光榮進聖城

11 當耶穌和門徒們臨近耶路撒冷,到橄欖山附近的伯法其伯大尼的時候,耶穌派了他的兩個門徒, 對他們說:「你們到對面的村子裡去。你們一進村,就會發現一頭驢駒拴在那裡,是從來沒有人騎過的。你們把牠解開牽過來。 如果有人問你們為什麼這麼做,你們就說『主需要牠[a],會很快把牠送回這裡來的。』」

兩個門徒去了,果然發現一頭驢駒拴在岔路口一個門外,他們就解開驢駒。 站在那裡的一些人問:「你們解開驢駒做什麼呢?」 他們就照著耶穌所吩咐的回答,那些人就讓他們牽走[b]了。 他們牽著驢駒到耶穌那裡,把自己的外衣墊在驢駒上,耶穌就騎了上去。

許多人把自己的外衣鋪在路上,也有人從田野裡[c]砍來樹枝鋪在路上[d] 前行後隨的人都呼喊:

「和散那!
奉主名而來的那一位——是蒙祝福的![e]
10 [f]將要來的,我們先祖大衛的國度——是蒙祝福的!
在至高之處——和散那!」

11 耶穌進了耶路撒冷,來到聖殿,環視周圍的一切。天已經晚了,他就與十二使徒[g]一同離開,往伯大尼去了。

不結果子的無花果樹

12 第二天,當他們離開伯大尼的時候,耶穌餓了。 13 他遠遠地看見一棵長滿葉子的無花果樹,就上前去,要看看樹上是否有什麼。他來到樹下,除了葉子什麼也找不到,因為不是結無花果的季節。 14 於是他對那棵樹說:「永遠不再有任何人吃到你的果子了!」他的門徒都聽見了。

潔淨聖殿

15 他們來到耶路撒冷。耶穌進了聖殿,開始把那些在聖殿裡做買賣的人趕出去。他推翻了兌換銀幣之人的桌子和賣鴿子之人的凳子, 16 也不准任何人搬運東西穿過聖殿。

17 耶穌教導他們說:「經上不是記著『我的殿將被稱為萬國禱告的殿』[h]嗎?而你們卻使它成為賊窩了![i] 18 祭司長們和經文士們聽了,就圖謀怎樣來除滅耶穌。原來他們怕耶穌,因為眾人都對他的教導驚嘆不已。

19 到了傍晚的時候,耶穌和門徒們就到城外去。

無花果樹枯萎

20 清晨,他們路過那棵無花果樹的時候,看見它連根都枯萎了。 21 彼得想起來就對耶穌說:「拉比,你看!你所詛咒的無花果樹枯萎了!」

22 耶穌對他們說:「你們當對神有信心。 23 我確實地告訴你們:無論誰對這座山說『願你被挪開,被丟進海裡去!』只要他心裡不疑惑,相信自己所說的會成就,事情[j]就將為他成就。 24 所以,我告訴你們:凡是你們所禱告和祈求的,當相信已經得著了[k]。這樣,事情就將為你們成就。 25 當你們站著禱告的時候,如果向什麼人懷怨,就要饒恕他。這樣,你們在天上的父也會饒恕你們的過犯。 26 你們如果不饒恕別人,你們在天上的父也不會饒恕你們的過犯。[l]

質疑耶穌的權柄

27 他們又來到耶路撒冷。當耶穌在聖殿裡行走的時候,祭司長們、經文士們和長老們來到他那裡。 28 他們問:「你憑什麼權柄做這些事?誰給你這權柄,讓你做這些事?」

29 耶穌對他們說:「我要問你們一個問題,你們回答我,我就告訴你們我憑什麼權柄做這些事。 30 約翰的洗禮是來自天上,還是來自人間呢?你們回答我!」

31 他們就彼此討論,說:「如果我們說『是來自天上』,他就會問『那麼你們為什麼不相信他呢?』 32 可是我們能說『是來自人間』嗎?」原來他們怕民眾,因為大家都認為約翰的確是先知。 33 於是他們回答耶穌,說:「我們不知道。」

耶穌就對他們說:「我也不告訴你們我憑什麼權柄做這些事。」

Footnotes

  1. 馬可福音 11:3 主需要牠——或譯作「牠的主人有需要」。
  2. 馬可福音 11:6 牽走——輔助詞語。
  3. 馬可福音 11:8 從田野裡——有古抄本作「從樹上」。
  4. 馬可福音 11:8 有古抄本沒有「鋪在路上」。
  5. 馬可福音 11:9 《詩篇》118:26。
  6. 馬可福音 11:10 有古抄本附「奉主名」。
  7. 馬可福音 11:11 使徒——輔助詞語。
  8. 馬可福音 11:17 《以賽亞書》56:7。
  9. 馬可福音 11:17 《耶利米書》7:11。
  10. 馬可福音 11:23 事情——有古抄本作「凡是他所說的事情」。
  11. 馬可福音 11:24 已經得著了——有古抄本作「將得到」。
  12. 馬可福音 11:26 有古抄本沒有此節。

Jesus at Jerusalem—The Break with Judaism[a]

Chapter 11

The Entry into Jerusalem.[b] When they drew near Jerusalem, to Bethphage and Bethany, near the Mount of Olives, he sent off two of his disciples, saying to them, “Go into the village directly ahead of you, and as soon as you enter it you will find tied there a colt on which no one has ever ridden. Untie it and bring it here. If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say: ‘The Lord needs it and will send it back immediately.’ ”

The two went off and found a colt tied beside a door outside on the street. As they were untying it, some of them said to them, “What are you doing, untying that colt?” They answered as Jesus had instructed them, and they allowed them to take it. Then they brought the colt to Jesus and spread their cloaks on its back. And he sat on it. Many people spread their cloaks on the road, and others spread leafy branches that they had cut in the fields. Those who went ahead and those who followed kept crying out:

“Hosanna![c]
    Blessed is he who comes in the name of the Lord!
10 Blessed is the coming kingdom of our father David.
Hosanna in the highest heavens!”

11 He entered Jerusalem and went into the temple, where he looked around at everything. Then, since the hour was already late, he went out to Bethany with the Twelve.

12 Jesus Curses a Sterile Fig Tree.[d] On the next day, as they were leaving Bethany, he felt hungry. 13 Noticing in the distance a fig tree in leaf, he went to see if he could find any fruit on it. When he reached it, he found nothing except leaves, since it was not the season for figs. 14 Then he said to it, “May no one ever again eat fruit from your branches.” And his disciples heard him say this.

15 Jesus Cleanses the Temple.[e] Then they came to Jerusalem. He entered the temple and began to drive out those who were engaged there in buying and selling. He overturned the tables of the money changers and the seats of those who were selling doves. 16 Nor would he allow anyone to carry anything through the temple. 17 Then he taught them, saying: “Is it not written:[f]

‘My house shall be called a house of prayer for all the nations’?
    But you have made it a den of thieves.”

18 When the chief priests and the scribes heard about this, they plotted to do away with him. For they were afraid of him because the whole crowd was spellbound by his teaching. 19 And when evening came, they left the city.

20 The Lesson of the Withered Fig Tree.[g] Early the next morning, as they passed by, they saw the fig tree withered away to its roots. 21 Then Peter, recalling what had happened, said to Jesus: “Rabbi, look! The fig tree that you cursed has withered away.”

22 Jesus said to them, “Have faith in God. 23 Amen, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be accomplished for him. 24 So I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours.

25 “And whenever you stand in prayer, forgive whatever grievance you have against anybody, so that your Father in heaven may forgive your wrongs too. [ 26 But if you do not forgive others, then your Father in heaven will not forgive you your transgressions.]”[h]

27 The Authority of Jesus Questioned.[i] They returned once again to Jerusalem. As Jesus was walking in the temple, the chief priests, the scribes, and the elders approached him 28 and asked, “By what authority are you doing these things? Or who gave you the authority to do them?” 29 Jesus said to them, “I will ask you one question. Give me an answer, and I will tell you by what authority I do these things. 30 Did John’s baptism originate from heaven or from men? Tell me!”

31 They argued among themselves, “If we say: ‘From heaven,’ he will say, ‘Then why did you not believe him?’ 32 But how can we say, ‘From men’?”—for they were afraid of the people, who all regarded John as a true prophet.

33 Therefore, they answered Jesus, “We do not know.” And Jesus said to them, “Then neither shall I tell you by what authority I do these things.”

Footnotes

  1. Mark 11:1 We are at Jerusalem, where the decisive action takes place. Jesus’ confrontation with the established religion takes on an irremediable character. Mark groups together in three days the events that consummate the break and thus open the way of faith in Christ to the whole world. The time of Israel is ended. The presence of Jesus in the Holy City and in the temple is like a visit from God, a fulfillment, and a judgment.
  2. Mark 11:1 The simplicity of the event and the modest mount ridden by Jesus (see Zec 9:9) suggest that “the coming kingdom” (v. 10) will not bring a political restoration and that the Messiah was not to be a national hero. See also note on Mt 21:1-11.
  3. Mark 11:9 Hosanna: an acclamation meaning “Grant salvation!” The citation is from Ps 118:25.
  4. Mark 11:12 The Prophets used the image of a fig tree with respect to Israel (see Jer 8:13; 29:17; Joel 1:7; Hos 9:10, 16). Jesus’ cursing of the fig tree is regarded as a parable in action representing a judgment on Israel’s barrenness and Jerusalem’s rejection of Jesus’ teaching (see Isa 34:4; Hos 2:14; Lk 13:6-9).
  5. Mark 11:15 During his trial Jesus will be accused of having tried to set up a new temple (Mk 14:58; 15:29).
  6. Mark 11:17 The first part of the citation is from Isa 56:7. Only Mark has reported to us the expression for all the nations. Thus, the gesture of Jesus takes on a Messianic meaning, alluding to the conversion of the Gentiles. Den of thieves: see Jer 7:11.
  7. Mark 11:20 See note on Mt 21:18-22.
  8. Mark 11:26 This verse is found only in some manuscripts; it was probably added from Mt 6:15.
  9. Mark 11:27 The increasing hostility toward Jesus arose from the chief priests, scribes, and elders (v. 27) as well as the Herodians and Pharisees (Mk 12:13) and the Sadducees (Mk 12:18). They rejected the messengers sent by God—John the Baptist and Jesus—and so incurred the judgment alluded to in these verses and confirmed by the parable of the tenants (Mk 12:1-12).