馬可福音 3
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
治好手枯的人
3 耶穌又進了會堂,那裡有個人一隻手是萎縮的。 2 當時有好些人密切地監視耶穌,看祂是否會在安息日醫治這個人,好找藉口控告祂。
3 耶穌對那一隻手萎縮的人說:「起來,站在中間。」 4 然後問眾人:「在安息日應該行善還是作惡?救人還是害人?」他們都不吭聲。
5 耶穌生氣地看著四周這些人,為他們的心剛硬而感到極其難過。祂對那人說:「把手伸出來!」那人一伸手,手就立刻復原了。 6 法利賽人離開後,立刻和希律黨的人策劃怎樣除掉耶穌。
群眾跟隨耶穌
7 耶穌和門徒退到湖邊,有一大群人從加利利來跟隨祂。 8 還有很多人聽見耶穌所做的一切,就從猶太、耶路撒冷、以土買、約旦河東,甚至泰爾和西頓一帶來找祂。 9 耶穌見人多,就吩咐門徒為祂預備一條小船,以免人群擁擠祂。 10 因為祂醫好了很多人,凡有疾病的人都想擠過來摸祂。 11 每當污鬼看見祂,就俯伏在祂面前,大喊:「你是上帝的兒子!」 12 耶穌卻嚴厲地吩咐牠們不要洩露祂的身分。
選立十二使徒
13 耶穌上了山,把合自己心意的人召集到跟前, 14 從中選出十二個人,設立他們為使徒,讓他們跟隨自己,並且差遣他們出去傳道, 15 賜他們趕鬼的權柄。
16 這十二位使徒是:西門——耶穌給他取名叫彼得、 17 西庇太的兒子雅各和雅各的兄弟約翰——耶穌給他們取名叫「半尼其」,就是「雷霆之子」的意思、 18 安得烈、腓力、巴多羅買、馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、達太、激進黨人西門、 19 及後來出賣耶穌的加略人猶大。
耶穌和別西卜
20 耶穌剛進家門,人群又聚集起來,以致祂和門徒連吃飯的時間也沒有。 21 祂的親屬聽見這個消息,就出來要拉住祂,因為人們說祂瘋了。
22 從耶路撒冷下來的律法教師說:「祂被別西卜附體。」又說:「祂是靠鬼王趕鬼。」
23 耶穌叫他們來,用比喻對他們說:「撒旦怎能驅逐撒旦呢? 24 一個國內部自相紛爭,必然崩潰。 25 一個家內部自相紛爭,必然破裂。 26 同樣,撒旦如果與自己為敵,自相紛爭,就站立不住,必然滅亡。 27 沒有人能進入壯漢家裡搶奪他的財物,除非先把那壯漢捆綁起來,才有可能搶劫他的家。
28 「我實在告訴你們,世人一切的罪和褻瀆的話都可以得到赦免, 29 唯有褻瀆聖靈的人永遠得不到赦免,他們要永遠擔罪。」 30 耶穌這樣說是因為他們誣衊祂被污鬼附身。
誰是耶穌的親人
31 這時候,耶穌的母親和兄弟來了,他們站在外面,託人叫耶穌。 32 有許多人圍坐在耶穌身邊,他們告訴祂說:「看啊!你的母親和兄弟在外面找你。」
33 耶穌說:「誰是我的母親?誰是我的弟兄?」 34 然後祂望著周圍坐著的人說:「看啊!我的母親、我的弟兄在這裡。 35 凡遵行上帝旨意的人就是我的弟兄、姊妹和母親。」
Mark 3
Worldwide English (New Testament)
3 Jesus went into the meeting house again. A man was there whose right hand was thin and weak.
2 The Pharisees watched Jesus to see if he would heal the man on the Sabbath day. They wanted to find something wrong about Jesus.
3 He spoke to the man whose hand was thin and weak. He said, `Stand here.'
4 Then he spoke to the Pharisees. He said, `Is it right to do good things on the Sabbath day or to do wrong things? Is it right to heal people so they will live, or to let them die?' But the Pharisees said nothing.
5 Jesus was angry as he looked at them. And he was sad that their hearts were so hard. Then he said to the man, `Hold out your hand.' The man did so, and it was made well like the other hand.
6 The Pharisees went out. Right away they and the servants of King Herod planned together how to kill Jesus.
8 Jesus and his disciples went away to the sea of Galilee. Many people went with Jesus. They came from Galilee, Judea, Jerusalem, Idumea, and from the other side of the Jordan River. And many more people came also, a great many from around the cities of Tyre and Sidon. They also had heard about the great works that Jesus had done.
9 Jesus saw that the crowd was very big. He told the disciples to have a small boat ready for him so that he would have more room.
10 He did this because he healed many people. All who were sick tried to touch him.
11 When the bad spirits saw Jesus, they bowed down before him. They shouted, `You are God's Son!'
12 He told them they must not tell anyone who he was.
13 Then Jesus went up on the hill. He wanted some of the people to come with him. So he called them and they came.
14 He chose twelve disciples to stay with him. He wanted to send them out to other places to tell people God's word.
15 He gave them power to heal people and to drive bad spirits out of people.
16 One of the twelve was Simon, whom Jesus called Peter.
17 He also chose James and his brother John, the sons of Zebedee, whom he named Boanerges, which means "Men of Thunder."
19 He also chose Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon of Canan, and Judas Iscariot, the one who gave Jesus over to people who hated him. Then Jesus and his disciples went home.
20 So many people came again that they could not even eat.
21 When Jesus' family heard about this, they came to take him away. They said, `He is crazy.'
22 The scribes who came from Jerusalem also talked about Jesus. They said, `Beelzebub, the chief of bad spirits, is in this man. He drives out bad spirits by the help of Beelzebub.'
23 Jesus called the people and talked to them in stories. He asked, `How can Satan drive out Satan?
24 If one part of a country fights against another part of the country, that country cannot be strong.
25 If one part of a family fights against the other part of the family, it cannot stand.
26 If Satan fights against himself and the bad spirits fight against each other, he cannot stand. It will be the end of him.
27 If anyone wants to go into a strong man's house and steal his things, he must first tie the strong man. Then he can steal his things.
28 `I tell you the truth. All wrong things that people do and say about anyone will be forgiven.
29 But people who say wrong things against the Holy Spirit will never be forgiven. A person who does that will be punished for ever.'
30 Jesus said all this because the scribes said, `A bad spirit is in him.'
31 Jesus' mother and brothers came to him. They stood outside. They sent someone to him.
32 Many people were sitting around him. They said, `See, your mother and your brothers are outside. They want you.'
33 Jesus asked them, `Who are my mother and my brothers?'
34 Then he looked at the people who sat around him. He said, `These people are my mother and my brothers!
35 Anyone who obeys God is my brother, my sister, and my mother.'
© 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications