Mark 5
Names of God Bible
Jesus Cures a Demon-Possessed Man(A)
5 They arrived in the territory of the Gerasenes on the other side of the Sea of Galilee. 2 As Yeshua stepped out of the boat, a man came out of the tombs and met him. The man was controlled by an evil spirit 3 and lived among the tombs. No one could restrain him any longer, not even with a chain. 4 He had often been chained hand and foot. However, he snapped the chains off his hands and broke the chains from his feet. No one could control him. 5 Night and day he was among the tombs and on the mountainsides screaming and cutting himself with stones.
6 The man saw Yeshua at a distance. So he ran to Yeshua, bowed down in front of him, 7 and shouted, “Why are you bothering me now, Yeshua, Son of the Most High God? Swear to God that you won’t torture me.” 8 He shouted this because Yeshua said, “You evil spirit, come out of the man.”
9 Yeshua asked him, “What is your name?”
He told Yeshua, “My name is Legion [Six Thousand], because there are many of us.” 10 He begged Yeshua not to send them out of the territory.
11 A large herd of pigs was feeding on a mountainside nearby. 12 The demons begged him, “Send us into the pigs! Let us enter them!”
13 Yeshua let them do this. The evil spirits came out of the man and went into the pigs. The herd of about two thousand pigs rushed down the cliff into the sea and drowned.
14 Those who took care of the pigs ran away. In the city and countryside they reported everything that had happened. So the people came to see what had happened. 15 They came to Yeshua and saw the man who had been possessed by the legion of demons. The man was sitting there dressed and in his right mind. The people were frightened. 16 Those who saw this told what had happened to the demon-possessed man and the pigs. 17 Then the people began to beg Yeshua to leave their territory.
18 As Yeshua stepped into the boat, the man who had been demon-possessed begged him, “Let me stay with you.” 19 But Yeshua would not allow it. Instead, he told the man, “Go home to your family, and tell them how much the Lord has done for you and how merciful he has been to you.”
20 So the man left. He began to tell how much Yeshua had done for him in the Ten Cities.[a] Everyone was amazed.
Jairus’ Daughter and a Woman with Chronic Bleeding(B)
21 Yeshua again crossed to the other side of the Sea of Galilee in a boat. A large crowd gathered around him by the seashore.
22 A synagogue leader named Jairus also arrived. When he saw Yeshua, he quickly bowed down in front of him. 23 He begged Yeshua, “My little daughter is dying. Come, lay your hands on her so that she may get well and live.”
24 Yeshua went with the man. A huge crowd followed Yeshua and pressed him on every side.
25 In the crowd was a woman who had been suffering from chronic bleeding for twelve years. 26 Although she had been under the care of many doctors and had spent all her money, she had not been helped at all. Actually, she had become worse. 27 Since she had heard about Yeshua, she came from behind in the crowd and touched his clothes. 28 She said, “If I can just touch his clothes, I’ll get well.” 29 Her bleeding stopped immediately. She felt cured from her illness.
30 At that moment Yeshua felt power had gone out of him. He turned around in the crowd and asked, “Who touched my clothes?”
31 His disciples said to him, “How can you ask, ‘Who touched me,’ when you see the crowd pressing you on all sides?”
32 But he kept looking around to see the woman who had done this. 33 The woman trembled with fear. She knew what had happened to her. So she quickly bowed in front of him and told him the whole truth.
34 Yeshua told her, “Daughter, your faith has made you well. Go in peace! Be cured from your illness.”
35 While Yeshua was still speaking to her, some people came from the synagogue leader’s home. They told the synagogue leader, “Your daughter has died. Why bother the teacher anymore?”
36 When Yeshua overheard what they said, he told the synagogue leader, “Don’t be afraid! Just believe.”
37 Yeshua allowed no one to go with him except Peter and the two brothers James and John. 38 When they came to the home of the synagogue leader, Yeshua saw a noisy crowd there. People were crying and sobbing loudly. 39 When he came into the house, he asked them, “Why are you making so much noise and crying? The child isn’t dead. She’s just sleeping.”
40 They laughed at him. So he made all of them go outside. Then he took the child’s father, mother, and his three disciples and went to the child. 41 Yeshua took the child’s hand and said to her, “Talitha, koum!” which means, “Little girl, I’m telling you to get up!”
42 The girl got up at once and started to walk. (She was twelve years old.) They were astonished.
43 Yeshua ordered them not to let anyone know about this. He also told them to give the little girl something to eat.
Footnotes
- Mark 5:20 A federation of ten Greek city states east and west of the Jordan River.
Marcos 5
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version
Pinagaling ni Jesus ang Sinasaniban ng Demonyo(A)
5 Dumating sila sa kabilang lawa, sa lupain ng mga Geraseno.[a] 2 Pagbaba ni Jesus mula sa bangka, sinalubong siya ng isang lalaking galing sa libingan. Ang lalaking ito'y sinasaniban ng maruming espiritu. 3 Siya'y naninirahan sa mga libingan at hindi mapigilan kahit ng tanikala. 4 Madalas siyang iposas at itanikala, ngunit nababali niya at nalalagot ang mga gapos. Walang may sapat na lakas na makasupil sa kanya. 5 Araw-gabi siyang nagsisisigaw sa mga libingan at sa mga kabundukan, at sinusugatan ang sarili sa pamamagitan ng mga bato. 6 Malayo pa ay natanaw na niya si Jesus. Patakbo siyang lumapit at lumuhod sa harap niya. 7 Sumigaw siya nang malakas, “Jesus, Anak ng Kataas-taasang Diyos, ano'ng kailangan mo sa akin! Alang-alang sa Diyos, huwag mo akong pahirapan!” 8 Sinabi niya ito sapagkat iniutos sa kanya ni Jesus, “Ikaw na maruming espiritu, lumabas ka sa taong ito!” 9 Tinanong siya ni Jesus, “Ano ang pangalan mo?” Sumagot siya, “Lehiyon[b] ang pangalan ko sapagkat marami kami.” 10 Nagmakaawa siya kay Jesus na huwag silang palayasin sa lupaing iyon.
11 Noon nama'y may isang malaking kawan ng mga baboy na nagsisikain sa libis ng bundok na malapit doon. 12 Nakiusap sila kay Jesus, “Hayaan mo na lamang na makapasok kami sa mga baboy.” 13 Pinayagan naman sila ni Jesus. Lumabas ang mga masamang espiritu mula sa lalaki at pumasok sa mga baboy. Ang kawan na may dalawang libo ay kumaripas ng takbo papunta sa matarik na bangin patungong lawa at nalunod. 14 Nagtakbuhan ang mga tagapag-alaga ng kawan, at ibinalita sa lungsod at sa mga karatig-nayon ang naganap. Kaya't nagdatingan ang mga tao upang tingnan kung ano ang nangyari. 15 Paglapit nila kay Jesus, nakita nila ang lalaking dating sinaniban ng maruming espiritu na nakaupo, nakadamit, at matino ang pag-iisip. At sila'y natakot. 16 Isinalaysay sa kanila ng mga nakasaksi ang naganap sa lalaking sinaniban ng demonyo at gayundin sa mga baboy. 17 Kaya't nakiusap sila kay Jesus na lisanin ang kanilang lugar. 18 Nang pasakay na si Jesus sa bangka, nakiusap ang lalaking dating sinaniban ng mga demonyo na isama siya. 19 Ngunit hindi pumayag si Jesus. Sa halip ay sinabi sa lalaki, “Umuwi ka at ibalita sa iyong mga kasambahay ang lahat ng ginawa ng Panginoon para sa iyo, at kung paano siya nahabag sa iyo.” 20 Umalis nga ang lalaki[c] at ipinamalita sa buong Decapolis ang lahat ng ginawa sa kanya ni Jesus. Namangha ang lahat ng nakarinig nito.
Binuhay ang Anak ni Jairo at Pinagaling ang Isang Babae(B)
21 Nang muling makatawid si Jesus sa ibayo, nasa tabi pa lamang siya ng lawa ay pinalibutan siya ng napakaraming tao. 22 Dumating ang isa sa mga pinuno ng sinagoga na nagngangalang Jairo. Pagkakita kay Jesus, nagpatirapa siya sa paanan nito. 23 Nagmakaawa si Jairo kay Jesus, “Kung maaari ay sumama po kayo sa akin. Nag-aagaw-buhay na ang aking munting anak na babae. Ipatong po ninyo sa kanya ang inyong mga kamay upang siya'y gumaling at mabuhay!” 24 Sumama naman si Jesus.
Napakaraming tao ang sumunod sa kanya, kaya't siya'y nasisiksik. 25 Kabilang sa naroon ang isang babaing labindalawang taon nang dinudugo. 26 Maraming hirap na ang kanyang dinanas dahil sa maraming manggagamot. Naubos na niya ang kanyang ari-arian sa pagpapagamot. Ngunit sa halip na gumaling, lalo pang lumala ang kanyang karamdaman. 27 Nang mabalitaan niya ang tungkol kay Jesus, nakipagsiksikan siya sa karamihan hanggang makalapit sa kanyang likuran, at hinawakan ang damit nito. 28 Ganito ang nasa isip niya, “Tiyak na gagaling ako mahawakan ko lang ang kanyang damit.” 29 Noon di'y tumigil ang kanyang pagdurugo, at naramdaman niya sa kanyang katawan na magaling na siya. 30 Naramdaman naman ni Jesus na may kapangyarihang lumabas sa kanya, kaya't lumingon siya sa mga tao at nagtanong, “Sino ang humawak sa damit ko?” 31 Sumagot ang kanyang mga alagad, “Nakikita po ninyong sinisiksik kayo ng maraming tao, bakit ninyo itatanong kung sino ang humawak sa inyo?” 32 Subalit tumingin pa rin siya sa buong paligid upang makita kung sino ang humawak sa kanya. 33 Dahil alam ng babae ang nangyari sa kanya, nanginginig siya sa takot na lumapit kay Jesus, nagpatirapa sa harap niya, at ipinagtapat ang buong katotohanan. 34 Sinabi sa kanya ni Jesus, “Anak, pinagaling ka ng iyong pananampalataya. Lumakad kang payapa. Tapos na ang iyong pagdurusa. Magaling ka na.”
35 Nagsasalita pa siya nang may mga taong dumating galing sa bahay ni Jairo. “Namatay na ang anak mong babae,” sabi nila. “Bakit mo pa inaabala ang Guro?” 36 Ngunit hindi pinansin[d] ni Jesus ang kanilang sinabi. Sa halip, sinabi niya kay Jairo, “Huwag kang matakot; basta manalig ka.” 37 Wala siyang isinama kundi sina Pedro at ang magkapatid na Santiago at Juan. 38 Nang makarating sila sa bahay ng pinuno ng sinagoga, nakita niya ang pagkakagulo, ang mga pagtangis at pagtaghoy. 39 Pagpasok niya ay kanyang sinabi, “Bakit kayo nagkakagulo at nag-iiyakan? Hindi patay ang bata, natutulog lang.” 40 Pinagtawanan siya ng mga tao. Pinalabas niya ang lahat at pumasok sa silid na kinaroroonan ng bata, kasama ang ama at ina nito, pati ang mga alagad na kasama niya. 41 Hinawakan ni Jesus ang kamay ng bata at sinabi sa kanya, “Talitha cum,”[e] na ang ibig sabihin ay “Neneng, sinasabi ko sa iyo, bumangon ka!” 42 Kaagad namang bumangon ang batang babae at lumakad-lakad. Siya'y labindalawang taong gulang na. Labis na namangha ang lahat. 43 Mahigpit na ipinagbilin ni Jesus sa kanila na huwag sabihin ang pangyayaring ito kaninuman. Pagkatapos, iniutos niyang pakainin ang bata.
Footnotes
- Marcos 5:1 Sa ibang manuskrito Gergeseno o Gadareno.
- Marcos 5:9 LEHIYON: Isang pangkat sa Hukbong Romano na binubuo ng 5,000 hanggang 6,000 kawal.
- Marcos 5:20 Sa Griyego, siya.
- Marcos 5:36 Sa ibang manuskrito narinig.
- Marcos 5:41 Sa ibang manuskrito cumi.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.
