耶穌復活

16 過了安息日,抹大拉的瑪麗亞、雅各的母親瑪麗亞和撒羅米買了香料,要去抹耶穌的遺體。 週日清早,太陽剛剛升起,她們就去墳墓那裡。 途中她們彼此議論說:「誰能替我們滾開墓口那塊大石頭呢?」 她們抬頭一看,那塊大石頭已經滾到一旁。 她們進了墳墓,看見一位身穿潔白長袍的青年坐在右邊,嚇了一跳。 那青年對她們說:「不要害怕,你們要找那位被釘十字架的拿撒勒人耶穌嗎?祂已經復活了,不在這裡。你們看!這是安放祂的地方。 你們快回去,告訴祂的門徒,特別是彼得,『祂先你們一步去了加利利,你們將在那裡見到祂,正如祂以前所說的一樣。』」

她們從墳墓出來,跑走了,戰戰兢兢,疑惑不已,什麼也沒有告訴他人,因為她們很害怕。

耶穌顯現

耶穌在週日清晨復活後,首先向抹大拉的瑪麗亞顯現,耶穌曾在她身上趕出七個鬼。 10 瑪麗亞趕到門徒那裡,看見他們仍然在哭泣哀悼, 11 就告訴他們耶穌已經復活了,還向她顯現過,但他們不相信。

12 此後,有兩個門徒在去鄉下的路上,看到耶穌以另一種形像向他們顯現。 13 他們回去告訴其他的門徒,但門徒還是不相信。

最後的使命

14 後來,當十一位門徒在一起吃飯的時候,耶穌向他們顯現,責備他們又不信又固執,因為他們不肯相信那些人在祂復活後見過祂。 15 耶穌又對他們說:「你們要到世界各地去,向全人類傳揚福音。 16 相信並接受洗禮的人必定得救,不肯相信的人必被定罪。 17 必有神蹟隨著信我的人,他們能奉我的名趕鬼,說新的方言, 18 又能用手拿蛇,萬一喝了什麼毒物,也不會受害。他們把手按在病人身上,病人就可痊癒。」 19 主耶穌說完這些話,就被接回天上,坐在上帝的右邊。 20 門徒出去到處傳揚福音,主和他們一同工作,藉著神蹟證實他們所傳的道。

Jesus Has Risen(A)

16 When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices(B) so that they might go to anoint Jesus’ body. Very early on the first day of the week, just after sunrise, they were on their way to the tomb and they asked each other, “Who will roll the stone away from the entrance of the tomb?”(C)

But when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled away. As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe(D) sitting on the right side, and they were alarmed.

“Don’t be alarmed,” he said. “You are looking for Jesus the Nazarene,(E) who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him. But go, tell his disciples and Peter, ‘He is going ahead of you into Galilee. There you will see him,(F) just as he told you.’”(G)

Trembling and bewildered, the women went out and fled from the tomb. They said nothing to anyone, because they were afraid.[a]


[The earliest manuscripts and some other ancient witnesses do not have verses 9–20.]

When Jesus rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene,(H) out of whom he had driven seven demons. 10 She went and told those who had been with him and who were mourning and weeping. 11 When they heard that Jesus was alive and that she had seen him, they did not believe it.(I)

12 Afterward Jesus appeared in a different form to two of them while they were walking in the country.(J) 13 These returned and reported it to the rest; but they did not believe them either.

14 Later Jesus appeared to the Eleven as they were eating; he rebuked them for their lack of faith and their stubborn refusal to believe those who had seen him after he had risen.(K)

15 He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to all creation.(L) 16 Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.(M) 17 And these signs(N) will accompany those who believe: In my name they will drive out demons;(O) they will speak in new tongues;(P) 18 they will pick up snakes(Q) with their hands; and when they drink deadly poison, it will not hurt them at all; they will place their hands on(R) sick people, and they will get well.”

19 After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven(S) and he sat at the right hand of God.(T) 20 Then the disciples went out and preached everywhere, and the Lord worked with them and confirmed his word by the signs(U) that accompanied it.

Footnotes

  1. Mark 16:8 Some manuscripts have the following ending between verses 8 and 9, and one manuscript has it after verse 8 (omitting verses 9-20): Then they quickly reported all these instructions to those around Peter. After this, Jesus himself also sent out through them from east to west the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation. Amen.

Chapter 16

Jesus Is Raised from the Dead.[a] When the Sabbath was over,[b] Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome purchased aromatic spices so that they might go and anoint Jesus. And very early on the first day of the week, just after sunrise, they went to the tomb.

They had been asking each other, “Who will roll back the stone for us from the entrance to the tomb?” But when they looked up, they observed that the stone, which was extremely large, had already been rolled back. On entering the tomb, they saw a young man arrayed in a white robe sitting on the right hand side, and they were stunned.

He said to them, “Do not be alarmed. You are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He has been raised. He is not here. See the place where they laid him. But go forth and tell his disciples and Peter: ‘He is going ahead of you to Galilee. There you will see him just as he told you.’ ” Then the women emerged from the tomb and fled, overcome with trembling and amazement. They said nothing to anyone, for they were afraid.

Appendix

The Longer Ending[c]

Jesus Appears to Mary Magdalene. After he had risen from the dead early on the first day of the week, Jesus appeared first to Mary Magdalene, from whom he had driven out seven demons. 10 She then went forth and related the story of his appearance to his mourning and weeping companions. 11 However, when they heard that he was alive and that she had seen him, they refused to believe it.

12 Jesus Appears to Two Disciples. After this, Jesus appeared in a different form to two of them as they were on their way into the country. 13 They then returned and reported the news to the others, but they did not believe them either.

14 Jesus Appears to and Commissions the Eleven. Still later, he appeared to the eleven while they were at table. He reproached them for their lack of faith and their hardness of heart because they refused to believe the witness of those who had seen him after he had risen.

15 Then he said to them, “Go forth into the whole world and proclaim the gospel to all creation. 16 Whoever believes and is baptized will be saved; whoever does not believe will be condemned. 17 These are the signs that will mark those who believe: In my name they will cast out demons. They will be granted the gift of speaking in new languages. 18 If they pick up serpents in their hands or drink any deadly poison, they will remain unharmed. The sick on whom they lay their hands will recover.”

19 Jesus Ascends to Heaven. Then, after he had spoken to them, the Lord Jesus was taken up into heaven, and there he took his place at the right hand of God. 20 And they went forth to proclaim the gospel everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the word by means of the signs that accompanied their preaching.

Noncanonical Endings

The Shorter Ending.[d] And they reported all the instructions briefly to Peter and his companions. Afterward, through them Jesus sent forth from east to west the sacred and perpetual proclamation of eternal salvation.

The Freer Logion.[e] And they excused themselves, saying, “This age of lawlessness and unbelief is under Satan, who does not allow the truth and power of God to prevail over the unclean things of the spirit. Therefore, reveal your righteousness now”—thus they spoke to Christ. And Christ replied to them, “The limit of the years of Satan’s power has been reached, but other terrible things draw near. And for those who sinned I was handed over to death, that they might return to the truth and no longer sin, in order that they might inherit the spiritual and incorruptible glory of righteousness, which is in heaven.”

Footnotes

  1. Mark 16:1 What has happened so surprises the women that they do not take the trouble to spread the message of joy. The Gospel of Mark ends on this fascinating note of mystery.
    The scene at the tomb is not meant as a proof of the resurrection but as a proclamation of it; we are told that Jesus’ destiny has been accomplished; the reality of his person is now fully revealed, and the order is given to announce that the crucified one is risen. See also the note on Mt 28:1-10.
  2. Mark 16:1 The Sabbath was over: the time therefore is after sunset. The duty of the Sabbath rest ended at sunset.
  3. Mark 16:9 The Longer Ending: this passage is found in the great majority of manuscripts. It has traditionally been accepted as a canonical part of the Gospel and was defined as such by the Council of Trent. Although it is cited by the Fathers of the Church as early as the 2nd century, its vocabulary and style point to someone other than Mark as the author. It is a summary of the material concerning the appearances of the risen Lord and reflects traditions found in Luke (ch. 24) and John (ch. 20).


    It is probable that first-generation Christians wanted to complete Mark’s work with a summary of the Resurrection stories and a summary view of the Church’s mission. The Lord, who has been restored to his divine glory with the Father, is present and at work in the missionary activity of his disciples; this fact is highlighted in a wonderful sentence that is found only here in the New Testament.

  4. Mark 16:20 The Shorter Ending: this passage is found in four late Greek manuscripts after v. 8 before the Longer Ending. It is thought to have originated to provide an ending in itself or to give a smoother transition between v. 8 and v. 9.
  5. Mark 16:20 The Freer Logion: this passage is found in one manuscript, preserved in the Freer Gallery of Art in Washington, D.C., and was known to St. Jerome in the 4th century. It is regarded as an interpolation to soften the condemnation of the disciples in v. 14.

He Is Risen(A)

16 Now (B)when the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome (C)bought spices, that they might come and anoint Him. (D)Very early in the morning, on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen. And they said among themselves, “Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?” But when they looked up, they saw that the stone had been rolled away—for it was very large. (E)And entering the tomb, they saw a young man clothed in a long white robe sitting on the right side; and they were alarmed.

(F)But he said to them, “Do not be alarmed. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He is risen! He is not here. See the place where they laid Him. But go, tell His disciples—and Peter—that He is going [a]before you into Galilee; there you will see Him, (G)as He said to you.”

So they went out [b]quickly and fled from the tomb, for they trembled and were amazed. (H)And they said nothing to anyone, for they were afraid.

Mary Magdalene Sees the Risen Lord(I)

[c]Now when He rose early on the first day of the week, He appeared first to Mary Magdalene, (J)out of whom He had cast seven demons. 10 (K)She went and told those who had been with Him, as they mourned and wept. 11 (L)And when they heard that He was alive and had been seen by her, they did not believe.

Jesus Appears to Two Disciples(M)

12 After that, He appeared in another form (N)to two of them as they walked and went into the country. 13 And they went and told it to the rest, but they did not believe them either.

The Great Commission(O)

14 (P)Later He appeared to the eleven as they sat at the table; and He rebuked their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen Him after He had risen. 15 (Q)And He said to them, “Go into all the world (R)and preach the gospel to every creature. 16 (S)He who believes and is baptized will be saved; (T)but he who does not believe will be condemned. 17 And these (U)signs will follow those who [d]believe: (V)In My name they will cast out demons; (W)they will speak with new tongues; 18 (X)they[e] will take up serpents; and if they drink anything deadly, it will by no means hurt them; (Y)they will lay hands on the sick, and they will recover.”

Christ Ascends to God’s Right Hand(Z)

19 So then, (AA)after the Lord had spoken to them, He was (AB)received up into heaven, and (AC)sat down at the right hand of God. 20 And they went out and preached everywhere, the Lord working with them (AD)and confirming the word through the accompanying signs. Amen.

Footnotes

  1. Mark 16:7 ahead of
  2. Mark 16:8 NU, M omit quickly
  3. Mark 16:9 Vv. 9–20 are bracketed in NU as not in the original text. They are lacking in Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus, although nearly all other mss. of Mark contain them.
  4. Mark 16:17 have believed
  5. Mark 16:18 NU and in their hands they will