馬太福音 1
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
耶穌基督的家譜
1 耶穌基督是亞伯拉罕的子孫、大衛的後裔,以下是祂的家譜:
2 亞伯拉罕生以撒,
以撒生雅各,
雅各生猶大和他的兄弟,
3 猶大和她瑪生法勒斯和謝拉,
法勒斯生希斯崙[a],
希斯崙生蘭,
4 蘭生亞米拿達,
亞米拿達生拿順,
拿順生撒門,
5 撒門和喇合生波阿斯,
波阿斯和路得生俄備得,
俄備得生耶西,
6 耶西生大衛王。
大衛和烏利亞的妻子生所羅門,
7 所羅門生羅波安,
羅波安生亞比雅,
亞比雅生亞撒,
8 亞撒生約沙法,
約沙法生約蘭,
約蘭生烏西雅,
9 烏西雅生約坦,
約坦生亞哈斯,
亞哈斯生希西迦,
10 希西迦生瑪拿西,
瑪拿西生亞們,
亞們生約西亞,
11 約西亞生耶哥尼雅和他的兄弟,
那時以色列人被擄往巴比倫。
12 被擄到巴比倫以後,
耶哥尼雅生撒拉鐵,
撒拉鐵生所羅巴伯,
13 所羅巴伯生亞比玉,
亞比玉生以利亞敬,
以利亞敬生亞所,
14 亞所生撒督,
撒督生亞金,
亞金生以律,
15 以律生以利亞撒,
以利亞撒生馬但,
馬但生雅各,
16 雅各生約瑟。
約瑟就是瑪麗亞的丈夫,
那被稱為基督[b]的耶穌就是瑪麗亞生的。
17 這樣,從亞伯拉罕到大衛共有十四代,從大衛到被擄至巴比倫也是十四代,從被擄至巴比倫到基督降生也是十四代。
耶穌的降生
18 以下是耶穌基督降生的經過。
耶穌的母親瑪麗亞和約瑟訂了婚,還沒有成親就從聖靈懷了孕。 19 約瑟是個義人,不願公開地羞辱她,便決定暗中和她解除婚約。 20 他正在考慮這事的時候,主的一位天使在夢中向他顯現,說:「大衛的後裔約瑟,不要怕,把瑪麗亞娶過來,因為她所懷的孕是從聖靈來的。 21 她將生一個兒子,你要給祂取名叫耶穌[c],因為祂要把自己的子民從罪惡中救出來。」
22 這一切應驗了主藉著先知所說的話: 23 「必有童貞女懷孕生子,祂的名字要叫以馬內利,意思是『上帝與我們同在』。」 24 約瑟醒來,就遵從主的天使的吩咐和瑪麗亞結婚, 25 只是在她生下孩子之前沒有與她同房。約瑟給孩子取名叫耶穌。
Matthew 1
Tree of Life Version
Forefathers of Yeshua the Messiah
1 The book of the genealogy[a] of Yeshua ha-Mashiach, Ben-David,[b] Ben-Avraham: 2 Abraham fathered Isaac, Isaac fathered Jacob, Jacob fathered Judah and his brothers, 3 Judah fathered Perez and Zerah by Tamar,[c] Perez fathered Hezron, Hezron fathered Ram, 4 Ram fathered Amminadab, Amminadab fathered Nahshon, Nahshon fathered Salmon, 5 Salmon fathered Boaz by Rahab, Boaz fathered Obed by Ruth,[d] Obed fathered Jesse, 6 and Jesse fathered David the king.
David fathered Solomon by the wife of Uriah, [e] 7 Solomon fathered Rehoboam, Rehoboam fathered Abijah, Abijah fathered Asa, 8 Asa fathered Jehoshaphat, Jehoshaphat fathered Joram, Joram fathered Uzziah, 9 Uzziah fathered Jotham, Jotham fathered Ahaz, Ahaz fathered Hezekiah, 10 Hezekiah fathered Manasseh, Manasseh fathered Amon, Amon fathered Josiah, 11 and Josiah fathered Jeconiah and his brothers at the time of the exile to Babylon.
12 After the Babylonian exile Jeconiah fathered Shealtiel, Shealtiel fathered Zerubbabel, 13 Zerubbabel fathered Abiud, Abiud fathered Eliakim, Eliakim fathered Azor, 14 Azor fathered Zadok, Zadok fathered Achim, Achim fathered Eliud, 15 Eliud fathered Eleazar, Eleazar fathered Matthan, Matthan fathered Jacob, 16 and Jacob fathered Joseph the husband of Miriam, from whom was born Yeshua who is called the Messiah. 17 So all the generations from Abraham to David are fourteen generations, from David until the Babylonian exile are fourteen generations, and from the Babylonian exile until the Messiah are fourteen generations.
The Miraculous Birth of Yeshua
18 Now the birth of Yeshua the Messiah happened this way. When His mother Miriam was engaged to Joseph but before they came together, she was found to be pregnant through the Ruach ha-Kodesh. 19 And Joseph her husband, being a righteous man and not wanting to disgrace her publicly, made up his mind to dismiss her secretly. 20 But while he considered these things, behold, an angel of Adonai appeared to him in a dream, saying, “Joseph son of David, do not be afraid to take Miriam as your wife, for the Child conceived in her is from the Ruach ha-Kodesh. 21 She will give birth to a son; and you shall call His name Yeshua, for He will save His people from their sins.”
22 Now all this took place to fulfill what was spoken by Adonai through the prophet, saying, 23 “Behold, the virgin shall conceive and give birth to a son, and they shall call His name Immanuel,” which means “God with us.”[f]
24 When Joseph woke up from his sleep, he did as the angel of Adonai commanded him and took Miriam as his wife. 25 But he did not know her intimately until she had given birth to a Son. And he called His name Yeshua.
Footnotes
- Matthew 1:1 The Greek term is genesis
- Matthew 1:1 cf. 2 Sam. 7:12-16; Ps. 89:4-5(3-4); Isa. 9:5-6(6-7).
- Matthew 1:3 cf. Gen. 38:24-30.
- Matthew 1:5 cf. Ruth 4:12-17.
- Matthew 1:7 cf. 2 Sam. 12:24
- Matthew 1:23 Isa. 7:14; 8:8, 10.
Matthew 1
New Catholic Bible
Prologue: The Birth of the Messiah, Jesus of Nazareth[a]
Chapter 1
The Genealogy of Jesus.[b] 1 The account of the genealogy of Jesus Christ,[c] the son of David, the son of Abraham.
2 Abraham was the father of Isaac,
Isaac the father of Jacob,
Jacob the father of Judah and his brothers.
3 Judah was the father of Perez and Zerah, with Tamar[d] being their mother.
Perez was the father of Hezron,
Hezron the father of Ram,
4 Ram the father of Amminadab.
Amminadab was the father of Nahshon,
Nahshon the father of Salmon,
5 Salmon the father of Boaz, with Rahab being his mother.
Boaz was the father of Obed, whose mother was Ruth.
Obed was the father of Jesse,
6 and Jesse was the father of King David.
David was the father of Solomon, whose mother had been the wife of Uriah.
7 Solomon was the father of Rehoboam,
Rehoboam the father of Abijah,
Abijah the father of Asa.
8 Asa was the father of Jehoshaphat,
Jehoshaphat the father of Joram,
Joram the father of Uzziah.
9 Uzziah was the father of Jotham,
Jotham the father of Ahaz,
Ahaz the father of Hezekiah.
10 Hezekiah was the father of Manasseh,
Manasseh the father of Amos,
Amos the father of Josiah.
11 Josiah was the father of Jechoniah and his brothers at the time of the deportation to Babylon.
12 After the deportation to Babylon,
Jechoniah was the father of Shealtiel,
Shealtiel the father of Zerubbabel,
13 Zerubabbel the father of Abiud.
Abiud was the father of Eliakim,
Eliakim the father of Azor,
14 Azor the father of Zadok.
Zadok was the father of Achim,
Achim the father of Eliud,
15 Eliud the father of Eleazar.
Eleazar was the father of Matthan,
Matthan the father of Jacob.
16 Jacob was the father of Joseph, the husband of Mary, who gave birth to Jesus who is called the Christ.[e]
17 Therefore, in total there were fourteen generations from Abraham to David, another fourteen generations from David to the deportation to Babylon, and another fourteen generations from the deportation to Babylon to the Christ.
18 The Birth of Jesus.[f] The birth of Jesus Christ occurred in this way. When his mother Mary was engaged to Joseph, but before they came to live together, she was found to be with child through the Holy Spirit. 19 Her husband Joseph was a just man and did not wish to expose her to the ordeal of public disgrace; therefore, he resolved to divorce her quietly.
20 After he had decided to follow this course of action, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, “Joseph, son of David, do not be afraid to receive Mary into your home as your wife. For this child has been conceived in her womb through the Holy Spirit. 21 She will give birth to a son, and you shall name him Jesus,[g] for he will save his people from their sins.”
22 All this took place in order to fulfill what the Lord had announced through the prophet:
23 “Behold, the virgin shall conceive and give birth to a son,
and they shall name him Emmanuel,”
a name that means “God is with us.”[h]
24 When Joseph rose from sleep, he did what the angel of the Lord had commanded him. He took Mary into his home as his wife, 25 but he engaged in no marital relations[i] with her until she gave birth to a son, whom he named Jesus.
Footnotes
- Matthew 1:1 Who was Jesus? Where did he come from? The prologue of Matthew’s Gospel immediately confronts us with this question. The author has not simply gathered up some scattered recollections to complete his album on the life of Christ; rather, from the very first moment he is transmitting the Church’s testimony of faith.
- Matthew 1:1 To the ancients a genealogical tree was not only a set of data on one’s civil status but also a manifestation of one’s membership in a community and the importance of ancestry (Gen 5:1-11; Ex 6:14-24; 1 Chr 1–9; Ezr 2:59-63). The genealogy of Jesus is drawn up with special care; it is perhaps somewhat artificial, but it is quite solemn. In bringing Jesus on the scene, the entire history of the nation is recapitulated. He is the son of Abraham, in whom all the nations shall be blessed (Gen 18:18); he is the son of David, to whom the future of the people was entrusted (2 Sam 7:13-14); in other words, he is the one who will carry out God’s plan for Israel and the entire human race; he is the One Sent, the consecrated of God (Messiah, Christ).
The opening sentences of the Gospel are thus a “Book of Genesis,” an account of the new beginning of humanity and the world (Gen 2:4; 5:1). Luke will carry the genealogy of Jesus back to Adam himself (Lk 3:23-38). In Matthew’s list Joseph plays a well-defined part: it is by means of him that Jesus is given a de jure place in history. But at this point the Gospel unexpectedly avoids the phrase “the father of” (“begot”), and Joseph is simply the husband of Mary. The entire mystery of Jesus’ origin is already stated in these few words. - Matthew 1:1 Christ: is the Greek translation of the Hebrew “Messiah,” which means “anointed,” that is, consecrated. Priests were anointed (Lev 4:3, 5; 16:15); so were kings (1 Sam 10:1 [Saul]; 16:11 [David], etc.), so much so that the reigning monarch was sometimes given the title of “Messiah,” or “Anointed One” (see Pss 2:2; 89:38; etc.). The name “Jesus Christ,” which at this point was still an alternative for or associated with “Jesus of Nazareth,” is already to be found in the initial preaching of the apostles (see Acts 3:6).
- Matthew 1:3 The genealogy names four women: Tamar (see Gen 38; 1 Chr 2:4), Rahab (see Jos 2; 6:17), the wife of Uriah, i.e., Bathsheba (see 2 Sam 11; 12:24), and Ruth (see Book of Ruth). These four women were foreigners who in some way became part of the history of Israel. They symbolize the salvation that God intends for all peoples.
- Matthew 1:16 It is important to note that in the case of Christ’s birth, the text uses a formula that is far different from the one used for the other persons in the genealogy. In doing so, the evangelist is paving the way for the teaching of Christ’s virginal conception, which took place without the intervention of any man.
- Matthew 1:18 At the beginning of creation the Spirit made the waters fruitful (Gen 1:2; Ps 33:6-7); the Spirit restored life to a people who had been destroyed and were in exile (Ezek 37:1-14; Isa 44:2-4). Now the Spirit creates the new human being, the new Israel, in the womb of the Virgin. How mysterious the interventions of God that turn upside down the course of events and the ways of human beings! Joseph, who is irrevocably bound to Mary because at that time an espousal was a definitive act, is witness to the incomprehensible; he has too much trust in his wife to abandon her to the sentence imposed by the Law if she were to be thought an adulteress. But who will show him the way out of this impossible situation? A revelation of heaven makes his mission known to him in a dream, as the announcement of angels and messengers had to the patriarchs. Joseph obeys, and through him Jesus finds a place publicly in the dynasty of David.
What will this son become, whose name “Jesus” is already a program, since it means “God saves”? The prophecy of Isaiah, which had remained mysterious to the minds of believers, is now fulfilled. Such is the main message of this text that was originally addressed to Jews, namely, that God is in our midst to give us victory and to live the covenant to the full. “Emmanuel” means “God is with us” (Lk 1:31; Jn 1:14). That is the ultimate message. - Matthew 1:21 Jesus: is a transcription of the Greek Iêsous, which in turn is a transcription of the Hebrew Jehoshuah (“Joshua” in translations) or Jeshua in its later form. It means “God saves.”
- Matthew 1:23 See Isa 7:14. God’s promise of salvation to Judah in the time of Isaiah is seen to be fulfilled in the birth of Jesus. This is the first of some 60 citations, most of them Messianic, that Matthew takes from the Old Testament.
- Matthew 1:25 Engaged in no marital relations: literally, “did not know,” “know” being the usual word for conjugal relations (see Gen 4:1). The meaning of “he engaged in no marital relations with her . . . ” is: “without his knowing her, she bore a son.” The Hebrew word “until” neither implies nor excludes marital conduct after Jesus’ birth.
Matthew 1
Common English Bible
Genealogy of Jesus
1 A record of the ancestors of Jesus Christ, son of David, son of Abraham:
2 Abraham was the father of Isaac.
Isaac was the father of Jacob.
Jacob was the father of Judah and his brothers.
3 Judah was the father of Perez and Zerah,
whose mother was Tamar.
Perez was the father of Hezron.
Hezron was the father of Aram.
4 Aram was the father of Amminadab.
Amminadab was the father of Nahshon.
Nahshon was the father of Salmon.
5 Salmon was the father of Boaz, whose mother was Rahab.
Boaz was the father of Obed, whose mother was Ruth.
Obed was the father of Jesse.
6 Jesse was the father of David the king.
David was the father of Solomon,
whose mother had been the wife of Uriah.
7 Solomon was the father of Rehoboam.
Rehoboam was the father of Abijah.
Abijah was the father of Asaph.
8 Asaph was the father of Jehoshaphat.
Jehoshaphat was the father of Joram.
Joram was the father of Uzziah.
9 Uzziah was the father of Jotham.
Jotham was the father of Ahaz.
Ahaz was the father of Hezekiah.
10 Hezekiah was the father of Manasseh.
Manasseh was the father of Amos.
Amos was the father of Josiah.
11 Josiah was the father of Jechoniah and his brothers.
This was at the time of the exile to Babylon.
12 After the exile to Babylon: Jechoniah was the father of Shealtiel.
Shealtiel was the father of Zerubbabel.
13 Zerubbabel was the father of Abiud.
Abiud was the father of Eliakim.
Eliakim was the father of Azor.
14 Azor was the father of Zadok.
Zadok was the father of Achim.
Achim was the father of Eliud.
15 Eliud was the father of Eleazar.
Eleazar was the father of Matthan.
Matthan was the father of Jacob.
16 Jacob was the father of Joseph, the husband of Mary—of whom Jesus was born, who is called the Christ.
17 So there were fourteen generations from Abraham to David, fourteen generations from David to the exile to Babylon, and fourteen generations from the exile to Babylon to the Christ.
Birth of Jesus
18 This is how the birth of Jesus Christ took place. When Mary his mother was engaged to Joseph, before they were married, she became pregnant by the Holy Spirit. 19 Joseph her husband was a righteous man. Because he didn’t want to humiliate her, he decided to call off their engagement quietly. 20 As he was thinking about this, an angel from the Lord appeared to him in a dream and said, “Joseph son of David, don’t be afraid to take Mary as your wife, because the child she carries was conceived by the Holy Spirit. 21 She will give birth to a son, and you will call him Jesus, because he will save his people from their sins.” 22 Now all of this took place so that what the Lord had spoken through the prophet would be fulfilled:
23 Look! A virgin will become pregnant and give birth to a son,
And they will call him, Emmanuel.[a]
(Emmanuel means “God with us.”)
24 When Joseph woke up, he did just as an angel from God commanded and took Mary as his wife. 25 But he didn’t have sexual relations with her until she gave birth to a son. Joseph called him Jesus.
Footnotes
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.
Copyright © 2011 by Common English Bible
