马可福音 13
Chinese New Version (Traditional)
預言聖殿被毀(A)
13 耶穌從殿裡出來的時候,有一個門徒對他說:“老師,請看,這是多麼美好的石頭!多麼美好的建築!” 2 耶穌對他說:“你看見這些偉大的建築嗎?將來必沒有一塊石頭留在另一塊石頭上面,每一塊都要拆下來。”
這世代終結的預兆(B)
3 耶穌在橄欖山上,面對聖殿坐著,彼得、雅各、約翰和安得烈私下問他: 4 “請告訴我們,甚麼時候會有這些事呢?這一切事將要成就的時候有甚麼預兆呢?” 5 耶穌就告訴他們說:“你們要小心,不要被人迷惑。 6 有許多人要來,假冒我的名說‘我就是基督’,並且要迷惑許多的人。 7 你們聽見戰爭和戰爭的風聲,也不要驚慌,這是免不了的,不過,結局還沒有到。 8 一個民族要起來攻打另一個民族,一個國家要起來攻打另一個國家,到處要有地震,有饑荒,這些不過是痛苦的開始。 9 但你們要小心!因為人要把你們交給公議會,你們要在會堂裡被鞭打,又要為我的緣故站在總督和君王面前,向他們作見證。 10 然而福音必須先傳給萬民。 11 人把你們捉去送官的時候,用不著預先思慮要說甚麼,到那時候賜給你們甚麼話,你們就說甚麼,因為說話的不是你們,而是聖靈。 12 弟兄要出賣弟兄,父親要出賣兒子,甚至把他們置於死地;兒女要悖逆父母,害死他們。 13 你們為我的名,要被眾人恨惡,然而堅忍到底的必然得救。
大災難的日子(C)
14 “當你們看見‘那造成荒涼的可憎者’,站在不該站的地方(讀者必須領悟),那時,住在猶太的應當逃到山上; 15 在房頂的不要下來,也不要進到屋子裡拿甚麼東西; 16 在田裡的也不要回去取衣服。 17 當那些日子,懷孕的和乳養孩子的有禍了! 18 你們應當祈求,不要讓這些事在冬天發生。 19 因為那些日子必有災難,這是從 神創世的開始到現在未曾有過的,以後也必不會再有。 20 如果不是主減少那些日子,沒有一個人可以存活;但是為了自己的選民,他必使那些日子減少。 21 那時,如果有人對你們說:‘看哪,基督在這裡!看哪,他在那裡!’你們不要信。 22 因為必有假基督和假先知出現,行神蹟和奇事,如果可以的話,連選民也要迷惑了。 23 所以你們應當小心!我已經事先把一切都告訴你們了。
人子必駕雲降臨(D)
24 “當那些日子,在那災難以後,
太陽就變黑了,
月亮也不發光,
25 眾星從天墜落,
天上的萬象震動。
26 那時,他們要看見人子,滿有能力和榮耀,駕著雲降臨; 27 他要差派天使,把他的選民從四方,從地極直到天邊,都招聚來。
28 “你們應該從無花果樹學個功課:樹枝發出嫩芽長出葉子的時候,你們就知道夏天近了。 29 同樣,你們甚麼時候看見這些事發生,就知道他已經近在門口了。 30 我實在告訴你們,這一切都必會發生,然後這世代才會過去。 31 天地都要過去,但我的話決不會廢去。
警醒準備(E)
32 “至於那日子和時間,沒有人知道,連天上的天使和子也不知道,只有父知道。 33 你們要小心,要警醒,因為你們不知道那日期甚麼時候來到。 34 這就像一個人出外遠行,把責任(“責任”原文作“權柄”)一一地交給他的僕人,又吩咐看門的要警醒。 35 所以你們要警醒,因為你們不知道家主甚麼時候來到,也許在黃昏,也許在半夜,也許在雞叫時,也許在清晨。 36 恐怕他忽然來到,發現你們正在睡覺。 37 我對你們所說的話,也是對眾人說的,‘你們要警醒’。”
Mark 13
New Century Version
The Temple Will Be Destroyed
13 As Jesus was leaving the Temple, one of his followers said to him, “Look, Teacher! How beautiful the buildings are! How big the stones are!”
2 Jesus said, “Do you see all these great buildings? Not one stone will be left on another. Every stone will be thrown down to the ground.”
3 Later, as Jesus was sitting on the Mount of Olives, opposite the Temple, he was alone with Peter, James, John, and Andrew. They asked Jesus, 4 “Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that they are going to happen?”
5 Jesus began to answer them, “Be careful that no one fools you. 6 Many people will come in my name, saying, ‘I am the One,’ and they will fool many people. 7 When you hear about wars and stories of wars that are coming, don’t be afraid. These things must happen before the end comes. 8 Nations will fight against other nations, and kingdoms against other kingdoms. There will be earthquakes in different places, and there will be times when there is no food for people to eat. These things are like the first pains when something new is about to be born.
9 “You must be careful. People will arrest you and take you to court and beat you in their synagogues. You will be forced to stand before kings and governors, to tell them about me. This will happen to you because you follow me. 10 But before these things happen, the Good News must be told to all people. 11 When you are arrested and judged, don’t worry ahead of time about what you should say. Say whatever is given you to say at that time, because it will not really be you speaking; it will be the Holy Spirit.
12 “Brothers will give their own brothers to be killed, and fathers will give their own children to be killed. Children will fight against their own parents and cause them to be put to death. 13 All people will hate you because you follow me, but those people who keep their faith until the end will be saved.
14 “You will see ‘a blasphemous object that brings destruction’[a] standing where it should not be.” (You who read this should understand what it means.) “At that time, the people in Judea should run away to the mountains. 15 If people are on the roofs[b] of their houses, they must not go down or go inside to get anything out of their houses. 16 If people are in the fields, they must not go back to get their coats. 17 At that time, how terrible it will be for women who are pregnant or have nursing babies! 18 Pray that these things will not happen in winter, 19 because those days will be full of trouble. There will be more trouble than there has ever been since the beginning, when God made the world, until now, and nothing as bad will ever happen again. 20 God has decided to make that terrible time short. Otherwise, no one would go on living. But God will make that time short to help the people he has chosen. 21 At that time, someone might say to you, ‘Look, there is the Christ!’ Or another person might say, ‘There he is!’ But don’t believe them. 22 False Christs and false prophets will come and perform great wonders and miracles. They will try to fool even the people God has chosen, if that is possible. 23 So be careful. I have warned you about all this before it happens.
24 “During the days after this trouble comes,
‘the sun will grow dark,
and the moon will not give its light.
25 The stars will fall from the sky.
And the powers of the heavens will be shaken.’ Isaiah 13:10; 34:4
26 “Then people will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory. 27 Then he will send his angels all around the earth to gather his chosen people from every part of the earth and from every part of heaven.
28 “Learn a lesson from the fig tree: When its branches become green and soft and new leaves appear, you know summer is near. 29 In the same way, when you see these things happening, you will know that the time is near, ready to come. 30 I tell you the truth, all these things will happen while the people of this time are still living. 31 Earth and sky will be destroyed, but the words I have said will never be destroyed.
32 “No one knows when that day or time will be, not the angels in heaven, not even the Son. Only the Father knows. 33 Be careful! Always be ready,[c] because you don’t know when that time will be. 34 It is like a man who goes on a trip. He leaves his house and lets his servants take care of it, giving each one a special job to do. The man tells the servant guarding the door always to be watchful. 35 So always be ready, because you don’t know when the owner of the house will come back. It might be in the evening, or at midnight, or in the morning while it is still dark, or when the sun rises. 36 Always be ready. Otherwise he might come back suddenly and find you sleeping. 37 I tell you this, and I say this to everyone: ‘Be ready!’”
Footnotes
- 13:14 ‘a blasphemous object that brings destruction’ Mentioned in Daniel 9:27; 12:11 (cf. Daniel 11:31).
- 13:15 roofs In Bible times houses were built with flat roofs. The roof was used for drying things such as flax and fruit. And it was used as an extra room, as a place for worship, and as a cool place to sleep in the summer.
- 13:33 ready Some Greek copies continue, “and pray.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.

