍了!你們說:『如果有人指著聖所起誓,算不得什麼;但如果有人指著聖所裡的金子起誓,就必須遵守。』 17 你們這些又愚拙又瞎眼的人哪,到底哪一樣更重要呢?是金子,還是使金子成聖的聖所呢? 18 你們還說:『如果有人指著祭壇起誓,算不得什麼;但如果有人指著祭壇上的祭物起誓,就必須遵守。』 19 你們這些[h]瞎眼的人哪,到底哪一樣更重要呢?是祭物,還是使祭物成聖的祭壇呢? 20 所以,指著祭壇起誓的,就是指著祭壇和祭壇上的一切起誓; 21 指著聖所起誓的,就是指著聖所和住在裡面的那一位起誓; 22 指著天起誓的,就是指著神的寶座和坐在寶座上的那一位起誓。
23 「經文士和法利賽人哪,你們這些偽善的人有禍了!因為你們奉獻薄荷、蒔蘿、香芹的十分之一,卻放棄了律法上更重要的:就是公義、憐憫、信實。這些才是你們應該做的,至於前者也不可放棄。 24 你們這些瞎眼的領路人哪,你們濾掉蠓蟲,卻吞下駱駝!
25 「經文士和法利賽人哪,你們這些偽善的人有禍了!因為你們洗淨杯子、盤子的外面,裡面卻盛滿了貪心和放縱。 26 你這瞎眼的法利賽人哪!當先洗淨杯子[i]的裡面,好使外面也潔淨。
27 「經文士和法利賽人哪,你們這些偽善的人有禍了!因為你們好像粉飾的墳墓,外面固然顯得美麗,裡面卻裝滿了死人骨頭和一切汙穢。 28 你們也是這樣,你們外面對人顯出公義,裡面卻充滿了偽善和罪惡[j]。
29 「經文士和法利賽人哪,你們這些偽善的人有禍了!因為你們建造先知的墳墓,裝飾義人的墓碑, 30 說:『如果我們活在我們祖先的時代,我們就不會與他們合夥流先知們的血。』 31 這樣,你們就見證了自己是殺害先知們的那些人的後代。 32 你們去充滿你們祖先的惡貫吧!
33 「你們這些蛇類,這些毒蛇的子孫!你們怎麼能逃避地獄的懲罰呢? 34 看,我為此差派先知、智者、經師到你們這裡來;有些你們要殺害、要釘上十字架,有些要在會堂裡鞭打,從一個城追逼到另一個城。 35 所以,從義人亞伯的血起,直到你們在聖所和祭壇之間所殺的巴拉加的兒子撒迦利亞的血為止,在地上所流的義人的血都要歸在你們身上。 36 我確實地告訴你們:這一切都要臨到這世代。
為耶路撒冷哀嘆
37 「耶路撒冷啊,耶路撒冷!這城殺害先知們,又用石頭砸死被差到她這裡的人!我多次想聚集你的兒女,像母雞把自己的小雞聚集在翅膀下,可是你們不願意! 38 看哪,你們的家[k]要被廢棄成為荒場。 39 我告訴你們:今後你們絕不會再見到我了,直到你們說:『奉主名而來的那一位,是蒙祝福的。』[l]」
Footnotes
- 馬太福音 23:4 有古抄本沒有「難挑的」。
- 馬太福音 23:5 有古抄本沒有「衣服的」。
- 馬太福音 23:7 老師——或譯作「拉比」。
- 馬太福音 23:8 老師——或譯作「拉比」。
- 馬太福音 23:8 有古抄本附「就是基督,」。
- 馬太福音 23:14 有古抄本沒有此節。
- 馬太福音 23:15 教徒——輔助詞語。
- 馬太福音 23:19 有古抄本附「愚拙又」。
- 馬太福音 23:26 有古抄本附「盤子」。
- 馬太福音 23:28 罪惡——原文直譯「不法」。
- 馬太福音 23:38 家——或譯作「殿」;指「聖殿」。參《耶利米書》12:7;22:5。
- 馬太福音 23:39 《詩篇》118:26。
Matthew 23
New International Version
A Warning Against Hypocrisy(A)(B)
23 Then Jesus said to the crowds and to his disciples: 2 “The teachers of the law(C) and the Pharisees sit in Moses’ seat. 3 So you must be careful to do everything they tell you. But do not do what they do, for they do not practice what they preach. 4 They tie up heavy, cumbersome loads and put them on other people’s shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them.(D)
5 “Everything they do is done for people to see:(E) They make their phylacteries[a](F) wide and the tassels on their garments(G) long; 6 they love the place of honor at banquets and the most important seats in the synagogues;(H) 7 they love to be greeted with respect in the marketplaces and to be called ‘Rabbi’ by others.(I)
8 “But you are not to be called ‘Rabbi,’ for you have one Teacher, and you are all brothers. 9 And do not call anyone on earth ‘father,’ for you have one Father,(J) and he is in heaven. 10 Nor are you to be called instructors, for you have one Instructor, the Messiah. 11 The greatest among you will be your servant.(K) 12 For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.(L)
Seven Woes on the Teachers of the Law and the Pharisees
13 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites!(M) You shut the door of the kingdom of heaven in people’s faces. You yourselves do not enter, nor will you let those enter who are trying to.(N) [14] [b]
15 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You travel over land and sea to win a single convert,(O) and when you have succeeded, you make them twice as much a child of hell(P) as you are.
16 “Woe to you, blind guides!(Q) You say, ‘If anyone swears by the temple, it means nothing; but anyone who swears by the gold of the temple is bound by that oath.’(R) 17 You blind fools! Which is greater: the gold, or the temple that makes the gold sacred?(S) 18 You also say, ‘If anyone swears by the altar, it means nothing; but anyone who swears by the gift on the altar is bound by that oath.’ 19 You blind men! Which is greater: the gift, or the altar that makes the gift sacred?(T) 20 Therefore, anyone who swears by the altar swears by it and by everything on it. 21 And anyone who swears by the temple swears by it and by the one who dwells(U) in it. 22 And anyone who swears by heaven swears by God’s throne and by the one who sits on it.(V)
23 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You give a tenth(W) of your spices—mint, dill and cumin. But you have neglected the more important matters of the law—justice, mercy and faithfulness.(X) You should have practiced the latter, without neglecting the former. 24 You blind guides!(Y) You strain out a gnat but swallow a camel.
25 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish,(Z) but inside they are full of greed and self-indulgence.(AA) 26 Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, and then the outside also will be clean.
27 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs,(AB) which look beautiful on the outside but on the inside are full of the bones of the dead and everything unclean. 28 In the same way, on the outside you appear to people as righteous but on the inside you are full of hypocrisy and wickedness.
29 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets(AC) and decorate the graves of the righteous. 30 And you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’ 31 So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets.(AD) 32 Go ahead, then, and complete(AE) what your ancestors started!(AF)
33 “You snakes! You brood of vipers!(AG) How will you escape being condemned to hell?(AH) 34 Therefore I am sending you prophets and sages and teachers. Some of them you will kill and crucify;(AI) others you will flog in your synagogues(AJ) and pursue from town to town.(AK) 35 And so upon you will come all the righteous blood that has been shed on earth, from the blood of righteous Abel(AL) to the blood of Zechariah son of Berekiah,(AM) whom you murdered between the temple and the altar.(AN) 36 Truly I tell you, all this will come on this generation.(AO)
37 “Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you,(AP) how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings,(AQ) and you were not willing. 38 Look, your house is left to you desolate.(AR) 39 For I tell you, you will not see me again until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’[c]”(AS)
Footnotes
- Matthew 23:5 That is, boxes containing Scripture verses, worn on forehead and arm
- Matthew 23:14 Some manuscripts include here words similar to Mark 12:40 and Luke 20:47.
- Matthew 23:39 Psalm 118:26
Matthew 23
Expanded Bible
Jesus Accuses Some Leaders(A)
23 Then Jesus said to the crowds and to his ·followers [disciples], 2 “The ·teachers of the law [scribes] and the Pharisees ·have the authority to interpret what the law of Moses says [L sit in Moses’ seat/chair]. 3 So you should ·obey [do; practice] and ·follow [keep; observe] whatever they tell you, but ·their lives are not good examples for you to follow [L do not follow their actions]. ·They tell you to do things, but they themselves don’t do them [L For they say but do not do]. 4 They ·make strict rules [L tie up heavy loads/burdens that are hard to carry] and ·try to force people to obey them [L put them on people’s shoulders], but they are unwilling to ·help those who struggle under the weight of their rules [lift a finger to move them; L move them with their finger].
5 “They do good things so that other people will see them. They enlarge ·the little boxes holding Scriptures that they wear [L their phylacteries; C leather cases worn on the left arm and forehead to literally fulfill Deut. 6:8; 11:18], and they ·make their special prayer clothes very long [L lengthen their tassels; C Jewish males were to wear tassels on the four corners of their garment; Num. 15:38; Deut. 22:12]. 6 Those Pharisees and teachers of the law love to have the ·most important seats [places of greatest honor] at ·feasts [banquets] and [L the best seats] in the synagogues. 7 They love people to greet them with respect in the marketplaces, and they love to have people call them ·‘Teacher [L Rabbi].’
8 “But you must not be called ‘·Teacher [Rabbi],’ because you have only one Teacher, and you are all brothers and sisters together. 9 And don’t call any person on earth ‘Father,’ because you have one Father, who is in heaven. 10 And you should not be called ‘·Master [Leader; Teacher; Instructor]’ because you have only one ·Master [Leader; Teacher; Instructor], the ·Christ [Messiah]. 11 ·Whoever is your servant is the greatest among you [L The greatest among you will be your servant]. 12 Whoever ·makes himself great [lifts up/exalts himself] will be made humble. Whoever makes himself humble will be ·made great [exalted; lifted up].
13 “·How terrible for [L Woe to] you, ·teachers of the law [scribes] and Pharisees! You are hypocrites! [L Because] You ·close [shut; lock] the door for people to enter the kingdom of heaven. You yourselves don’t enter, and you ·stop [don’t allow] others who are trying to enter. |14 ·How terrible for [L Woe to] you, ·teachers of the law [scribes] and Pharisees. You are hypocrites. You ·take away [L devour] widows’ houses, and you say long prayers ·so that people will notice you [as a pretense]. So you will have a worse ·punishment [condemnation].|[a]
15 “·How terrible for [L Woe to] you, ·teachers of the law [scribes] and Pharisees! You are hypocrites! You travel across land and sea to ·find one person who will change to your ways [L make one convert/proseltye]. When you ·find that person [make that convert], you make him ·more fit for hell than [L twice the son of hell/Gehenna that; 5:22] you are.
16 “·How terrible for [L Woe to] you! ·You guide the people, but you are blind [L Blind guides!]. You say, ‘If people ·swear [make an oath/vow] by the Temple when they make a promise, that means nothing. But if they swear by the gold that is in the Temple, they ·must keep that promise [are obligated/bound].’ 17 You are blind fools! Which is greater: the gold or the Temple that makes that gold ·holy [sacred; sanctified]? 18 And you say, ‘If people ·swear [make an oath/vow] by the altar when they make a promise, that means nothing. But if they ·swear [make an oath/vow] by the ·gift [offering] on the altar, they ·must keep that promise [are obligated/bound].’ 19 You are blind! Which is greater: the ·gift [offering] or the altar that makes the gift ·holy [sacred; sanctified]? 20 [L So; Therefore] The person who swears by the altar is really swearing by the altar and also everything on the altar. 21 And the person who swears by the Temple is really swearing by the Temple and the One who ·lives [dwells] in the Temple. 22 The person who swears by heaven is also swearing by God’s throne and the One who sits on that throne.
23 “·How terrible for [L Woe to] you, ·teachers of the law [scribes] and Pharisees! You are hypocrites! You ·give to God one-tenth of [pay tithe on] everything you have—even your mint, dill, and cumin. But you ·don’t obey [ignore; neglect] the ·really important teachings [L weightier matters] of the law—justice, mercy, and ·being loyal [faith; faithfulness]. These are the things you should do, ·as well as [without neglecting] those other things. 24 ·You guide the people, but you are blind! [L Blind guides!] You ·are like a person who picks a fly out of a drink and then swallows a camel [L strain out a gnat, but swallow a camel; C worrying about the smallest mistakes while committing the biggest sins]!
25 “·How terrible for [L Woe to] you, ·teachers of the law [scribes] and Pharisees! You are hypocrites! You ·wash [clean] the outside of your cups and dishes [C for ceremonial purity], but inside they are full of ·things you got by cheating others and by pleasing only yourselves [L greed/robbery and self-indulgence]. 26 Pharisees, you are blind! First make the inside of the cup[b] clean, and then the outside ·can be truly [or will also be] clean.
27 “·How terrible for [L Woe to] you, ·teachers of the law [scribes] and Pharisees! You are hypocrites! You are like ·tombs that are painted white [whitewashed tombs]. Outside, those tombs ·look fine [appear beautiful], but inside, they are full of the bones of dead people and all kinds of ·unclean things [filth; corruption; impurity]. 28 It is the same with you. ·People look at you and think you are good [or On the outside you look like righteous people], but on the inside you are full of hypocrisy and ·evil [lawlessness].
29 “·How terrible for [L Woe to] you, ·teachers of the law [scribes] and Pharisees! You are hypocrites! You build tombs for the prophets, and you ·show honor to [decorate; adorn] the graves of ·those who lived good lives [L the righteous]. 30 You say, ‘If we had lived during the time of our ancestors, we would not have ·helped them kill [L been partners in the blood of] the prophets.’ 31 But you ·give proof [L testify against yourselves] that you are ·descendants [sons; children] of those who murdered the prophets. 32 ·And you will complete the sin that your ancestors started [or Go ahead and finish what your fathers started!; L Fill up the measure of your fathers].
33 “You ·are snakes [serpents]! A ·family of poisonous snakes [T brood/offspring of vipers]! How are you going to escape ·God’s judgment [the sentence/judgment/damnation of hell/Gehenna; 5:22]? 34 ·So I tell you this [For this reason]: I am sending to you prophets and wise men and ·teachers [scribes; experts in the law]. Some of them you will kill and crucify. Some of them you will ·beat [scourge; flog] in your synagogues and ·chase [hunt; persecute] from town to town. 35 So ·you will be guilty for [L upon you will come] ·the death of all the good people who have been killed on earth [L all the righteous blood shed on the earth]—from the ·murder [L blood] of that ·good [righteous] man Abel to the murder of Zechariah son of Berakiah, whom you murdered between the ·Temple [sanctuary] and the altar [C in the book order of the Hebrew Old Testament, Abel (Gen. 4:8) and Zechariah (2 Chr. 24:21) were the first and last men to be murdered]. 36 I tell you the truth, all of these things will happen to ·you people who are living now [L this generation].
Jesus Grieves for Jerusalem(B)
37 “Jerusalem, Jerusalem! You kill the prophets and stone to death those who are sent to you. ·Many times [How often] I wanted to gather your ·people [L children] as a hen gathers her chicks under her wings, but you ·did not let me [refused]. 38 ·Now [L Look; T Behold] your house ·will be [L is] left ·completely empty [abandoned; deserted; desolate; Jer. 22:5]. 39 [L For] I tell you, you will not see me again until that time when you will say, ‘·God bless [L Blessed is] the One who comes in the name of the Lord [Ps. 118:26].’”
Footnotes
- Matthew 23:14 How … punishment. Some Greek copies do not contain the bracketed text.
- Matthew 23:26 cup Some Greek copies add “and dish.”
Matthew 23
King James Version
23 Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,
2 Saying The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:
3 All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.
4 For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.
5 But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
6 And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
7 And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
8 But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren.
9 And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
10 Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.
11 But he that is greatest among you shall be your servant.
12 And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
13 But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.
14 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.
15 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.
16 Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
17 Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
18 And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty.
19 Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
20 Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
21 And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
22 And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
23 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.
24 Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
25 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.
26 Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.
27 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness.
28 Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.
29 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,
30 And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
31 Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets.
32 Fill ye up then the measure of your fathers.
33 Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
34 Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city:
35 That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar.
36 Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
37 O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!
38 Behold, your house is left unto you desolate.
39 For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
